Interested Article - Jumpow

Добро пожаловать, Jumpow !

От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения .

Кнопка подписи в интерфейсе редактирования вики-текста после кнопки «Курсив».
Так можно подписаться

Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды ( ~~~~ ): они будут автоматически преобразованы в подпись и дату.

На своей личной странице вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы .

Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами . Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через « Домашнюю страницу » или через при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи .

Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон {{subst: Редактирую }} для уведомления об этом других участников.

И ещё раз, добро пожаловать!

Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

При вопросах можете обратиться к участнику Dstary — 18:51, 27 августа 2010 (UTC) [ ]

Ваша статья Гипотеза Шинцеля

Обратите внимание, что статьи, целиком состоящие из текста, созданного программой-переводчиком , из-за своего низкого качества могут быть удалены без обсуждения . Пожалуйста, доработайте перевод статьи Гипотеза Шинцеля , и лишь затем размещайте её в Википедии. Для работы над переводом можно использовать личную подстраницу-черновик .

Возможно, вам будет полезно ознакомиться с некоторыми основными правилами и руководствами:

В Википедии существует специальный проект для координирования работ по переводу статей иноязычных Википедий — Проект:Переводы , к его участником можно обращаться, если Вам нужна помощь (или наоборот, если Вы желаете принять участие в переводе интересных статей из других разделов).

Мы рады приветствовать вас в нашем проекте, где вы можете внести свой вклад в создание энциклопедии! Iluvatar обс 19:33, 14 ноября 2012 (UTC) Извините, вышло случайно - жена потребовала на ковер. [ ]

Автопатрулирование

Здравствуйте! Очень рекомендую Вам обратиться с просьбой о присвоении флага автопатрулируемого сюда: ВП:ЗСАП . Это избавит от необходимости проверять созданные Вами статьи, которые и так хорошего качества. Ferdinandus 07:09, 9 января 2013 (UTC) [ ]

Некоторые так не считают... Одна статья была признана "ужасной", другая - "плохой перевод". Подожду немного, набью руку... Jumpow 07:29, 9 января 2013 (UTC) Jumpow [ ]

Полностью поддерживаю Ferdinandus . Все, что вам нужно, это добавлять шаблон {{ rq | checktranslate | style | grammar }} в конец статьи (уберите grammar, если вполне уверены в своей грамотности), претензий не будет вообще. Качество перевода действительно можно улучшить, но все остальное (значимость предметов статей, источники, структура и наполнение статей) вполне на уровне, а это куда более важно. Шаблон, который я вам предлагаю, будет помещать созданные вами страницы в специальную категорию, и рано или поздно их подчистят. -- Renju player 16:18, 16 января 2013 (UTC) [ ]

L-нотация

Коллега, возможно, Вы нечаянно девикифицировали L-нотация ? Д.Ильин 06:41, 19 января 2013 (UTC). [ ]

Извините, я что-то нечаянно нажал, а вернуть назад не смог... Jumpow 07:43, 19 января 2013 (UTC)Jumpow [ ]

Вернул. Ничего страшного. Для Вас: История ст. -> Сравнить выбранные версии -> Отменить. С уважением, Д.Ильин 06:41, 20 января 2013 (UTC). [ ]

Некоторые формальности по переводу статей

Уважаемый коллега, переводами статей по теории чисел Вы вносите колоссальный вклад в проект, и хотел бы обратить внимание на одну упущенную формальность: с точки зрения соблюдения авторских прав для таких статей рекомендуется располагать на их странице обсуждения шаблон {{ Переведённая статья }} . Участники проекта будут признательны, если Вы сами сможете пометить все такие статьи Вашего перевода, если нет — дайте знать, постараюсь организовать. В принципе, можно и не помечать, но тогда в комментарии к первой правке требуется указать, что производится перевод и сослаться на статью в иноязычном разделе, можно на номер версии (oldid). И пользуясь случаем хотел бы попросить выводить тексты всё же ближе к стандартам русскоязычного раздела, например, в преамбуле вместо «В математике, в частности, в теории чисел, X — это YYY» использовать формат русскоязычных энциклопедий « X — YYYY», или « X в теории чисел — YYYY» (когда требуется намеренно показать область применения). Ну и не забывайте нажимать перед сохранением Викификатор и старайтесь следить за буквой Ё , по нашим правилам она пишется, bezik 06:25, 8 марта 2013 (UTC) [ ]

Спасибо, замечания учту. А насчет отметки перевода, вначале я пару раз поставил, но кто-то удалил, я и перестал ставить... Решил, что не положено.
Остановитесь! Шаблон {{ Переведённая статья }} ставится на страницу обсуждения статьи! bezik 18:51, 9 марта 2013 (UTC) [ ]
Что же вы меня не предупредили! :-) Придется переделывать!
Ну написал же, страницу обсуждения ! См. выше в самом начале… Надеюсь, у Вас всё же хватит терпения)) bezik 18:55, 9 марта 2013 (UTC) [ ]
Здравствуйте. Пожалуйста, проставляйте также интервики , в случае их наличия. Danneks 14:01, 27 октября 2013 (UTC) [ ]
Стараюсь делать это, и раньше их было много. А в последних переводных статьях я их совсем не вижу.. На исходные переведенные статьи тоже ставить интервики? Jumpow 16:27, 27 октября 2013 (UTC) [ ]
Да, конечно. Danneks 10:40, 28 октября 2013 (UTC) [ ]
PS. На всякий случай, сейчас интервики рекомендуют ставить не в текст статьи, а сразу на викиданные (в колонке «на других языках» справа). Danneks 10:06, 29 октября 2013 (UTC) [ ]
Извините, видимо я что-то не понял. Открываю страницу со статьёй и никаких упоминаний викидата нигде не вижу. Можете пояснить чуть подробнее, как вносить данные в викидата? Jumpow 17:59, 29 октября 2013 (UTC) Jumpow [ ]
Очень просто: создаёте статью без интервик, а потом в разделе «На других языках» справа нажимаете «Добавить ссылки», в верхней графе пишете en (например) и выбираете английский раздел, в нижней графе — название статьи. Danneks 14:21, 30 октября 2013 (UTC) [ ]
Нашёл! Спасибо Jumpow 15:09, 30 октября 2013 (UTC)Jumpow [ ]

Орден

С Новым годом! И позвольте поздравить Вас этим орденом:

Орден «Заслуженный переводчик»
За значительное количество статей математической тематики, переведённых из Английской Википедии --Ferdinandus 01:09, 6 января 2015 (UTC) [ ]

Численные методы линейной алгебры

Логичнее было бы просто изменить категорию верхнего уровня у Категория:Методы решения СЛАУ (что я и сделал) и не прописывать каждой статье этой категории доп. категорию. MPI3 14:59, 11 января 2015 (UTC) [ ]

Всё что сделано - это перевод английской версии категории "Numerical linear algebra". В английской версии СЛАУ нигде не присутствует, а я стараюсь не очень-то "изобретать". Jumpow 15:04, 11 января 2015 (UTC)Jumpow [ ]
Тогда понятно. Просто мне кажется, что в таких случаях лучше консультироваться с теми, кто разбирается в теме (соответствующий проект). Я пожалуй уберу категории из статей как отдельные, оставлю их как над категории (как я писал в первом сообщении). MPI3 16:27, 11 января 2015 (UTC) [ ]
Не возражаю. Хотя, я бы придерживался как сделано в английском варианте. Но это уже мои проблемы... Jumpow 16:56, 11 января 2015 (UTC)Jumpow [ ]

Про вашу подпись

Для простановки подписи на страницах обсуждения достаточно поставить четыре символа тильды (~~~~) или воспользоваться специальной кнопкой над окном редактирования. Добавлять ещё раз имя своей учётной записи не надо, так как тильды автоматически разворачиваются в ссылку на вашу страницу участника и дату. -- Michgrig ( talk to me ) 16:48, 23 марта 2015 (UTC) [ ]

  • Спасибо, буду знать.

