Interested Article - И, треснув, зеркало звенит…

«И, тре́снув, зе́ркало звени́т…» ( англ. The Mirror Crack'd from Side to Side ) — детективный роман Агаты Кристи , впервые опубликованный в 1962 году издательством Collins Crime Club. Действие романа происходит в вымышленной английской деревушке Сент-Мери-Мид, расследование ведет Мисс Марпл . В основу детективной интриги романа положен реальный факт: актриса Джин Тирни , во время беременности заразившаяся от поклонницы краснухой , родила дочь-инвалида. В русском переводе роман также выходил под названиями « Зеркало треснуло » , « Разбилось зеркало, звеня » , « …И в трещинах зеркальный круг » , «Разбитое пополам зеркало», «Треснувшее зеркало».

История названия

Название романа позаимствовано из строк стихотворения английского поэта Альфреда Теннисона « Волшебница Шалот » ( англ. The Lady of Shalott ). Отрывок стихотворения является эпиграфом к роману:

Порвалась ткань с игрой огня,
Разбилось зеркало, звеня.
«Беда! Проклятье ждёт меня!» —
Воскликнула Шалот

Со звоном треснуло стекло
И ветром на пол ткань смело.
«Проклятье на меня легло!» —
Воскликнула Шелот

На паутине взмыл паук,
И в трещинах зеркальный круг.
Вскричав «Злой рок!» —
Застыла вдруг
Леди из Шаллота

Роман также оканчивается цитатой из стихотворения Теннисона, которую декламирует Мисс Марпл с намёком на главную героиню:

Подумав, молвил не спеша:
«Лицом, как ангел, хороша,
Да упокоится душа
Волшебницы Шалот!»

Сюжет

На приёме, устроенном поселившейся в Сэнт-Мэри-Мид американской кинозвездой Мариной Грегг, внезапно умирает Хизер Бэдкок — её коктейль отравлен большой дозой успокоительного. У Хизер нет врагов, никто не заинтересован в её смерти. Быстро выясняется, что бокал, выпитый Хизер, изначально предназначался Марине, к тому же сама актриса сообщает о поступавших к ней угрозах. Полиция считает, что именно кинозвезда была целью убийцы, и начинает поиски убийцы в окружении Марины.

Мисс Марпл изучает прошлое кинозвезды, узнаёт о недоброжелателях, которые могли бы желать её смерти, находит нити, связывающие её с другими жителями деревушки. Однако она всё время возвращается в своих размышлениях к характеру погибшей. Хизер была очень самоуверенна и бесцеремонна, никогда не задумывалась, как воспринимают её слова и действия; такие люди могут легко вызвать чью-нибудь ненависть, даже не заметив этого. Свидетели говорят, что Марина в разговоре с Хизер на миг потеряла самообладание, как будто вдруг получила неожиданное ужасное известие. Что привело её в такое состояние?

Тем временем муж Марины Джейсон Радд предъявляет полиции новые записки с угрозами и образец кофе, который Марина отказалась пить из-за «странного вкуса»; в кофе оказывается мышьяк . Секретарь Радда, Элла Зилински, умирает от отравления цианидом, подмешанным в лекарство от аллергии. Вскоре после этого убивают дворецкого Джузеппе, перед этим под явно вымышленным предлогом ездившего в Лондон. Похоже, что оба убитых пытались кого-то шантажировать. Но кого и чем?

Мисс Марпл удаётся узнать, что именно говорила Хизер Бэдкок Марине: она рассказала, как в молодости однажды, будучи больна краснухой , встала с постели и пошла на её выступление, пробилась к сцене, пожала руку Марины и получила её автограф.

