Interested Article - Сикорская, Татьяна Сергеевна

Татья́на Серге́евна Сико́рская (урожд. Шишкова ; 1 [14] декабря 1901 , Можга , Елабужский уезд , Вятская губерния 20 октября 1984 , Москва , Московская область ) — русская советская поэтесса , переводчица и редактор.

Биография

Татьяна Сергеевна Сикорская родилась 1 (14) декабря 1901 года в Можге Елабужского уезда Вятской губернии , Российская империя . Получила домашнее образование. Её отец, Сергей Александрович Шишков, сначала был инженером-технологом на Сюгинском заводе в Можге, а с 1892 года его совладельцем (товарищество на паях «С. А. Сырнева и С. А. Шишков»). По словам её сына, бабушка Татьяны по отцовской линии происходила из князей Хованских . А. Н. Толстой был им родственником .

В 1918 году на заводе вспыхнуло восстание, семья Шишковых была разбросана революцией и войной , отец скрывался от большевиков , но был схвачен и в том же году расстрелян . Мать и братья умерли от тифа. После скитаний Татьяна оказывается в Москве практически без средств к существованию, устраивается корреспондентом в газету, начинает заниматься литературным трудом (первые стихи опубликованы в 1919 году), выходит замуж. В январе—марте 1920 года работала помощником литографа штаба Западной армии Восточного фронта РККА .

В 1922 году родился сын Вадим , впоследствии также ставший известным поэтом и переводчиком. Сикорская рано теряет мужа.

Поступает на литературный факультет Московского университета и заканчивает его в 1930 году. Вскоре после окончания института Татьяна Сикорская становится редактором песенных текстов Музлита [ уточнить ] , где знакомится со своим коллегой, Самуилом Борисовичем Болотиным , который становится вскоре её мужем и постоянным соавтором. Вместе с Болотиным Сикорская в 1930-е годы переводит по преимуществу песни народов СССР, а позже и зарубежных авторов.

Оба становятся (по рекомендации Алексея Толстого ) членами Союза писателей . Считается, что она послужила прототипом Ольги Вячеславовны Зотовой, главной героини повести « Гадюка » (1928) .

Великая Отечественная война

Во время войны , в 1941 году Татьяна Сикорская эвакуируется из Москвы в Елабугу и по пути в эвакуацию близко знакомится с Мариной Цветаевой . Её письма к дочери Цветаевой, Ариадне Эфрон , написанные в последующие годы, служат важным источником информации о последних днях Цветаевой . Сикорская считала себя косвенно виновной в гибели поэтессы — поспособствовав её поселению и устройству быта, она уехала в Москву к мужу, оставив Цветаеву в мрачном состоянии духа. Но не вернулась, а вскоре получила телеграмму о смерти Цветаевой. Её сын Вадим (Дима) был другом Мура , есть его мемуар об этом периоде . Также опубликована более поздняя переписка жены Вадима с Ариадной («Туруханские письма. Ариадна Эфрон — Алла Белякова», М., 2009) .

Из Елабуги вскоре возвращается обратно в Москву, и они с Болотиным добиваются отправки их на фронт. Около двух лет работают в дивизионной газете. В 1944 году уволена по болезни.

После войны

После войны Сикорская и Болотин продолжают переводить народные, лирические и антифашистские песни разных народов, многие из которых становятся популярными. Дома у Болотиных часто бывали известные исполнители, композиторы, режиссёры, сама Татьяна Сергеевна часто пела свои песни, а Самуил Борисович аккомпанировал ей на гитаре.

В 1940—1960-е годы Сикорская и Болотин очень много работали, переводили чешские , болгарские , румынские , французские , польские песни и песни многих других стран и народов. На стихи Татьяны Сикорской написал вокальный цикл «Испанские песни» Дмитрий Шостакович . Музыку на стихи Болотина и Сикорской писали также многие другие известные композиторы: Исаак Дунаевский , Лев Шварц , Анатолий Новиков , Модест Табачников , Зара Левина , Александр Цфасман , Арно Бабаджанян и Оскар Фельцман . Песни входили в репертуар известных исполнителей: Клавдии Шульженко , Зои Рождественской , Владимира Канделаки , Михаила Александровича , Владимира Бунчикова , Владимира Нечаева , Петра Киричека , Леонида Утёсова , Аллы Пугачёвой и Владимира Высоцкого . При этом авторов неоднократно впоследствии упрекали в «конъюнктурщине», бездумном штамповании шлягеров . Однако очень многие современники высоко ценили их творчество, как, например, написавший предисловие к сборнику «Песни простых людей» Сергей Михалков .

В 1951 году Татьяна Сикорская вступает в КПСС .

После смерти Болотина в 1970 году она почти перестаёт сочинять, имя её упоминается всё реже. Татьяна Сергеевна Сикорская умерла 20 октября 1984 года в Москве . Её смерть осталась почти незамеченной литературной общественностью [ источник не указан 313 дней ] . Похоронена На Кунцевском кладбище города Москвы, участок 10.