Уважаемый участник! При проверке загруженного Вами файла Файл:Ex-tangential quadrilateral - B.svg обнаружились некоторые проблемы, указанные на странице его описания . Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. « Википедия:Правила использования изображений » и « Википедия:Лицензирование изображений »). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву . Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 06:53, 19 апреля 2015 (UTC) [ ]

Проблемы не понял

Я этот файл сам нарисовал... Могу представить Java код, который создаёт данный рисунок Jumpow 09:45, 19 апреля 2015 (UTC) [ ]

Уважаемый участник! При проверке загруженного Вами файла Файл:Ex-tangential quadrilateral - A.svg обнаружились некоторые проблемы, указанные на странице его описания . Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. « Википедия:Правила использования изображений » и « Википедия:Лицензирование изображений »). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву . Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 06:53, 19 апреля 2015 (UTC) [ ]

Проблемы не понял

Я этот файл сам нарисовал... Могу представить Java код, который создаёт данный рисунок Jumpow 09:46, 19 апреля 2015 (UTC) [ ]

  • Коллега, помогите улучшить статью Узел (математика) . Кстати, пытаюсь разобраться с вопросом, о том как связан узел и зацепление. Иногда даже встречается утверждение, что узел и зацепление - одно и то же - Vald 07:26, 13 июня 2015 (UTC) [ ]
    • Нет, узел - это одно кольцо, зацепление - два и более колец. В принципе, узел можно рассматривать как вырожденное зацепление (вырождение зацепления до одного кольца). Помочь готов, но в основном, я занимаюсь переводами английских статей, а топология (и, в частности, теория узлов) не является моей специализацией (вообще говоря, по образованию, я специалист по исследованию операций). Если есть конкретные предложения или вопросы, давайте обсудим, попробую помочь. Jumpow 15:59, 14 июня 2015 (UTC) [ ]
      • Конкретный вопрос, на удаление выставлены две статьи по теории узлов, можно ли их доперевести: ‎Восьмёрка (теория узлов) , Дикий узел . Спасибо большое. - Vald 18:23, 14 июня 2015 (UTC) [ ]
        • Да, займусь ими. В течение недели переведу обе статьи. Правда, "Дикий узел" и в английском варианте не очень-то большая.
        • Перевёл без раздела "Оснащённый узел", поскольку не понял связи дикого узла с оснащённым... Добавил пару предложений из книги Сосинского. Статья получилась не очень-то внушительной. Jumpow 05:48, 17 июня 2015 (UTC) [ ]
          • Спасибо большое! - Vald 22:18, 17 июня 2015 (UTC) [ ]
    • Могу посмотреть английский вариант и дополнить существующую статью... Jumpow 16:08, 14 июня 2015 (UTC) [ ]
      • В статье Зацепление (теория узлов) прошу помочь перевести подписи к рисункам. - Vald 18:25, 14 июня 2015 (UTC) [ ]
        • Я вижу только одно слово - spanned (заполненный, натянутй на). Здесь, я полагаю, нужно переводить описательно. Типа: "Зацепление Хопфа, в котором кольца соединены лентой и являются её краями". Или что-то подобное.
          • Many thanks and Kindest regards - Vald 06:25, 15 июня 2015 (UTC) [ ]

Нечётный граф

Добрый день! Проверяла на грамматику статью Нечётный граф и наткнулась на непереведенное слово в тексте (глава "Нечётные графы и гамильтоновы графы"):"Более строго, комбинируя задачи поиска гамильтоновых циклов и рёберной раскраски, можно разбить рёбра графа On (для n = 4, 5, 6, 7) на floor (n/2) гамильтоновых циклов". Интуитивно понимаю, что скорее всего здесь должно быть "four", соответственно "четыре", то есть опечатка в английской версии, но не разбираясь в теме, хочу получить подтверждение от знающего участника. Заранее спасибо и извините, что отнимаю у вас время такой мелочью :)-- Liasmi 13:11, 6 июля 2015 (UTC) [ ]

  • Нет. floor - это математическая функция, округление до ближайшеего целого вниз. Другая функция ceil - округление до ближайшего целого вверх. Функция же round округляет до ближайшего целого (вниз или вверх - куда ближе). Jumpow 15:41, 6 июля 2015 (UTC) [ ]
    • Я исхожу из контекста, т.к. далее идет предложение :"Если n нечётно, оставшиеся рёбра образуют совершенное сочетание[2][16]. Для n = 8, нечётное число вершин в On не позволяет раскрасить рёбра в 8 цветов, но не закрывает возможность разложения на четыре гамильтоновых цикла." Не спорю что floor - это функция, но мне кажется здесь все же опечатка.... если же нет, то как должен выглядеть перевод?(я не могу сформулировать)-- Liasmi 18:06, 6 июля 2015 (UTC) [ ]
      • Неверно. Следует читать "на ближайшее снизу целое от n/2 гамильтоновых циклов." В противном случае n/2 здесь выглядит как-то странно.
        • Спасибо большое!-- Liasmi 18:50, 6 июля 2015 (UTC) [ ]
  • Коллега, можете ли оценить эту статью (созданную анонимом) на значимость, и нет ли в ней математических ошибок. С уважением, Vald 13:57, 25 июля 2015 (UTC) [ ]
    • Я сейчас в отпуске, во второй половине августа посмотрю. Jumpow 20:13, 7 августа 2015 (UTC) [ ]
    • Статью проверил, внёс незначительные исправления. Ошибок не нашёл. Значение площади непонятно откуда взято, хотя эту формулу можно легко вывести из площади ортоцентрического треугольника (вставил соответствующий комментарий). На русском языке, да и на английском, информации по теме разыскать трудно, хотя в интернете встречаются ссылки на этот термин как, например, . В основном, это литература для учителей школ и начальный курс геометрии институтов. Jumpow 20:23, 17 августа 2015 (UTC) [ ]

Орден

Математический орден
За перевод множества статей по математике из английской Википедии. -- Сорахеку 19:05, 18 сентября 2015 (UTC) [ ]

Матрица Картана

Добрый день! В переведенной Вами статье Матрица Картана имеется следующее предложение непереведенными словами (выделю жирным):

Другое свойство этого определителя — он равен индексу ассоциированной системы корней, т. е. он равен |P/Q| , где P, Q обозначают вес решётки denote the весовую решётку[en] и корневой решёткой соответственно.

Не могли бы вы доперевести его, мне не хватит знаний корректно сформулировать. Если напишете перевод здесь - я сама внесу его в статью.