Картина складывается, мисс Марпл делает вывод: убийцей была сама Марина Грегг. Много лет назад её долгожданный сын родился умственно отсталым из-за того, что во время беременности Марина перенесла краснуху. С тех пор она изводила себя мыслями о причинах заражения. Услышав рассказ Хизер Бэдкок Марина была сражена, поняв, что трагедия произошла из-за безответственности случайной поклонницы, и эта поклонница сейчас стоит перед нею. Успокоительное было у Марины с собой, она знала, что его передозировка смертельна. Она растворила в собственном бокале смертельную дозу лекарства, «случайно» опрокинула бокал собеседницы и в качестве компенсации отдала ей свой, а позже рассказала полиции о мнимых угрозах, уверив всех, что целью убийцы была она сама. Она же убила Эллу Зилински и Джузеппе, чтобы избавиться от свидетелей и укрепить уверенность полиции в том, что ей угрожает опасность. Джейсон Радд знал правду, но всеми силами пытался спасти жену, которую очень любил.

Когда разобравшаяся в деле мисс Марпл и инспектор Крэддок приходят в Госсингтон-холл, где поселились Марина с мужем, они опаздывают: им сообщают, что актриса умерла во сне от чрезмерной дозы снотворного. Остаётся неизвестным, было это случайностью, самоубийством, или это сделал Джейсон Радд, поняв, что не сможет уберечь жену от возмездия и защитить окружающих от неё самой.

Действующие лица

  • Марина Грегг — успешная актриса
  • Хизер Бэдкок — секретарь благотворительного объединения
  • Джейсон Радд — муж Марины Грегг, режиссёр
  • Лола Брюстер — стареющая кинозвезда, конкурентка Марины Грегг
  • Долли Бэнтри — друг мисс Марпл и бывший владелец особняка Госсингтон
  • Дермот Крэддок — старший инспектор
  • Доктор Хейдок — врач мисс Марпл
  • Элла Зайлински — секретарь Марины Грегг
  • Мисс Марпл — пожилая, но умная дама
  • Артур Бэдкок — муж Хизер Бэдкок
  • Хейли Престон — помощник по рекламе
  • Доктор Гилкрист — врач
  • Джузеппе — дворецкий
  • Глэдис Диксон — повариха в киностудии Радда
  • Миссис Диксон — её мать

Экранизации

Роман был экранизирован несколько раз. В 1980 году он лёг в основу фильма «Зеркало треснуло». Роль Мисс Марпл исполнила американская актриса Анджела Лэнсбери . В роли Марины Грегг (по фильму Марина Радд) снялась звезда Голливуда Элизабет Тэйлор . В фильме также задействованы Ким Новак и Тони Кёртис .

В 1992 году телекомпания BBC сняла эпизод телесериала « Мисс Марпл », основанный на романе. В роли Мисс Марпл — Джоан Хиксон . В роли Марины Грегг снялась британская актриса Клер Блум .

В 2011 году телекомпания ITV Studios сняла эпизод телесериала « Мисс Марпл Агаты Кристи » с Джулией Маккензи в роли Мисс Марпл. В роли Марины Грегг снялась шотландская актриса Линдси Дункан .

Ссылки

  1. «Зеркало треснуло» Агата Кристи, Центрополиграф, 2001, ISBN 5-227-01317-9 , 5-227-01192-3
  2. Агата Кристи. Избранные произведения в 31 томе. Том 5 «Разбилось зеркало, звеня», Гермес, 1991
  3. «…И в трещинах зеркальный круг» Агата Кристи, Эксмо, 2008, ISBN 978-5-699-27159-7
  4. Теннисон А. Волшебница Шалот. / Перевод К. Д. Бальмонта
  5. Теннисон А. Волшебница Шалот. / Перевод М. Виноградовой
  6. Теннисон А. Волшебница Шалот. / Перевод В. Лунина
  7. . Дата обращения: 25 октября 2009. 1 мая 2010 года.
  8. . Дата обращения: 25 октября 2009. 11 марта 2016 года.
  9. . Дата обращения: 25 октября 2009. 24 октября 2009 года.
Источник —

Same as И, треснув, зеркало звенит…