Творчество

Песни

Многие песни на стихи Сикорской (или Сикорской & Болотина) или в переводах стали очень популярны. Отмечалось, что, приспосабливая перевод к требованиям исполнителя и цензуры, они зачастую создавали практически оригинальный текст . Вот некоторые из песен, написанные Сикорской самостоятельно или в соавторстве с мужем:

  • «Английский вальс» (муз. Гарри Ральтон, слова Т. Сикорской)
  • «Аничка-мельничиха» (словацкая песня, обр. В. Новака, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ах, не плачь ты понапрасну» (народная болгарская песня, обработка Д. Христова, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ах, нет, Джон!» (английская народная песня, обр, С. Шарпа, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Баллада о белой гвоздике» (1952, муз. А. Пахмутовой , слова Т. Сикорской)
  • «Баллада о солдате» («Но наш солдат со штыком на ремне…», 1929, муз. Х. Эйслер, сл. Б. Брехт, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Александр Ведерников)
  • «Богатый жених» (чешская песня, обр. Ф. Сладека, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Большие бульвары» (Les grands boulevards, музыка Н. Глянзбера, слова М. Мишейль, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • « Бомбардировщики » ( «Мы летим, ковыляя во мгле», Песня американских бомбардировщиков, 1943, муз. Дж. МакХаффа, сл. Г. Адамсона, пер. С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Утёсов ). В песне «Бомбардировщики» широкую известность получила заключительная фраза припева «На честном слове и на одном крыле», возникшая в результате цензурной переработки строчки оригинала «Comin in on a wing and a prayer» («Возвращаясь на крыле и молитве») — изъятия слова «молитве» .
  • «Бонни Данди» ( , шотландская народная песня, обр. В.Сибирского, пер Т. Сикорской)
  • «Боринкен» ( Borinqueñ , пуэрто-риканская песня, слова Т. Сикорской)
  • «Будет счастье или нет» (румынская народная песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Михаил Александрович)
  • «Будь со мной» (чешская песня, обр. В. Неедлы, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Буйная молодость» (муз. Г. Златева-Черкина, пер. с болгарского С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «В беде у человека друга нет» ( , перевод Т. Сикорской)
  • «В минуты трудные» (муз. Рустэм Яхин, слова Т. Сикорской)
  • «В соснах» (In the Pines, перевод Т. Сикорской) . Вариант этой же песни под названием «Шел поезд» .
  • «В старом саду» (чешская песня, обр. Э. Колмановского, слова Т. Сикорской)
  • «Вальсирующая Матильда» ( , австралийская народная песня, обр. В. Белого, слова Г. Лосон, перевод Т. Сикорской)
  • «Варшавские встречи». Вальс из одноимённого фильма о Варшавском фестивале молодежи (музыка А.Градштейна, слова Т. Кубяка, пер. С. Болотина и Г. Сикорской)
  • «Вела» (болгарская песня)
  • «Веселый мельник» (английская народная песня, обр. В. Сибирского, пер. Т. Сикорской)
  • « Весенний марш: Физкультурная песня» (1938, В. Кручинин, слова Т. Сикорской)
  • «Весенний хоровод» (1946, муз. Л. Лядова, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Лядова и Н. Пантелеева)
  • «Весенняя песня» (муз. В. А. Моцарт, слова Т. Сикорской)
  • «Висла» (польская народная песня, обр. В. Иванникова, слова Т. Сикорской)
  • «Вишня» (японская народная песня, слова Т. Сикорской)
  • «Вой, зимний ветер, вой» (Blow, blow thou winter wind, слова У. Шекспира)
  • «Волна» ( La Mer , муз. Ш. Трене , слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Утесов)
  • Восемь английских и американских народных песен для баса и оркестра (1943), Дмитрий Шостакович, в переводе С. Маршака, С. Болотина, Т. Сикорской. 1. « Невеста моряка» (слова народные, перевод С. Болотина) 2. « Джон Андерсон» (из Р. Бернса) (слова народные, перевод С. Болотина и Т. Сикорской) 3. « Билли-Бо й» (слова народные, перевод Т. Сикорской) 4. « О, мой ясень и дуб» ( слова народные, перевод С. Болотина) 5. « Слуги короля Артура» (слова народные, перевод Т. Сикорской) 6. «Видно, рожью шла» (слова Р. Бернса, перевод С. Маршака) 7. Весенний хоровод (слова народные, перевод Т. Сикорской) 8. « К нам Дженни домой придет опять» (слова народные, перевод С. Болотина)
  • «Враг не пройдет!» (Pasaremos!, «Мы пройдем», «Песня Одиннадцатой бригады» , (1937, муз. В. Кочетова, слова Т. Сикорской, исп. Борис Дейнека ). Гимн испанского Народного фронта . Под названием «Одиннадцатая» эта песня исполнялась, как марш 11-й интернациональной бригады республиканской армии Испании.
  • «Все преодолеем» ( We Shall Overcome , муз. П. Сигер)
  • «Все равно, где ждать» (Кондукторский блюз) (Brakeman’s Blues, перевод Т. Сикорской)
  • «Всему виной глаза твои, Мария!» ( румынская песня, музыка Н. Киркулеску, слова Т.Брудиу, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Выкуп» (чешская народная песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ганка» (болгарская песня)
  • «Где радости путь?» (корейская народная песня, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Где цветы минувших дней?» ( Where Have All The Flowers Gone? муз. П. Сигер, слова Т. Сикорской)
  • «Герои Советского Союза» («Песня о челюскинцах») (1934, муз. Анатолий Новиков , сл. Т. Сикорской)
  • Гимн КНР («Марш добровольцев», « Вставай, кто рабства больше не хочет!») (1935, муз. Не Эр, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Гитана» (1954, мексиканская народная песня, аранж. Вадим Людвиковский, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Говорят, не смею я» (1951, венгерская народная, муз. в обр. Э. Колмановского , слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. В. Нечаев )