Заранее спасибо! Суважением, Liasmi 10:08, 23 октября 2015 (UTC) [ ]

их просто нужно выбросить - остался мусор Jumpow

Красные ссылки

Здравствуйте! Вы не против, если я заменю часть красных ссылок в ваших переводах на перенаправления (в частности, на разделы статьи Паркет_(геометрия) )? В случае перевода соответствующих статей перенаправления будут заменены на отдельные статьи. Или лучше оставить пока красные ссылки? — Stannic [ обс ][ вкл ][ выкл ] 12:33, 16 ноября 2015 (UTC) [ ]

В принципе, не возражаю. Если видите смысл, смело перенаправляйте. Jumpow 15:09, 16 ноября 2015 (UTC) [ ]

Терминология усечения многогранников

Может быть, это чем-то поможет?

  • Англо-русский словарь математических терминов / Под ред. П. С. Александрова. — 2-е, исправл. и дополн. изд. — М. : Мир, 1994. — 416 с. — ISBN 5-03-002952-4 .

alternation геом. альтернация; bicompactification топ. бикомпактификация; decahedral десятигранный; decahedron десятигранник, декаэдр; dilation = dilatation расширение, растяжение, дилатация, гомотетия; diminish уменьшать(ся), сокращаться; diminished уменьшенный, сокращённый; dodecahedron двенадцатигранник; regular dodecahedron правильный двенадцатигранник, додекаэдр; elongated удлинённый; enlargement алг. геом. расширение; hexahedron шестигранник; regular hexahedron куб, гексаэдр; honeycomb геом. соты; immersion геом. погружение, вложение; octahedron восьмигранник, октаэдр; regular octahedron октаэдр; ramification разветвление, ветвление; ramified разветвлённый; rectification геом. спрямление; rectified геом. спрямлённый; rhombohedron ромбоэдр; tessellation двумерные соты, замощение плоскости правильными многоугольниками; star tessellation звёздные двумерные соты; truncated усечённый, обрезанный; truncated cone, truncated pyramid усечённый конус, усечённая пирамида; truncation усечение, обрезание верхушки или конца; …

  • Большая часть терминов, которые вы перечислили, похоже, строится по принципу:
  • 5: , Bipentellation, Tripentellation
  • 6: , Bihexication, Trihexication, Hexiruncinated, Bihexiruncinated
  • 7: , Biheptellation, Triheptellation
  • 8: Octellation
  • 9: Ennecation
В словаре их нет. — Stannic [ обс ][ вкл ][ выкл ] 05:48, 18 ноября 2015 (UTC) [ ]

Спасибо

У меня есть этот словарь, и я по нему справляюсь иногда. Проблема в том, что не хочется выдумывать свои термины. Иногда, правда, приходится, но, обычно, не более пары терминов на статью. Здесь же терминов буквально десятки.

Скажем, Rectification. Словарь Александрова даёт спрямление. Смысл операции в том, что углы отсекаются до середины ребра, и рёбра превращаются в точки... Странное спрямление. Я бы назвал это полным усечением, но это конфликтует с Omnitruncated = обрезанный со всех сторон. Кроме того, birectification, trirectification превращаются в биспрямление, триспрямление и т.д. В принципе, слово Cantellation можно перевести как "скашивание" (от слова скос). Но не нравится мне сочетания бискашивание, трискашивание, квадраскашивание... Да ещё к этому начинают приплетать truncatiion - Cantitruncation = Cantellation + truncation. И как переводить? Пока лучше чем Скос-усечение ничего не придумал.

Дальше в лес, больше дров. Runcination = от латинского "рубанок". Можно перевести как "Обстругивание". Опять же нужно придумывать bi-, tri-, tetra-, и здесь возможны варианты - либо оставит латинские приставки, либо заменять на двойное, тройное обстругивание...

Sterication = от латинского "твёрдый, тело". Можно перевести как "Обрубание" с соответствующими приставками.

Pentellation = от греческого "пять", смысл - отсечение вершин, рёбер, граней, ячеек (3-мерных граней) и 4-мерных граней (т.е. 5 видов). Как переводить, не знаю. Может быть, следует оставить как есть - пентелация.

Hexication = аналогично Pentellation, но уже и 5-мерные грани. Гексикация?

Hexiruncinated - брррр. = триусечение триспрямления.

Heptellation = аналогично Pentellation, но вплоть до 5-мерных граней

Octellation, Ennecation = аналогично Pentellation

Производные: Runcitruncated = рансиусечённый? Runcicantellated? Runcicantitruncated?

Omnisnub = Omni + snub? т.е. всё + сплосконосить ...

В принципе, все эти слова перевести можно, но хотелось бы знать, нет ли каких-либо уже устоявшихся или, хотя бы, упомянутых где-либо терминов. Пока перевод статьи я отложил, думаю, месяца на два - может в голове немножко улягутся новые термины. Потом попробую переводить статью по частям. Jumpow 16:20, 18 ноября 2015 (UTC) [ ]

Понятно. Если где-то найду что-то, сообщу — Stannic [ обс ][ вкл ][ выкл ] 17:49, 18 ноября 2015 (UTC) [ ]

Гиперболические мозаики

В англовики много статей по отдельным гиперболическим мозаикам: . Как вы считаете, нужно ли их все переводить? — Stannic ( обс )( вкл )( выкл ) 09:26, 4 января 2016 (UTC) [ ]

Все, наверное, сейчас переводить не надо - это распыление сил. Очень много статей из других областей, которые следовало бы перевести в первую очередь. Но хорошо бы (пока) выбрать наиболее значимые и перевести, чтобы составить некий "образовательный минимум", в первую очередь статьи обзорного характера. Придёт время, и займёмся остальными. Jumpow 14:35, 4 января 2016 (UTC) [ ]

Можете доработать статью, если не трудно-- Станислав Савченко 11:50, 11 марта 2016 (UTC) [ ]

Честно говоря, не знаю чем и помочь - число обычное, ничем не выделяющееся... Jumpow 16:38, 11 марта 2016 (UTC) [ ]

Нужна статья гиперболический узел . :) -- Vald 10:33, 6 апреля 2016 (UTC) [ ]

Хорошо, сегодня попытаюсь сделать - она небольшая. Jumpow 15:44, 6 апреля 2016 (UTC) [ ]

Отбор кандидатов на пост исполнительного директора Фонда «Викимедиа» Опрос сообщества

Совет попечителей Фонда «Викимедия» учредил комиссию, которой поручен поиск кандидатов на позицию исполнительного директора Фонда. Одной из наших первоочередных задач является составление описания функций и задач исполнительного директора, поэтому мы обращаемся за помощью к сообществу «Викимедия». Пожалуйста, внесите свой вклад, уделив несколько минут заполнению данного опроса. Это поможет нам лучше понять что, ожидает коллектив и сообщество от исполнительного директора Фонда «Викимедия».

