Interested Article - Штейнман, Элиэзер

Элиэзер Штейнман ( ивр. אליעזר שטיינמן‎ ‎; 1892 , Ободовка , Ольгопольский уезд , Подольская губерния 7 августа 1970 , Тель-Авив ) — еврейский писатель и эссеист. Писал на иврите и на идише .

Биография

Ранние годы

Элиэзер Штейнман родился в местечке Ободовка, расположенном в левобережье Днестра (теперь Тростянецкий район Винницкой области Украины ). Вскоре после его рождения семья перебралась в соседнюю Бессарабию и обосновалась в Кишинёве , где Штейнман получил традиционное еврейское образование, учился в кишинёвской ешиве и получил смиху раввина . В годы обучения увлёкся светской литературой, особенно русской, и начал писать прозу на иврите , идише и русском языке.

Первые рассказы напечатал в 1909—10 годах в журналах «Решафим» (под редакцией Давида Фришмана) и «ха-Шилоах» ( Послание , Одесса Берлин ). Незадолго до начала Первой мировой войны переехал в Одессу, где впервые попал в литературную среду; работал учителем. Переводил на иврит, в том числе Юхана Стриндберга , Метерлинка , Достоевского и других. В этот период начал печатать в журнале « Ха-Цфира » ( Гудок , Варшава ) принёсшие ему известность хасидские рассказы — «Би-йемей Бешт» ( Во дни Бешта ).

После революции, которую Штейнман приветствовал, жил в Москве , работал в издательстве А. И. Штыбеля. В московском ежеквартальнике «ха-Ткуфа» ( Эпоха ) напечатал роман «Схор Схор» ( Вокруг да около , 1918), публиковал очерки в газете «ха-Ам» ( Народ ). В 1919 году вернулся в Одессу, вместе с Ш. Цемахом редактировал сборник «Эрец. Ле-Сифрут Яфа у-ле-Викорет» ( Земля. Изящная литература и критика ), выпустил брошюру «ха-Комунист ха-Иври» ( Ивритский коммунист , 1919; переиздана в Израиле в 1950-е годы поэтом Авраамом Шлёнским в журнале «Орлогин» и в 2001 году Беньямином Харшавом). Штейнман пытался соединить иврит с революцией: «Пал оплот чёрного иудаизма — да здравствует красный иудаизм! будем пестовать и лелеять ивритскую культуру… напитаем её нашей кровью, вдохнем в неё мощные силы восстания. Да здравствует ивритский коммунист!»

После отъезда

В 1920 году вернулся к семье в Кишинёв , в отошедшую уже к Румынии Бессарабию , а ещё через три года уехал в Варшаву , где печатал рассказы, эссе и очерки на иврите в « ха-Цфира » и на идише в «Дэр Момент», основал журнал «Колот» ( Голоса , в 1923-24 годах вышло 11 номеров), выпустил сборник «Рассказы» (1923), роман «Эстэр Хайес» (1923) и книгу публицистики (1924) на иврите и две книги на идише — сборник рассказов и эссе о еврейских погромах на Украине.

В 1924 году переселился в Тель-Авив ( Палестина ) и начал сотрудничать с « ха-Арец » ( Земля ) и «ха-Олам» ( Мир ), редактировал орган Союза ивритских писателей — сборник «Месиба» (1926), затем модернистский журнала «Ктувим» (1926-33), одно из самых популярных литературных изданий страны. В связи с приездом в Тель-Авив писателя Шолома Аша (1926), Х. Н. Бялик опубликовал в журнале статью, в которой высоко оценил значение языка идиш и творчества Аша. В разгар воинственного антиидишизма эта статья вызвала шоковую реакцию, уже в начале 1927 года Союз ивритских писателей отказался признавать «Ктувим» своим органом, а в 1932 году из-за теоретических разногласий из него ушёл и Авраам Шлёнский (основав конкурирующий авангардистский журнал «Турим»), и интерес к изданию постепенно угас. Изоляции Штейнмана способствовало и то, что в быту он, как и Бялик, продолжал пользоваться идишем.

Творчество после 1930 года

В эти годы Штейнман издал два романа — «Зугот» ( Пары , 1930) и «Дудаим» ( Мандрагоры , 1931), сборники эссеистики: «ха-Иесод ба-Хинух» ( Основы образования , 1930), «Мешихиют» ( Мессианство , 1930), «Шаар ха-Викуах» ( В порядке полемики , 1933), вёл в газете «Давар» постоянную колонку. В последующие годы опубликовал десятки томов рассказов, воспоминаний, автобиографических записок, записей бесед с современными писателями, роман «Содот» ( Тайны , 1938), сборник статей о первопоселенцах «Сефер Меа Шана» ( Книга столетия , в соавторстве с Я. Я. Триваксом и И. Яари-Полескином), сборники эссе «Шахор Ал-Габей Тхелет» ( Чёрным по голубому ) и «Би-Нтивот ха-Эмуна» ( По путям веры , 1943), книгу о писателях «Бе-Маагаль ха-Дорот» ( В кругу поколений , 1944), повести «Бар-Минан Ду-Парцуфи» ( Двуличный покойник , 1944) и «Црор Мафтехот» ( Связка ключей , 1950), книгу воспоминаний «Ко Амар Фришман» ( Так говорил Фришман , 1950), сборники рассказов и литературных эссе «Сиппурим кцарим» ( Короткие рассказы , 1966), «ха-Яхид ве-ха-Олам» ( Личность и мир , 1966), «Аин ло раата» ( Глаз не видел , 1967), «ха-Мелех Айеф» ( Царь устал , 1968) — история царей Саула и Давида, «Ле-Кол ґе-Халил» ( Под звуки свирели , 1968).

Тогда же вышло собрание сочинений писателя в четырёх томах и серия переложенных им в беллетризованной форме для юношества классических произведений хасидской и религиозной литературы «Ялкут Маамарим» ( Сборник статей ), «Беэр ха-Хасидут» ( Кладезь хасидизма , 1951), сборники хасидских историй «Ган ха-Хасидут» ( Сад хасидизма , 1957) и «Канкан ха-Кесеф» ( Серебряный кувшин , 1969), отдельные сборники рассказов о хасидских мудрецах Польши , Галиции , Венгрии и Украины, пересказ талмудических легенд «Беэр ха-Талмуд» ( Кладезь Талмуда , 1963-65), книгу в память о канторе Лейбэлэ Гланце (идиш и иврит, 1965), антологии и сборники о выдающихся деятелях еврейской культуры прошлого, переводы с идиша (Книга Памяти Брест-Литовска , хасидские истории); уже посмертно, в 1971 году , вышел составленный Штейнманом том его избранной прозы на идише «Интим Мит Дэр Вэлт» ( Наедине с миром , издательство «ха-Менора», Тель-Авив).

Лауреат государственной премии Израиля (1963) и литературной премии им. Бялика (1959).

Сыновья Штейнмана — израильские прозаики Давид Шахам (1923—2012,) и Натан Шахам (1925—2018,).

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.

Same as Штейнман, Элиэзер