  • «Голубка» (1951, кубинская народная ( исп .), муз. , слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. К. Шульженко )
  • «Гори, солнца луч!» (Go not, happy day , муз. Ференц Лист , слова А. Теннисона, перевод Т. Сикорской)
  • «Город на Каме»
  • Греческие песни. Обработка для голоса в сопровождении фортепиано. Дмитрий Шостакович. 1. «Вперед!» Мелодия А. Ксеноса, слова К. Паламаса. 2. «Пентозалис». Народная песня. 3. «Золонго». Народная песня. 4. «Гимн ЭЛАС». Мелодия А. Цаконаса, слова С. Мавроиди-Пападаки. Слова С. Болотина и Т. Сикорской.
  • «Дай, вера, силы мне!» (муз. О. Гиббоне, перевод Т. Сикорской)
  • «Дальний путь» (Сouldn’t hear nobody pray , негритянская песня, обр. Т. Феннера, слова Т. Сикорской)
  • «Джок Хэзелдин» ( , слова Вальтера Скотта)
  • «Джон Андерсон» (слова Роберта Бернса)
  • «Девушка моя» (1951, албанская народная песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. В. Нечаев)
  • «Девушка с Дуная» (1950, венгерская народная, муз. в обр. Э. Колмановского , слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. В. Нечаев )
  • «Дед и медведь» (болгарская песня)
  • «Деревенская свадьба» (немецкая народная песня, обр. Е. Сидоровой-Большой, перевод Т. Сикорской)
  • « Дикси-Ленд » (американская народная песня, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Доброй ночи» (словацкая песня, в обр. Б. Александрова, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Добрый мельник» (литовская народная песня. Свободный перевод В. Рождественской и Т.Сикорской)
  • «Долина Дэрри» (английская песня)
  • «Домик над рекой» (муз. С. Фостера, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Дом восходящего солнца» ( House’of the Rising Sun , пер. Т. Сикорской)
  • «Дороги любви» ( , муз. Ф. Пуленк, слова Ж. Ануя, пер. Т. Сикорской)
  • «Дочь машиниста» (1945, муз. Л. Шварца, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Дуй, ветер, с севера» (английская песня)
  • «Дуй, пастух, в дудочку» (с ловацкая народная песня, слова Т. Сикорской)
  • «Дым» ( Smoke Gets in Your Eyes , муз. Дж. Керна, слова Т. Сикорской)
  • «Дядя Нымра» (1953, чешская песня, обр. Яна Малат, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Если вы были влюблены» (З.Левина, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. К. Шульженко)
  • «Звёздочки» («Под кипарисами старыми») (Д. Шостакович, слова Т. Сикорской)
  • «Здесь вы в казарме» (This Is the Army, Mr Jones) , фокстрот (Сценическая постановка «Это армия» ) (муз. Ирвинг Берлин, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Золотой цветок» (народная китайская песня, обр. Степанова, слова Т. Сикорской)
  • «И зажжется звезда» (О. Гиббоне, пер. Т. Сикорской)
  • «Ива над рекой» (корейская народная песня, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Иорана» ( Iorana: Tahitian Maiden’s Love Song , аранж. Роберт Натаниэль Детт, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • Испанские песни для меццо-сопрано и фортепиано, op.100, Дмитрий Шостакович (1956, слова С. Болотина и Т. Сикорской). 1. Прощай, Гренада, 2. Звездочки, 3. Первая встреча. 4. Ронда (Хоровод). 5. Черноокая. 6. Сон (Баркарола)
  • «Июльский день» (валлийская песня)
  • «Кабачок», «Нашёл я чудный кабачок» («Зашел я в чудный кабачок») (1945, муз. В Хамсона, американская народная песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. анс. песни и пляски им. Александрова )
  • «Каждый день» (Every Night When the Sun Goes in, перевод Т. Сикорской)
  • «Как можешь течь ты, вольный дун?» (слова Роберта Бернса)
  • «Как роза ты, любовь моя» (слова Роберта Бернса)
  • «Камышинка» (чешская нар. песня, аранж. Лев Шварц, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • « Караваньеро » (муз. А. Берганский, слова Т. Сикорской, исп. К. Шульженко)
  • « Кейзи Джонс » (1952, муз. и сл. Джо Хилла ( англ ., США ), слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Утёсов ). В оригинале штрейхбрекер погибает не из-за саботажа, а из-за собственной неосторожности .
  • «Клеон и я» (шотландская песня)
  • «Когда б я на Парнасе жил» (слова Роберта Бернса)
  • « Когда Джонни вернётся домой » (муз. и сл. , слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Утёсов ).
  • «Колокольчики» ( Jingle Bells , муз. Джеймс Лорд Пьерпонт, аранж. Л. Лядова, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Лядова и Н. Пантелеева)
  • «Колхозный сад» (удмуртская песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • Колыбельная Клары ( Summertime , 1956, из оперы «Порги и Бесс», муз. Джордж Гершвин, слова Т. Сикорской, исп. Э. Пьеха)
  • «Колыбельная» (грузинская песня, слова Т. Сикорской)
  • «Константинка» (болгарская песня)
  • «Король Генри» (муз. Пит Сигер, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Кроткие ксении» (четыре отрывка из Гёте) (муз. Э. Майер , слова Гёте, перевод Т. Сикорской)
  • «Краковяк» (обработка Б. Александров. слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Красный Октябрь» (муз. Э. Майер , слова Г. Калау, перевод Т. Сикорской)
  • «Кто», медленный вальс (муз. Ферско, слова Т. Сикорской)
  • «Кто ж меня любит?» (муз. Дж. Гершвина, сл. Б. Макдональда и Б. Дж. Десильвы, перевод Т.Сикорской)
  • «Куколка-невеста» (японская народная песня, слова Т. Сикорской)