  • (Qualtrics)

Спасибо! via MediaWiki message delivery 22:42, 1 июня 2016 (UTC) [ ]

Уважаемый участник! При проверке загруженного Вами файла Файл:Distance-hereditary construction RUS.svg обнаружились некоторые проблемы, указанные на странице его описания . Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. « Википедия:Правила использования изображений » и « Википедия:Лицензирование изображений »). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву . Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток , администраторы будут вынуждены его удалить . Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 ( обс ) 21:43, 22 июля 2016 (UTC) [ ]

В файле указано: Перевод с английского подписей рисунка "Distance-hereditary construction.svg". Детальное описание будет добавлено в течение 2-3 дней Jumpow ( ) 19:26, 24 июля 2016 (UTC) [ ]
Заполните, пожалуйста, «Краткое описание», указав название, источник, автора, дату, а то не понятно откуда взялся изначальный файл под свободной лицензией. Спасибо за Ваше понимание! С уважением, -- Dogad75 ( обс ) 00:07, 25 июля 2016 (UTC) [ ]

Bilderling ( обс ) 10:38, 2 сентября 2016 (UTC) [ ]

Кривая Жордана

Ваши правки в кривой Жордана и были ошибочны, сразу я их прогляделм и только сейчас исправил. -- Тоша ( обс. ) 03:34, 12 ноября 2016 (UTC) [ ]

Кривой Жордана или простой кривой называется образ непрерывного инъективного отображения ( вложения ) окружности или отрезка в пространство.
В случае окружности кривая называется замкнутой кривой Жордана , а в случае отрезка — жордановой дугой .
Тогда уж и здесь нужно менять...
Jumpow ( ) 14:45, 12 ноября 2016 (UTC) [ ]

Я могу здесь ошибаться, но вот выдержка из статьи Э.И. ЗВЕРОВИЧ, "НОВОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ТЕОРЕМЫ ЖОРДАНА" (стр. 110)

Разомкнутая кривая называется простой, или жордановой, если отображение ...'

А вот выдержка из книги Корна "Справочник по математике для научных работников и инженеров" (стр. 200)

Простая замкнутая кривая (замкнутая жорданова кривая) ....

Jumpow ( ) 15:05, 12 ноября 2016 (UTC) [ ]

Ещё выдержки

Лефшец С. Геометрическая теория дифференциальных уравнений (стр. 14): Замкнутый одномерный элемент называется простой , или жордановой дугой ...

Стоилов С.Н. Теория функций комплексного переменного Т.2, Гл. 10, § 2. ФОРМУЛЫ ГРИНА. ЗАДАЧА ДИРИХЛЕ: ... то непрерывная дуга называется простой дугой , или жордановой дугой ...

Математическая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. И. М. Виноградов.: ДУГА ДУГА простая дуга , жорданова дуга ,- часть кривой, ....

Можно поискать и больше, если очень нужно. Jumpow ( ) 15:26, 12 ноября 2016 (UTC) [ ]

Хотя, в БСЭ я нашёл вот такое определение: Иными словами, простая дуга есть Жорданова дуга без кратных точек.

Думаю, полезно в этих двух статьях сделать сноску с пояснением, примерно такого содержания:

"Часто под простой кривой понимают то же самое, что и жорданова кривая, хотя жорданова кривая может иметь мало общего с обычным представлением кривой. Простая кривая - это жорданова кривая без кратных точек"

Jumpow ( ) 15:44, 12 ноября 2016 (UTC) [ ]

Опять числа

Дополните, пожалуйста-- Станислав Савченко ( обс. ) 14:00, 19 декабря 2016 (UTC) [ ]

    • Даже не знаю чем помочь... Перевод из английской статьи наши блюстители чистоты откатывают ("не по теме"), а числа не обладают такими уж замечательными свойствами. Моё мнение такое - наши святые хотят быть святее Папы Римского. Jumpow ( ) 11:35, 21 декабря 2016 (UTC) [ ]

Всемирный опрос для участников проектов Викимедиа -- поделитесь вашим мнением и опытом

  1. С помощью этого опроса мы хотим, в первую очередь, получить отклик о нашей текущей работе, а не о долгосрочной стратегии.
  2. Юридическая информация: Ваше участие совершенно бесплатно. Участвовать в розыгрыше могут только совершеннолетние. Розыгрыш футболок спонсирован Фондом Викимедия, располагающимся по адресу 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Розыгрыш будет проводиться до 31 января 2017 года. Является недействительным там, где противоречит закону. .

Орден

Математический орден
За качественный перевод 200 статей по математике в 2016 году. -- Участники проекта Математика

Спасибо за работу. — Алексей Копылов 18:41, 22 января 2017 (UTC) [ ]

Ваше мнение важно: последнее напоминание о глобальном опросе Викимедиа

Фил Вечеровский ( обс. ) 19:50, 6 июля 2017 (UTC) [ ]

Фил Вечеровский ( обс. ) 19:50, 6 июля 2017 (UTC) [ ]

Алексей Копылов 02:55, 1 сентября 2017 (UTC) [ ]

Алексей Копылов 20:48, 1 сентября 2017 (UTC) [ ]

Алексей Копылов 21:31, 1 сентября 2017 (UTC) [ ]

Добрый день. Взялась проверять орфографию, да вот не могу понять, статья начинается с термина "Гиперэллиптическая или биэллиприческая (ну тут ясно -биэллип т ическая) поверхность", а потом сразу в третьем предложении преамбулы "Гиперболические поверхности...", и по тексту везде "гиперболическая поверхность... ". При этом в английской версии статьи они все "hyperelliptic". Посмотрите, пожалуйста, как правильно и исправьте. Мне сложно, я только на уровне логики в это могу, на уровне терминологии и знании математики - никак, поэтому не исключаю ошибочно наисправлять. Спасибо за ваш труд, с уважением Liasmi 13:40, 5 февраля 2018 (UTC) [ ]

В английсков стоит hyperelliptic surface, or bi-elliptic surface .

Естественно, у меня описка... Перед этим переводил статью о гиперболических поверхностях, вот по инерции и влепил. Где нашёл исправил, если найдёте ещё, смело заменяйте. Jumpow ( ) 18:32, 5 февраля 2018 (UTC) [ ]

Предупреждение

Предупреждаю Вас о недопустимой реплике . Переход на личности и ничем не оправданный выход за рамки ВП:ЭП . Следующая подобная реплика может повлечь блокировку. Томасина ( обс. ) 20:48, 3 марта 2018 (UTC) [ ]

Я кого-то упомянул лично? Я считаю, что НЕДОПУСТИМО удалять статьи вместо попыток их улучшить. Уже не первый раз встречаю попытку удалить статью совершенно по надуманным предлогам. После минималных изменений статья оставалась.
NB: Можете блокировать. Я перевёл 1000 статей. Заблокируете - больше переводов не будет... Jumpow ( ) 21:10, 3 марта 2018 (UTC) [ ]
Нет. Не нужно покидать Википедию. Это будет неустранимая потеря. Я абсолютно серьёзно. Oleg3280 ( обс. ) 21:26, 3 марта 2018 (UTC) [ ]
Знаете, уважение должно быть взаимным. Если администраторы хотят, чтобы их уважали, пускай научатся уважать статьи (не обязательно авторов). Вообще говоря, надоело. Jumpow ( ) 21:31, 3 марта 2018 (UTC) [ ]
Я очень уважаю ваш труд по созданию математических статей. Больше половины статей по математике созданы вами. Конкретно статья о четырнадцатиугольнике и в англовики не содержит никаких содержательных математических фактов о четырнадцатиугольнике, которые нельзя сказать о других многоугольниках: площадь для всех правильных многоугольников находится по общей формуле, на ромбы можно разделить любой четноугольник, группа симметрий у четырнадцатиугольника ничем не примечательна, описание построения относится к семиугольнику. Если бы существовал нетривиальный факт (помимо монеты), который относится именно к четырнадцитиугольнику, то статью можно было бы оставить. — Алексей Копылов 20:12, 4 марта 2018 (UTC) [ ]

Орден

Орден «Труженику»
За перевод большого количества математических статей. Oleg3280 ( обс. ) 21:36, 3 марта 2018 (UTC) [ ]