  • «Кукушечка» (моравская народная песня, обр, Ю. Слонова, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Кукушка» (народная болгарская песня, обр. Ф. Кутева, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Крейсер „Аврора“» (1941, муз. М. Коваль, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Лейтенант Галимов» (муз. Анатолий Новиков , слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ленин. Песня берлинских боевых групп» (муз. 3.Кёлера (ГДР), сл. Эриха Вайнерта, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Лирическая песня», «Любимый мой» (1956, , муз. Дж. Гершвин, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Луна» (слова Дж. Г. Байрона)
  • «Любовь вошла» ( , 1956, муз. Дж. Гершвина, слова Т. Сикорской, исп. Ружена Сикора )
  • «Любовь и ненависть» (муз. Э. Майер , слова Г. Гейне, перевод Т. Сикорской)
  • «Любовь моя» (муз. Дж. Р. Джонсон, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Макароны» (итальянская народная песня, слова Т. Сикорской)
  • «Маленькая служанка» (японская народная песня , слова Т. Сикорской)
  • «Марианна» (1951, муз. Э. Колмановский, слова Т. Сикорской)
  • «Марш летчиков» ( «Крепи пилот, дозор боевой!..», 1931, муз. Б. Шехтера , слова Т. Сикорской)
  • «Марш пятого полка» (1938, муз. Х. Эйслера , слова Т. Сикорской)
  • «Мать» («Мать надела тёмную косынку, Провожает сына-казака…», 1938, муз. А. Новикова (по др. ист. И. Дунаевского ), слова Т. Сикорской)
  • «Мать и сын» (муз. Анатолий Новиков , сл. Т. Сикорской)
  • «Мещанский город» ( , перевод С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Миленький ты мой» (муз. Льва Дельзона)
  • Песня негра «Миссисипи» из музыкальной драмы «Плавучий театр» ( Ol’ Man River , муз. Дж. Керн, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Мне моя матушка говорила» (чешская народная песня, обр. Я. Малат, пер. С. Болотина и Т.Сикорской)
  • «Могила предков» (Die Vаtergruft , муз. Ференц Лист , слова Л. Уланда, перевод Т. Сикорской)
  • «Мой дорогой» (английская народная песня, обр. В. Уайттекера, пер. и Т. Сикорской)
  • «Мой друг» (румынская народная песня, музыка Н. Кцркулеску, слова Т. Брудиу, пер. С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Михаил Александрович)
  • «Мой хороший» (шотландская песня)
  • «Мопровская» (1933, муз. Красев, слова Т. Сикорской)
  • «Моя жена — вертушка» (слова Роберта Бернса)
  • «Мчит Арагви вдаль» (грузинская народная песня, слова Т. Сикорской)
  • «Музыканты» (1948, народная песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Мэнди Лу» (Mandy Lou, муз. Ф. Холл, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Мышке» (слова Роберта Бернса)
  • « Мэйм » (из мюзикла « », слова и музыка Дж. Хермана, пер. Т. Сикорской)
  • «На берегах Ди» (английская шахтерская песня, обр. А. Долуханяна, пер. Т. Сикорской)
  • «На крыльях ветра» ( Blowin’ in the Wind , автор Боб Дилан, пер. Т. Сикорской)
  • «На реке» (обработка А. Цфасмана, слова Т. Сикорской, исп. Ружена Сикора )
  • «На Север!» ( муз. Э. Р. Кларк, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Над морями и материками» (музыка Л. Эрикки, слова Э. Синерво , перевод Т. Сикорской)
  • «Налево мост, направо мост» (1955, польская песня, аранж. Альфред Градштейн, слова Т. Сикорской)
  • «Над рекой» (с ловацкая народная песня, обр. Ан. Александрова, перевод С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Народные партизаны» (муз. А. Райчева, пер. с болгарского С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Наши герои» (муз. Э. Майер , слова И. Р. Бехера, перевод Т. Сикорской)
  • «Небо» (I gotta robe) ( «Если хочешь в божий рай, ляг и умирай…», 1946, негритянская народная песня, обр. Г. Манеп, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Лядова и Н. Пантелеева)
  • «Нежность горит в лице твоем» (муз. Т. Морли, перевод Т. Сикорской)
  • «Неслышная песня» (австрийская песня)
  • «Ни да, ни нет» (муз. Б.Мандруса, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Новый день» (муз. А. Райчева, пер. с болгарского С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ночная песня странника» (муз. Э. Майер , слова Гёте, перевод Т. Сикорской)
  • «Ночной карнавал», вальс (1948, муз. Иоганн Штраус, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ночь» ( Night , муз. Флоренс Беатрис Прайс, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ночью один» (муз. Н. Глянцберг , слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. Л. Утесов)
  • «О, мой любимый Чарли» ( , муз. Л. ван Бетховен, обработка шотландской народной песни, пер. Т. Сикорской)
  • «О мой ясень и дуб» ( Oh, the Oak and the Ash, английская народная песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «О, Сюзанна» , муз. Стивен Фостер, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «О той, что я покинул» (шотландская песня)
  • «Обелиск на заре» (м уз. С. Лунгула, слова Ан. Чокану, перевод Т. Сикорской)
  • «Ой, зацвела черемуха» (украинская народная песня, пер. Т. Сикорской)
  • «Огонь любви» (муз. Д. Нурыев, слова Зелили, пер. Т. Сикорской)
  • « Оклахома » (песня из мюзикла « Оклахома! », музыка Р. Роджерса, слова О. Хаммерстайна, перевод С. Болотина и Т. Сикорской)
  • « Опавшие листья » ( муз. Ж. Косма, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Отчаяние» (муз. Д. Нурыев, слова Зелили, пер. Т. Сикорской)
  • «Охотник» (тирольская народная песня, обр. В. Сибирского, слова Т. Сикорской)
  • «Парень девчонке мигает», «Парень девочонке моргает…» (народная болгарская песня, обработка П. Владигерова, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Парень косит сено» (украинская народная песня, пер. Т. Сикорской)
  • «Пастух» (чешская народная песня, обр. В. Мухина, слова Т. Сикорской)
  • «Пастушка» (французская народная песня, обработка Ж.Векерлена, пер. Т. Сикорской)
  • «Пастушья песня» (французская народная песня, пер. Т. Сикорской)
  • «Перстень» (болгарская песня)
  • «Песнь кофейных плантаций» ( Canto de los cafetales, народная, слова Т. Сикорской)
  • «Песня» (Нет счастья сердцу моему…) (слова Роберта Бернса)
  • «Песня борьбы» (1931, муз. В. Шебалина, сл. Т. Сикорской)
  • «Песня бригадира» (муз. Т. Попова, пер. с болгарского С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня гнева» (К X-летию МОПРа) (1933, муз. Ф. Сабо, слова. Т. Сикорской)
  • «Песня единого фронта» (муз. Х. Эйслер, сл. Б. Брехт, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня ещё не спета» (муз. Э. Майер , слова В. Лая, перевод Т. Сикорской)
  • «Песня лодочника» (болгарская песня)
  • «Песня мира» (музыка Х. Эйслера, слова Б. Брехта, перевод С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня молодости» (1938, муз. М. Коваль, слова Т. Сикорской)
  • «Песня моряка» уз. Эдвард Маргетсон, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня моя» (муз. М. (Марк?) Фэкс, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня рабочих» (муз. Х. Эйслера, сл. С. Хермлина, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня о Ворошилове» ( «Мы помним степные походы…», 1934, муз. Ф. Сабо , слова Т. Сикорской)
  • «Песня о Ворошилове» (1939, муз. С. Прокофьева , слова Т. Сикорской)
  • «Песня о Ереване» (м уз. А. Хачатуряна, слова Ашота Граши, перевод С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня о Сталине» (муз. А. Карастоянова, пер. с болгарского С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня о стратонавтах» (муз. Н.Чемберджи, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня о танкисте» (муз. С. Туликов , слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня разлуки» (Прощальная песня) (муз. В. А. Моцарт, слова Т. Сикорской)
  • «Песня старушки» (слова Джон Арден)
  • «Песня стройки» (муз. Г. Шнеерсон, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня Тощего» (муз. Э. Майер , слова Э. Потье, перевод Т. Сикорской)
  • «Песня французских докеров» (Ш. Сюлливан, обр. Б. Майзеля — М. Морелли, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Песня шахтеров» (слова Анны Гмайнер)
  • «Пирлала» (бельгийская песня)
  • «Письмо в колхоз» (муз. Анатолий Александров, слова Т. Сикорской)
  • «Плясовая» (словацкая песня, обр. В. Неедлы, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Под яблоней» (1951, чешская народная песня, слова Т. Сикорской)
  • «Под явором» (1950, муз. М. Карлович, слова Т. Сикорской)
  • «Поезд номер двенадцать» (Number 12 Train , перевод С. Болотина и Т. Сикорской
  • «Портной» (слова Роберта Бернса)
  • « Последняя роза лета ». Из «Ирландских мелодий Томаса Мура» (The Last Rose of Summer, муз. Б. Бриттен, слова Т. Мура, перевод Т. Сикорской)
  • «Походная песня» (муз. Л. ван Бетховен, пер. Т. Сикорской)
  • «Приди, приди!» (армянская народная песня, обр. С. Комитаса, слова Т. Сикорской)
  • «Привет коммунистической партии» (муз. А. Райчева, пер. с болгарского С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Простая девчонка» ( «Кастаньеты», народная испанская, обработка Б. Мандруса, слова Т. Сикорской, исп. К. Шульженко)
  • «Прощай, места» (1957, мексиканская песня, на мелодию танго Adios Muchachos, муз. Хулио Сезар Сандерс, аранж. Сергей Бабо, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Птичка полевая» (чешская народная песня, бработка Л. Яначека, перелож. П. Левандо, перевод Т. Сикорской)
  • «Пять рябин» (киргизская песня, обр. Л. Степанова, перевод Т. Сикорской)
  • «Разведчик Чирков» (муз. Анатолий Александров, слова Т. Сикорской)
  • «Рассвет» (муз. Ф. Шопен, перелож. С. Стучевского, слова С. Болотина и Т. Сикорской) .
  • «Рио Гранде» (народная песня, аранж. Григорий Шнеерсон, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. А. Доливо)
  • «Роб Моррис» (слова Роберта Бернса)
  • «Родился сын у девы» (Mary had a baby, негритянская песня, обр. А. Паркер и Р. Шоу), слова Т. Сикорской
  • «Роза в снегу» (слова Роберта Бернса)
  • « Розмарин » (муз. Й. Брамса, слова Т. Сикорской)
  • «Рождественская ночь» (муз. Э. Майер , слова И. Р. Бехера, перевод Т. Сикорской)
  • «Росынька» (народная родопская песня, обработка С. Обретенова, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Танцевала, а не знала» (словацкая песня, обр. В. Новака, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Том Баулинг» ( Tom Bowling , муз. Ч. Дибдин )
  • «Томление» (муз. М. (Марк?) Фэкс, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Тоска» ( , народная, слова Т. Сикорской)
  • «Трава-мурава» (чешская песня, в обр. Б. Александрова, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ты моя» (Little Girl) , фокстрот (муз. Генри Хайд, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Ты ушел, мой друг!» (музыка Я. Эшпая, слова Н. Арбана, перевод Т. Сикорской)
  • «Ты — это счастье» ( Bésame mucho , мексиканская песня, обраб. К. Веласкез, русский текст С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Уличная певица» (обр. Б. Мандруса, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. К. Шульженко)