Запросы на перевод

  • Коллега! Можете ли перевести ? С уважением, - Vald ( обс. ) 21:26, 26 сентября 2018 (UTC) [ ]
    • Попробую, но с условием, если будет что непонятно (с математическими терминами), вы должны помочь - как правило основные трудности перевода с терминологией... Jumpow ( ) 16:32, 27 сентября 2018 (UTC) [ ]
      • firing frequency= частота возбуждения нейрона - наверно, это то же самое, что частота переключения нейрона - Vald ( обс. ) 11:34, 28 сентября 2018 (UTC) [ ]
        • Всё равно не понимаю... Когда придёт входной сигнал, нейрон возбудится или нет, может иметь смысл скорость возбуждения, но причём здесь частота возбуждения/переключения? Может имеется ввиду скорость возбуждения, что и вытекает из остатка предложения. Jumpow ( ) 12:52, 28 сентября 2018 (UTC) [ ]
        • Вы можете вставлять комментарии прямо в текст перевода, мне будет удобнее корректировать. Jumpow ( ) 12:56, 28 сентября 2018 (UTC) [ ]
        • Я не заметил, что Вы уже начали корректировать... Я ничего там не затёр? Jumpow ( ) 13:17, 28 сентября 2018 (UTC) [ ]
  • Спасибо, хорошая статья у Вас получилась. Вот еще интересные темы: , , . - Vald ( обс. ) 14:06, 30 сентября 2018 (UTC) [ ]
  • Полезная терминология: - Vald ( обс. ) 12:42, 2 октября 2018 (UTC) [ ]
    • Да, терминов много, жаль что не все приведены с английским переводом. Jumpow ( ) 15:17, 2 октября 2018 (UTC) [ ]
    • Нашёл книгу Кохонен "Самоорганизующиеся карты", в которой есть толковый словарь терминов с английским аналогом. Jumpow ( ) 16:53, 2 октября 2018 (UTC) [ ]
  • Снижение размерности - Вы сделали прекрасную работу, можно выкладывать. А Бам понравился шаблон: Машинное обучение ? Там еще много тем не переведено. - Vald ( обс. ) 18:32, 2 октября 2018 (UTC) [ ]
  • Добрый день. Взялся за перевод большой статьи "Scale-invariant feature transform". Поскольку статья далеко отстоит от моих научных познаний, много не совсем понятных и скользких мест. Не могли бы Вы взглянуть на неё? Статья далека от завершения, есть непереведённые фрагменты, её ещё следует перечитывать и вычищать, но может быть Вы обнаружите серьёзные ошибки... Jumpow ( ) 21:33, 9 ноября 2018 (UTC) [ ]

Добрый день. Я написал статью Конвей, Джон Хортон , может быть, Вы уже видели. Возможно, Вам будет интересно сделать переводы каких-нибудь из отмеченных в ней не переведённых статей, например, Группы Конвея ?! . -- Браунинг ( обс. ) 13:17, 21 марта 2019 (UTC) [ ]

    • У меня Conway group стоит в очереди переводов, как и много других статей по теории групп. Однако переводить их трудно, очень часто попадаю на непонятные определения и невнятные места. Так, например, начаты и брошены статьи , , , , , , . Посмотрел и даже не стал переводить , , , и много других по теории узлов, топологии, статистике, геометрии. Нужно понимать, что я хоть по образованию и математик, математикой не занимался уже почти 40 лет. Для меня переводы - это развлечение на старости лет (дети выросли, да и внуки уже школу заканчивают), чтобы в деменцию не свалиться. Без помощи специалистов по алгебре, топологии мне переводить статьи сложно. Примерно 10% уходят в незаконченные (трудности перевода). Что смогу, переведу, много не обещаю, извините. Jumpow ( ) 19:11, 21 марта 2019 (UTC) [ ]

Шаблон:Машинное обучение

В шаблоне "Машинное обучение" вы убрали ссылку на портал "Искусственный интеллект" и вместо него поставили ссылку на несуществующий портал "Машинное обучение". Если его не предполагается делать в ближайшее время, предлагаю откатить. Поменять ссылку можно в любой момент. -- Dmottl ( обс. ) 19:58, 12 ноября 2018 (UTC) [ ]

Когда вы добавляете "Искусственный интеллект", исчезает рисунок, и шаблон становится в полтора раза шире, так что одно другого не лучше. Я не против того, чтобы вы сменили на "искусственный интеллект", но уж тогда позаботьтесь, чтобы показывалось правильно... Может следует как-то задать рисунок? Jumpow ( ) 20:51, 12 ноября 2018 (UTC) [ ]

Машинное обучение

В нескольких переводах, касающихся machine learning, вы переводите это словосочетание как «обучение машин». Но « машинное обучение » — более распространённый и довольно-таки устоявшийся перевод. Может быть, лучше использовать его? -- Браунинг ( обс. ) 15:44, 26 ноября 2018 (UTC) [ ]

Настолько широкое понятие, что непонятно, кто кого учит, мы учим машину или машина нас. Считаю, что "машинное обучение" абсолютно неадекватный термин и там где речь идёт об обучении машин людьми, а не на оборот, я перевожу обучение машин. Хотя я не настаиваю, просто считаю что так правильнее. Jumpow ( ) 18:00, 26 ноября 2018 (UTC) [ ]


Попытаюсь объяснить свою позицию. При переводе с английского языка два подряд стояших существительных переводятся с конца. Так, autumn evening или series convergence следует переводить вечер осени и cходимость ряда . Часто по-русски выгладит некрасиво, и следует заменить первое существительное на прилагательное. Так, первый пример следует переводить осенний вечер . Однако, во втором случае переводить как? Рядовая cходимость ? Часто перевод с прилагательным невозможен или меняет смысл. То есть замена существительного на прилагательное не всегда возможна.

Например,

  • знаменатель дроби => дробный знаменатель
  • ошибка базы данных => ?
  • порядок предложений => предложенный порядок
Можно привести массу таких примеров.
Таким же примером является machine learning . По моему мнению, машинное обучение это просто неверный перевод термина, меняющий его смысл. Я не собираюсь поддерживать неграмотные переводы терминов. Jumpow ( ) 07:51, 27 ноября 2018 (UTC) [ ]
Сомнения с переводом начались сразу же, когда начал переводить (по просьбе участника Vald) статью Feature learning. Если переводить так же, как machine learning, получается признаковое обучение? Как-то не очень. Jumpow ( ) 08:12, 27 ноября 2018 (UTC) [ ]
Понятно, спасибо. Я собирался предпринять какие-то действия только в том случае, если бы это не было принципиальной позицией и сознательным выбором, а так ничего не буду делать. -- Браунинг ( обс. ) 11:25, 27 ноября 2018 (UTC) [ ]
  • Я согласен с тем, что нужно использовать термин «машинное обучение». Во-первых, мы должны следовать АИ, а не полагаться на наше чутье, особенно когда речь идет не об экзотическом понятии, а о широко известном. А в АИ принят термин «машинное обучение». Гугол сколарс даёт всего против . Более того, один из первых попавшихся результатов на "обучение машин", говорит как раз, что "в англоязычной литературе используется термин «machine learning», прямой перевод которого — «обучение машин» — сейчас уже почти не употребляется в отечественных источниках" . Гугол-бук тест дает аналогичный результат.
    Во-вторых, это всё-таки именно машинное обучение, потому что оно автоматическое, и наука не о том, как обучать машины, а как машины заставить обучаться. Это относится даже к тому, что называется "обучение с учителем", и уж тем более, к обучению "без учителя".
    Наконец, в Википедии должно быть однообразие. Если основная статья называется машинное обучение , то и в остальных статьях стоит использовать этот термин. — Алексей Копылов 03:58, 28 ноября 2018 (UTC) [ ]
    • Я перевожу как понимаю, как считаю правильным. Я не настаиваю на том, что только моё понимание правильное, тем более, что для меня эта тема новая, с терминологией идут постоянные проблемы (занялся переводом по просьбе участника Vald). С другой стороны, трудно использовать неправильные, хоть и устоявшиеся термины, постоянно приходится маневрировать. Если у вас есть желание и возможность, правьте как вам кажется правильным. Jumpow ( ) 20:43, 28 ноября 2018 (UTC) [ ]
    • Кстати, в приведённой статье говорится о "потенциальной функции", а сейчас везде (и в википедии тоже) используется термин "ядерная функция", так что я бы не стал утверждать, что терминология в этой области устоялась. Jumpow ( ) 21:00, 28 ноября 2018 (UTC) [ ]

Добрый день! Не подскажите, как перевести названия разных инвариантов узлов, см. ? Особенно интересны braid length и braid index. Викизавр ( обс. ) 00:54, 12 мая 2019 (UTC) [ ]

А чем Вам не нравится Длина косы (Braid length) и Число нитей (Braid index) из приведённой Вами ссылки?
Из статьи : The "braid index" is the least number of strings needed to make a closed braid representation of a link = Число нитей (или индекс косы) - это наименьшее число нитей, чтобы сделать замкнутое представление узла.
Из статьи : The braid length of a knot is the minimum number of crossingsneeded to express K as a closed braid = Длина косы узла - это наименьшее число пересечений, необходимых для выражения узла K в виде замкнутой косы.
Если есть другие вопросы, перечислите конкретно здесь Jumpow ( ) 07:46, 12 мая 2019 (UTC) [ ]
  • То есть нормально? Другие вопросы - это нотация Даукера или Доукера (пространство его же называется то так, то так), а также нормальны ли буквальные переводы cross-cap number и tunnel number как число кросс-кэпов и число туннелей? Викизавр ( обс. ) 09:36, 12 мая 2019 (UTC) [ ]
  • Вы можете прослушать произношение по ссылке , там, правда, на конце стоит s, но это роли не играет, так что я предпочитаю произношение Даукер, а Доукер считаю неграмотным.
  • cross-cap = плёнка. По крайней мере так нас учили 40 лет назад в курсе топологии (ручки и плёнки топологического пространства), см., например, или (кстати, статья озаглавлена на американский манер - Бутылка Клейна, но Кляйн был немцем и читаться он должен по-немецки). Таким образом, cross-cap number = число плёнок, а буквальный перевод считаю математически безграмотным.
  • tunnel number = никаких упоминаний в литературе не нашёл, все упоминания встречаются только в статьях автоматического перевода с английского. На тоже никаких ссылок. Хотя внешне выглядит правдоподобно, судя по статье "the tunnel number of a knot is a knot invariant, given by the minimal number of arcs (called tunnels)" that must be added to the knot so that the complement becomes a handlebody. = туннельное число узла есть инвариант, определённый как минимальное число дуг ( называемых туннелями ), которые нужно добавить к узлу, чтобы превратить его дополнение в сферу с ручками.
Возвращаясь к напечатанному... В статье Беннекена вводится понятие "Алгебраическая длина косы" (стр.13), а на стр. 21 говорится о числе нитей. Jumpow ( ) 16:16, 12 мая 2019 (UTC) [ ]
  • Спасибо! Сделал «число плёнок» и «нотация Даукера». P. S. Эх, а я уже учился в эпоху тотальной англизации, и даже перевод cross-cap вспомнить не смог. Викизавр ( обс. ) 17:38, 12 мая 2019 (UTC) [ ]

дерево примитивных пифагорейских троек

Price's tree of primitive Pythagorean triples.

The title is about one tree. But there are two trees.
Regards no bias — קיין אומוויסנדיק פּרעפֿערענצן — keyn umvisndik preferentsn talk contribs 09:36, 21 июля 2019 (UTC) [ ]

Article was translated from English in may 2015, second tree was added in English version in october 2018. May be in future I will return to article and will translate new version, not now. Jumpow ( ) 20:32, 21 июля 2019 (UTC) [ ]

Ну да, «Pardonnez-moi», «Sorry», «Entschuldigung”, “失礼します” ... !

Действительно, двойные фамилии ОДНОГО человека ( Римский-Корсаков ) пишутся через , а ДВУХ человек — (естественно с пробелами). Я заблуждался, ошибку признаю.

К слову сказать, в литературе (и солидной) по этому вопросу царит частичная неразбериха. Вот, например, издательство или . Но очччень своевременно Вы обратили на это внимание. Совсем недавно я в своей рецензии одному автору сделал как раз такое замечание. Так что побежал к компьютеру писать гл. редактору о своей ошибке (хотя ещё раз проверю — не один ли это человек).

С Уважением, Alpha-Gamma ( обс. ) 16:44, 12 августа 2019 (UTC). [ ]

Для меня приемлемы оба варианта и как правильнее, я не знаю. Я придерживаюсь только одного правила - в википедии должно быть единообразие. Если убедите остальных, что текущее написание ошибочно, я особенно не расстроюсь. Jumpow ( ) 17:22, 12 августа 2019 (UTC) [ ]

Стягивающее дерево

Доброго времени суток! Спасибо за перевод статьи про минимально критичное остовное дерево . Я заметил, что вы очень часто используете термин «стягивающее дерево», в то время, как общеупотребимым названием сейчас является остовное дерево . Можете, пожалуйста, уточнить, с чем связан такой выбор терминологии? ( обс. / вклад ) 20:49, 13 сентября 2019 (UTC) [ ]

Согласен, нужно бы заменить. Это "инерция мышления". Вроде как знаю, что это остовное дерево, но при переводе это забываю... Спасибо, попробую быть внимательнее. Jumpow ( ) 17:37, 15 сентября 2019 (UTC) [ ]

Если вам захочется перевести

Историю Строительный раствор Сварка Ручная дуговая сварка

Или для Архитектура Бро-няшка 04:08, 23 сентября 2019 (UTC) [ ]

Не понял, вроде статьи есть, что с ними не так? Jumpow ( ) 15:36, 23 сентября 2019 (UTC) [ ]

Флаг патрулирующего

Заметил статью про теорему про пиццу, посмотрел Ваш вклад и удивился, что у Вас нет флага патрулирующего. Согласно ВП:ПАТ#Особые случаи могу его присвоить с Вашего согласия. — El-chupanebrei ( обс. ) 16:02, 3 октября 2019 (UTC) [ ]

Что даёт флаг патрулирующего? Какие обязанности накладывает? Jumpow ( ) 16:10, 3 октября 2019 (UTC) [ ]
Озанакомился с требованиями к патрулированию... Согласен, можете присвоить флаг. Jumpow ( ) 16:15, 3 октября 2019 (UTC) [ ]
Готово. — El-chupanebrei ( обс. ) 18:58, 3 октября 2019 (UTC) [ ]