  • «С нами шагай!» (негритянская народная песня, обр. Л. Джонса, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «С неба, колесница, слетай!» ( , o бработ. К. Дайтона, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «С юга подул ветерок» (Out of the South Blew a Wind, уз. Флоренс Беатрис Прайс, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Северный полюс» (1937, муз. В. Кручинина , слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Сердце ты отнял силой» (муз. Дж. Дауленд, перевод Т. Сикорской)
  • «Серебряный лебедь» муз. (О. Гиббоне, пер. Т. Сикорской)
  • «Сирена зовет» (английская песня)
  • «Сколько мне ждать?» (How Long?, перевод Т. Сикорской)
  • «Скоро всем бедам конец» (Things About Comin' My Way, пер. Т. Сикорской)
  • «Слово Ленина» ( Lenin hat gesprochen , муз. Э. Майер , слова Л. Фюрнберга, перевод Т. Сикорской)
  • «Слуги короля Артура» (английская песня)
  • «Смелое сердце» (муз Й. Брамса, слова И. Гёте, перевод Т. Сикорской)
  • «Солнечный город» (1953, неаполитанская песня, муз. Чезаре Биксио, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Спи, моя милая» (словацкая народная песня, обр. В. Неедлы, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Спящее сердце» (мексиканская песня, слова Т. Сикорской)
  • «Старый бродяга» (Le vieux vagabond, муз. Ференц Лист , слова П.-Ж. Беранже, перевод Т. Сикорской)
  • «Старый музыкант» (Le sicienму, з. Мари Филипп-Жерара, слова Ж. Планта, Русский текст Т. Сикорской)
  • «Старый пастух» (народная болгарская песня, обработка П. Владигерова, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Старый холостяк» (Венгерская народная песня, пер. С. Болотина и Т. Сикорской) .
  • «Стой на страже!» (1934, муз. Л. Адомьян, сл. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Сто трубачей» (английская песня)
  • « Сулико » (1937, муз В. Церетели, сл. А. Церетели ( груз .), слова Т. Сикорской)
  • «Суффолькская сова» (муз. Г. Вотор, пер. Т. Сикорской)
  • «Счастье и мир для всех» (муз. Александр Цфасман, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Типерёри» (муз. С. Дугласа, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Тодор-строитель» (болгарская песня, музыка А. Арского, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Торази» (корейская народная песня, пер. Т. Сикорской)
  • «Трудно сказать» (1953, немецкая песня, аранж. Эдуард Колмановский, слова Т. Сикорской)
  • «Ты своим смехом милым» (Т. Морли, пер. Т. Сикорской)
  • «Ты — сам король» (слова Роберта Бернса)
  • «Углекоп» (английская песня)
  • «Утренняя песня джунглей» (слова Р. Киплинга)
  • «Флот четырнадцати морей» (1940, муз. Л. Шварца , слова Т. Сикорской)
  • «Фраскита» (арагонская хота, обр. Б. Мандруса, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. К. Шульженко)
  • «Хасанская сюита» , песенный цикл (муз. Анатолия Новикова, сл. В. Лебедева-Кумача , Т. Сикорской, В. Гусева , 1938)
  • «Ходим кругом» (татарская песня, слова Т. Сикорской)
  • «Хорошая девчонка» (слова Роберта Бернса)
  • «Хочешь, дочка, выйти замуж?» (болгарская песня)
  • «Цветок» (албанская песня, обр. Л. Шварца, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Черно-бело-коричневый блюз» (Black. Brown, and White Blues, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Черноглазая» (албанская песня, обр. Л. Шварц, слова Т. Сикорской)
  • «Чертова скрипка» (болгарская песня)
  • «Четыре ветра» (муз. С. Коэн, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Чико-чико» (пуэрто-риканская песня, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Что бежишь ты от меня!» (народная песня, аранж. Яков Розенфельд, слова С. Болотина и Т. Сикорской, исп. М. Александрович)
  • «Что ж ты не шел?» (словацкая народная песня, обр. В. Неедлы, слова С. Болотина и Т. Сикорской
  • «Что не может сделать атом» (1979, муз. и сл. В. Гатри ( англ . США ), слова Т. Сикорской, исп. А. Пугачёва )
  • « Шагайте, кубинцы: Гимн 26 июля». (Муз. и сл. А. Д. Картайя, обр. Д. Кабалевского, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Шел отряд» («Ежик», муз. Лев Шварц или И. Дунаевский или М. Коваль , слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Шестнадцать тонн» ( Sixteen Tons , американская песня, слова и напев М. Тревис, обр. А. Флярковского, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Шенандоа» ( , американская песня)
  • «Шла девица» (польская народная песня, аранж. Лев Шварц, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Эпитафия поэту» (муз. С. Коэн, пер. С. Болотина и Т. Сикорской)
  • « Юность». ( А. Онеггер — П. Вайян-Кутюрье, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Я напрасно верил милой» (народная венгерская, песня, аранж. Бергамский, слова Т. Сикорской)
  • «Я не миллионер» (I’m not a millionaire (I’ve got a pocketful of dreams)), фокстрот (муз. Р. Монько, слова Т. Сикорской)
  • «Я потерял свое сердце» (I Left My Heart at the Stage Door Canteen), фокстрот (Сценическая постановка «Это армия» ) (муз. Ирвинг Берлин, слова С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Я ранен в грудь» (муз. У. Берд, перевод Т. Сикорской)
  • «Я чужой везде» (I’m a Stranger Here, перевод Т. Сикорской)
  • «Яничек» (чешская песня, обр. Я. Малата, перевод С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Янка» (муз. М. Големинова, пер. с болгарского С. Болотина и Т. Сикорской)
  • «Япырай» (казахская народная песня. Обработка М. Тулебаева, русский текст Т. Сикорской)
  • «Ясеневая роща» (валлийская песня, обр. Дж. Шоу, перевод С. Болотина и Т. Сикорской)