Плотная упаковка равных сфер

Здравствуйте. в описании изменений, безусловно, справедливо: раз уж я нашёл время вставить шаблон, мог бы найти время и почитать дальше. Дело в том, что я тогда Википедию читал как читатель, потому пробежал (как и собирался) только преамбулу. Вообще-то сокращения должны расшифровываться, когда они в первый раз появляются в тексте, что я сейчас и сделал. — Lanhiaze ( обс. ) 15:05, 19 ноября 2019 (UTC) [ ]

Согласен, так лучше. Jumpow ( ) 10:22, 20 ноября 2019 (UTC) [ ]

adamant.pwn contrib / talk 15:07, 23 февраля 2020 (UTC) [ ]

Алексей Копылов 00:19, 14 марта 2020 (UTC) [ ]

adamant.pwn contrib / talk 20:07, 31 марта 2020 (UTC) [ ]

adamant.pwn contrib / talk 19:11, 7 апреля 2020 (UTC) [ ]

Нильмногообразие

По-моему статья на русском была написана лучше чем на английском. Это не значит, что её не нужно дополнять, но выбрасывать и переписывать не нужно было. (Кое что в англ. статье просто неверно, и теперь оно и в русском.) Тоша ( обс. ) 23:41, 19 апреля 2020 (UTC) [ ]

Как я уже писал, я не специалист в этой области, потому для меня проще перевести "как есть", а разбираться что у них правильно, что неправильно, к сожалению не в моей компетенции. Я писал, что хорошо бы кому-нибудь пересмотреть статью. Если Вы сольёте старую версию с новой, выбросив неверное и недостоверное, буду благодарен. Jumpow ( ) 16:00, 20 апреля 2020 (UTC) [ ]
Я попробую, но придётся много выбросить --- проблема например в определении, то что сейчас приводится в статье не общеупотребительно, в результате ссылки на эту статью из почти плоского многообразия перестали быть правильными. [Я тоже иногда перевожу статьи и взял за правило не переводить куски которые я не совсем понимаю --- упрощает жизнь и успокаивает совесть.] Тоша ( обс. ) 18:14, 20 апреля 2020 (UTC) [ ]
Насчёт кусков, которые не понимаю - есть такая проблема... У меня около 10% уходит в корзину после начального перевода (просмотра и перевода основных терминов), затем ещё более 10% летит в корзину после переводп почти всей статьи - встречаются непереводимые выражения, после которых большие куски текста становятся либо странными, либо непонятными. Иногда удаётся перевести статью после выбрасывания некоторых непонятных фраз, но всегда есть опасность, что понял неправильно. Были случаи, когда находил ошибку в переводе (своём же) через год после перевода... Jumpow ( ) 20:04, 20 апреля 2020 (UTC) [ ]

adamant.pwn contrib / talk 17:56, 9 мая 2020 (UTC) [ ]

замены переводом

Не нужно заменять существующие статьи переводами. Ведь добра добра не ищут, но если нужно я развёрнуто объясню причины. (Разумеется если нужно, то можно что-то добавить из статьи на другом языке, но не выбрасывать всё.) ⰕⰑⰞⰀ 23:32, 3 июля 2020 (UTC) [ ]

А там не было статьи... Была краткая заготовка под статью. Сравните размеры = было 2,165 стало 169,105 байт Jumpow ( ) 17:45, 4 июля 2020 (UTC) [ ]
Jumpow , как формально "основной автор" старой статьи, полностью с вами согласен. "Не нужно заменять существующие статьи переводами" здесь неприменимо. Спасибо за работу. — Шуфель ( обс. ) 04:45, 27 сентября 2020 (UTC) [ ]

Пожалуйста, проверьте свою электронную почту

Здравствуйте, Jumpow: Пожалуйста, проверьте свою электронную почту! тема: "The Community Insights survey is coming!" Если у вас есть вопросы, напишите нам по адресу [email protected].

(English: Please check your email and spam! Subject is "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email [email protected].)

Sorry for the inconvenience, .

MediaWiki message delivery ( обс. ) 16:54, 25 сентября 2020 (UTC) [ ]

Упаковка квадратов в квадрате

Здравствуйте Jumpow!

По поводу асимптотики. Данная статья является переводом статьи на английском языке. Как в русском, так и в английском варианте в этом месте дается ссылка на источник, на страницу 45

Однако в данной книге на стр. 45 о задаче упаковки квадратов в квадрат говориться только в Problem 3, которая звучит как:

" Let w(n) denote the side length of the smallest square into which n unit squares can be packed. Determine the exact value of w(n), at least for small n."

Вопрос об асимптотике, то есть решении при больших n, к сожалению там не рессматривается. Более того, совершенно не понятно, даже в английском варианте, что утверждет автор статьи в википедии.

Поэтому беру на себя смелость вернуть свои правки на место.

С уважением, Dmitry V. Vinogradov ( обс. ) 17:20, 10 декабря 2020 (UTC) [ ]

Правки в статье Граф Клебша

Здравствуйте!

Вы отменили мою правку в статье про граф Клебша и спросили, зачем я заменил русские термины шаблона cite web на английские.

Я сделал эту замену, потому что иначе при предпросмотре статьи во время редактирования отображались сообщения вроде «Предупреждение: В шаблоне „cite web“ обнаружен параметр „издательство“, пожалуйста, исправьте его или удалите. (это сообщение видно только при предпросмотре страницы)» Отмечу, что в этом шаблоне рекомендуется использовать именно англоязычные параметры. Кроме того, в моей правке я заменил шаблоны «не переведено» на соответствующие русскоязычные викиссылки, и с отменой данной правки эти изменения также оказались отменены.

Исходя из сказанного выше, предлагаю либо вернуть мою правку полностью, либо хотя бы восстановить замену «не переведено» на русские викиссылки. — НСНУ ( обс. ) 12:39, 7 февраля 2021 (UTC) [ ]

Гм... Виноват, не обратил внимание, что это CITE WEB, а там действительно работают только английские названия Jumpow ( ) 22:12, 7 февраля 2021 (UTC) [ ]

Правки в статье Плотный порядок

Благодарю за замечание "Плотный порядок - это отношение между множествами? А разве не между элементами множества?" . Правку внесла.

Ваша статья « Доверительная область » номинирована на удаление

Здравствуйте! Страница « Доверительная область », созданная вами, была номинирована на удаление. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице « Википедия:К удалению/1 июня 2021#Доверительная область ». Пока процесс обсуждения не завершён, вы можете попытаться улучшить статью и привести аргументы за её оставление в соответствующем обсуждении , однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления всего содержимого.

Возможно, вам также пригодятся ссылки на советы, что делать в данной ситуации:

Если вы не хотите получать оповещения о вынесении ваших статей на удаление, попросите владельца бота добавить вас в список исключений. -- QBA-II-bot ( обс. ) 14:18, 1 июня 2021 (UTC) [ ]

  • Так вы из-за этого прекратили работу здесь?! Полноте. Пожалуйста, возвращайтесь, вся математческая часть рувики будет вам рада. Браунинг ( обс. ) 19:04, 17 сентября 2021 (UTC) [ ]
    • В настоящее время сильно занят на работе и уделять вниманию Википедии просто нет времени. Попробую потихоньку возвращаться к переводу старей, но как минимум полгода ещё будет трудно... Эта реплика добавлена участником Jumpow ( • в ) 15:26, 23 октября 2021 (UTC) [ ]

Дифференциальное уравнение

Пардон, сударь, но задача на поиск точки, в которой функция достигает минимума и решение дифференциального уравнения имеют лишь одно общее - операцию дифференцирования. Больше ничего общего у этих разных задач из разных разделов математики нет.