Сборники песен:

  • Болотин С., Сикорская Т. Песни простых людей: Избранные переводы песен народов зарубежных стран. М., 1954
  • Гитары в бою: Песни американских народных певцов / Пер. С. Болотина, Т. Сикорской. М., 1968
  • Песни пяти материков / Пер. С. Болотина, Т. Сикорской. М., 1977

Классическая музыка

  • А. Онеггер. Финал оратории «Жанна д’Арк на костре». Слова П. Клоделя, русский текст С. Болотина и Т. Сикорской
  • А. Шенберг. Фрагмент из II части кантаты «Песни Гурре». Перевод с немецкого Т. Сикорской / A. Schonberg, Fragment des 2, Teiles der Kantate «Gurre-Lieder»

Либретто

  • либретто оперы «Консул» (1967)
  • либретто оперы «Пять миллионов» (1968)
  • либретто музыкальной комедии «Кето и Котэ» (1950),
  • либретто музыкальной комедии «Донья Жуанита» (1966)
  • либретто оперетты « Гаспарон » Карла Миллёкера
  • Особую известность приобрела поставленная по её либретто в 1969 году оперетта Имре Кальмана « Фиалка Монмартра ». Экранизация этого варианта оперетты — фильм « Под крышами Монмартра » Владимира Гориккера (1975) — дополнительно прибавила популярности этой постановке . Песни — «Ария Рауля» , «Карамболина» и др.
  • Из оперетты « Цыганский барон »: (муз. Иоганн Штраус-сын, слова С. Болотина и Т. Сикорской): «В лесной глуши» , «Первый бал» , «Куплеты Арсены» .
  • Либретто оперы « Порги и Бесс »

Пьеса

  • пьеса «Неизвестный моряк» (1945). Совместно с С. Болотиным

Переводы

  • пьеса Теренса Раттигана «Огни на старте» (1957)
  • пьеса Б. Брехта и Л. Фейхтвангера «Сны Симоны Машар» (1957)
  • Джон Арден. «Пляска сержанта Масгрейва»
  • Джон Арден. «Последнее прости Армстронга»
  • Джон Арден, Маргаретта Д’Асы. «Тихая пристань»
  • Маркус Кларк. «Осужден пожизненно»
  • Дик Фрэнсис, «Фаворит»

Книги для детей:

  • «Поиграем» (1927)
  • «Гроза» (1928)
  • «Мишкина лошадка» (1928)

Кино

Ссылки

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  2. . Дата обращения: 21 июля 2013. 11 июня 2015 года.
  3. Юрий Александрович Крестинский, Юрий Александрович Крестинский. . — Изд-во Академия наук СССР, 1960. — 328 с.
  4. http://www.pseudology.org/Nabokov/Shishkovy.htm
  5. Писатели Москвы — участники Великой Отечественной войны. — М. , 1997. — С. 383.
  6. Эфрон А. С. / сост. Р. Б. Вальбе. — М. : Возвращение , 2008. — Т. 1. — С. 188. — 360 с. — ISBN 978-5-7157-0166-4 .
  7. Наталья Громова. . — Litres, 2020-03-11. — 1078 с. — ISBN 978-5-04-138784-6 .
  8. . tsvetaeva.narod.ru. Дата обращения: 17 апреля 2020. 9 января 2020 года.
  9. Сикорский В. «…Не моя златоглавая». Незабытое о Марине Цветаевой //Марина Цветаева в воспоминаниях современников. М., 2002. Т. 3
  10. Майя Пешкова. . Эхо Москвы. Дата обращения: 17 апреля 2020. 11 мая 2015 года.
  11. А. М. Борщаговский «Зрители дешёвого райка», « Знамя » № 8 за 1999 г.
  12. . feb-web.ru. Дата обращения: 17 апреля 2020. 26 июля 2021 года.
  13. Тысяча песен С. Болотна и Т. Сикорской // Музыка. Песня. Грампластинка. Сборник памяти филофониста Валерия Франченко. Сост. В. К. Солоненко. М., 2006
  14. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  15. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 27 февраля 2021 года.
  16. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.
  17. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 6 мая 2021 года.
  18. . pakhmutova.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 11 мая 2020 года.
  19. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 28 сентября 2019 года.
  20. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 8 мая 2021 года.
  21. . www.vekperevoda.com. Дата обращения: 17 апреля 2020. 3 февраля 2020 года.
  22. Денис Хохлов. . — Litres, 2018-01-31. — 796 с. — ISBN 978-5-04-063480-4 .
  23. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 15 мая 2021 года.
  24. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  25. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 15 мая 2021 года.
  26. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  27. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  28. Песни пяти материков / Пер. С. Болотина, Т. Сикорской. М., 1977
  29. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 11 мая 2021 года.
  30. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  31. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 21 июня 2021 года.
  32. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 10 мая 2021 года.
  33. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 14 мая 2021 года.
  34. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 28 февраля 2021 года.
  35. . www.sites.google.com. Дата обращения: 18 апреля 2020. 19 октября 2020 года.
  36. www.vilavi.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 1 мая 2020 года.
  37. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 8 мая 2021 года.
  38. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 18 мая 2022 года.
  39. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 24 июня 2021 года.
  40. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 20 августа 2020 года.
  41. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 1 июля 2017 года.
  42. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 27 апреля 2020 года.
  43. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  44. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  45. . a-pesni.org. Дата обращения: 18 апреля 2020. 29 апреля 2020 года.
  46. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 15 мая 2021 года.
  47. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 14 мая 2021 года.
  48. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 15 мая 2021 года.
  49. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  50. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  51. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 14 мая 2021 года.
  52. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 27 марта 2022 года.
  53. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 21 июня 2021 года.
  54. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 11 мая 2021 года.
  55. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 6 мая 2021 года.
  56. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 26 января 2022 года.
  57. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 16 мая 2021 года.
  58. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  59. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  60. Адаптация американского киномюзикла
  61. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  62. Анатолий Железный, Леонид Шемета. Песенная летопись Великой Отечественной войны. М.: Современная музыка, 2010.
  63. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  64. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  65. . search.rsl.ru. Дата обращения: 26 апреля 2020.
  66. . a-pesni.org. Дата обращения: 18 апреля 2020. 29 апреля 2020 года.
  67. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  68. . izmerov.narod.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 8 января 2020 года.
  69. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  70. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 12 мая 2021 года.
  71. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  72. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 12 мая 2021 года.
  73. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  74. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  75. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 7 мая 2021 года.
  76. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  77. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  78. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 19 сентября 2020 года.
  79. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  80. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 11 мая 2021 года.
  81. . a-pesni.org. Дата обращения: 18 апреля 2020. 29 апреля 2020 года.
  82. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 16 мая 2021 года.
  83. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  84. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 1 августа 2016 года.
  85. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  86. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 10 июля 2017 года.
  87. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  88. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 17 мая 2021 года.
  89. . search.rsl.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.
  90. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 10 мая 2021 года.
  91. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  92. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 18 октября 2012 года.
  93. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 21 июня 2021 года.
  94. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  95. . a-pesni.org. Дата обращения: 18 апреля 2020. 29 апреля 2020 года.
  96. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  97. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 14 мая 2021 года.
  98. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020. 13 мая 2022 года.
  99. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  100. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  101. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 19 апреля 2022 года.
  102. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 12 мая 2021 года.
  103. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  104. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 16 мая 2021 года.
  105. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 24 февраля 2021 года.
  106. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  107. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 12 мая 2021 года.
  108. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  109. . a-pesni.org. Дата обращения: 18 апреля 2020. 13 февраля 2020 года.
  110. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 20 февраля 2020 года.
  111. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  112. . search.rsl.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.
  113. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 28 апреля 2020 года.
  114. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  115. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  116. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 18 мая 2022 года.
  117. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 17 мая 2021 года.
  118. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 17 мая 2021 года.
  119. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  120. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  121. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 10 мая 2021 года.
  122. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 24 июня 2021 года.
  123. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 16 мая 2021 года.
  124. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  125. . ale07.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020. 15 мая 2021 года.
  126. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  127. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  128. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 21 июня 2021 года.
  129. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 14 июля 2017 года.
  130. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  131. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 11 мая 2021 года.
  132. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.
  133. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 16 мая 2021 года.
  134. . old-songbook.ru. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  135. . a-pesni.org. Дата обращения: 18 апреля 2020. 29 апреля 2020 года.
  136. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 11 мая 2021 года.
  137. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 16 мая 2021 года.
  138. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 5 декабря 2020 года.
  139. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  140. . search.rsl.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.
  141. См. И. Дунаевский. Собрание сочинений [Ноты] : в 12-ти т. Т.1: вок. произведения для детей и юношества / И. Дунаевский; ред. М. Иорданский. — М. : Музыка, 1965. С.42-51.
  142. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 24 июня 2021 года.
  143. . sovmusic.ru. Дата обращения: 18 апреля 2020. 6 августа 2017 года.
  144. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  145. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 19 апреля 2020.
  146. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  147. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  148. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 21 июня 2021 года.
  149. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  150. . search.rsl.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.
  151. . elabuga.bezformata.com. Дата обращения: 17 апреля 2020.
  152. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 15 мая 2021 года.
  153. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  154. . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records. Дата обращения: 18 апреля 2020.
  155. . ale07.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020. 13 мая 2021 года.
  156. . search.rsl.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.
  157. . 24 октября 2019 года.
  158. Спутницкая Н. Ю. . — Directmedia, 2018-06-14. — 373 с. — ISBN 978-5-4475-9618-7 .
Источник —

Same as Сикорская, Татьяна Сергеевна