Для ДУ надо, например, начальное или граничное условие - для начала. И само уравнение. И неизвестную функцию.

Ваша правка отменена ( https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8#Выбор_полосы_пропускания ). Пожалуйста, не возвращайте прежнюю версию.

Если вы полагаете, что в этой задаче решается ДУ, то ответьте, пожалуйста на следующие вопросы:

1. К какому классу относится это ДУ?

2. Какая функция ищется в этом ДУ?

3. Какого порядка это ДУ?

4. Какая задача решается: Неймана, Коши, может быть Дирихле? Краевая задача? Какая-то другая?

5. Какие начальные/граничные условия наложены на искомую функцию?

Буду рад, если вы проясните эти вопросы, и тогда задачи на поиск минимума можно будет классифицировать по-другому. Soshenkov ( обс. ) 23:12, 24 января 2022 (UTC) [ ]

Вы читаете статью или выдёргиваете только формулу?
Читаем следующее предложение после формулы:
Ни AMISE, ни h AMISE формулы не могут быть использованы прямо, поскольку они вовлекают неизвестную функцию плотности ƒ или её вторую производную ƒ'' ,
2 Какая функция ищется в этом ДУ? => Функция f
3 Какого порядка это ДУ? => Вторая производная от неизвестной функции ничего не говорит?
1,4-5 алгебраическое уравнение, или диференциальное? Какого класса, какие граничные условия? Jumpow ( ) 07:52, 25 января 2022 (UTC) [ ]
=========
Благодарю за ответ! Вовлечение неизвестной функции не является решением ДУ. В выводе формулы для функция f используется как параметр . В находящемся выше фрагменте:
При слабых допущениях для функции ƒ and K , ( ƒ в общем случае является неизвестной вещественной функцией плотности),
MISE ( h )=AMISE( h ) + o(1/(nh) + h 4 ) , где o является ... и далее
которая состоит из двух ведущих членов
(1) .
Пока это - лишь представление одной функции ( посредством ряда через переменную h и коэффициенты (константы!), содержащие другую функцию - ƒ. Накакого уравнения пока нет. Нет и начальных/граничных условий. Любую функцию формально можно представить как функцию иной функции с параметрами. Читаем далее в предыдущей версии: " Минимум этой AMISE ..." Таким образом, для функции , имеющей, как указано, своей независимой переменной h , ставится одномерная задача на поиск (локального?) минимума .
Дальше - больше. Написано следующее выражение:
(2)
Это выражение - производная функции AMISE по h из формулы (1). Эта производная приравнена к нулю. Таким образом, задача поиска локального минимума поставлена белее-менее корректно.
Пока никакого ДУ здесь и не появлялось. Функция f(х), фигурирующая в формулах (1) и (2) в операции дифференцирования не участвует, то есть выступает как параметр .
Уравнение (2) задачи на минимум написано, таким образом, для переменной h. Такие уравнения в задачах на минимум могут быть алгебраическими, трансцендентными, СЛАУ, бог знает что, но не дифференциальными. Потому что их решение - это точка, число и нет никаких других переменных, кроме h. Это число и получено совершенно верно из уравнения (2). Вот оно:
При выводе этой формулы никакое ДУ не решается и начальных условий не ставится. Просто умножаем (2) на h в квадрате и извлекаем корень пятой степени - совершаем рядовые алгебраические операции. В этих процедурах все функции, в том числе f, участвуют как параметр. Далее:
Ни AMISE, ни h AMISE формулы не могут быть использованы прямо, поскольку они вовлекают неизвестную функцию плотности ƒ или её вторую производную ƒ" .
Совершенно верно. На следующем шаге производится переход к исследованию полученного функционала h(f,f"). Это - другая задача, не задача на поиск минимума. Действительно, если в физической задаче возникнет, например, условие h_min(f,f")=0, f(a)=..., f'(b)=..., то да - это будет уже задача ДУ. Но ничего подобного ниже нет.
"Какая функция ищется в этом ДУ? => Функция f"
Нет! в задаче (1)-(2) ищется значение ширины окна .
"Какого порядка это ДУ? => Вторая производная от неизвестной функции ничего не говорит?" .
Для независимой переменной как функции производная по какой-либо иной переменной не вводится и не рассматривается нигде .
" алгебраическое уравнение, или диференциальное?"
Это - дифференциальное уравнение для функции f. Однако, в рассматириваемом разделе никаких дифференциальных уравнений для f не вводится и не рассматривается. Более того, явно не ставится задача определения функции f по ширине окна как физическая, хотя математически она возможна. В самом деле, вы же не считаете ряд Тейлора (на самом деле Ньютона, его учителя) - дифференциальным уравнением ?!
В статье уточнил, что по чему дифференцируется и что находится из этого злополучного уравнения. //// Soshenkov ( обс. ) 19:01, 25 января 2022 (UTC) [ ]
П.С. Уравнение (1) записано, строго говоря, неверно, так как используются два последовательных знака равенства, что и привело в смущение комментаторов формул англ. вики. Уравнение там только одно. Правильная запись следующая:
//// Soshenkov ( обс. ) 19:15, 25 января 2022 (UTC) [ ]

why not translate the new Kunerth modular square root algorithm in enwiki

Hi there,

I noticed you have translated two modular square root algorithms from the enwiki to the ruwiki. Thanks for that.

I came across the 1878 Adolf Kunerth modular square algorithm recently and put a wiki article up on it.

It does composite modula and it doesn't require factorisation of the modulus

I managed to extend it a little and successfully got the modular square root of 67*Y mod RSA260.

This article is worthy of being translated.

( обс. ) 00:58, 16 марта 2022 (UTC) [ ]

( обс. ) 01:01, 16 марта 2022 (UTC) [ ]

Медаль «За первую добротную статью»

Медаль «За первую добротную статью»
Медаль «За первую добротную статью»
Медаль «За первую добротную статью»
За создание (участие в создании) 1 добротной статьи . — Дистанционно-регулярный граф — Поздравляем! От имени и по поручению проекта, → ʙᴏʀᴏᴅᴜɴ 18:43, 29 марта 2022 (UTC) [ ]

Вы имеете право голоса на выборах в Арбитражный комитет

Коллега, ваш стаж и вклад в проекте дают вам право принять участие в голосовании на выборах Арбитражного комитета русской Википедии , которое пройдёт с 30 июля по 6 августа. Вы не обязаны пользоваться этим правом. Если вы решите им воспользоваться, то со списком кандидатов можно ознакомиться здесь , с их ответами на заданные вопросы — здесь , с обсуждением хода выборов — на специальном форуме .

Это сообщение планируется рассылать раз в полгода всем участникам, соответствующим критериям. Вы вправе удалить или откатить это сообщение в любое время. Если вы не желаете получать в дальнейшем какие-либо оповещения о выборах Арбитражного комитета в русской Википедии, внесите свой никнейм в список отказавшихся от уведомлений , сохраняя алфавитный порядок. Если вы согласны получать уведомления о выборах в Арбитражный комитет и в дальнейшем, но хотите получать их в виде пинга , а не сообщения на странице обсуждения, добавьте таким же образом свой никнейм в список участников, предпочитающих такую форму уведомления . MediaWiki message delivery ( обс. ) 20:58, 27 июля 2022 (UTC) [ ]

Источник —

Same as Jumpow