Interested Article - Мерлезонский балет

Замок Шантийи в XVII веке

Мерлезо́нский балет (часто также Марлезо́нский балет , от фр. Le ballet de la Merlaison , букв. «Балет дроздования» , то есть «Балет об охоте на дроздов» ) — балет в 16 актах , поставленный королём Франции Людовиком XIII . Традиция проведения подобных придворных балетов появилась во Франции во время правления Генриха III и переживала расцвет в эпоху Людовика XIII . Эти балеты исполнялись членами королевской семьи, придворными , профессиональными танцорами и были красочными представлениями, часто сочетавшими хореографию , вокальную и инструментальную музыку , поэзию и театр .

Мерлезонский балет был исполнен 15 марта 1635 года в замке Шантийи и 17 марта в аббатстве Ройомон . Людовик XIII, с детства увлекавшийся музыкой и танцами и получивший прекрасное музыкальное образование, выступил автором всех составляющих Мерлезонского балета (сюжет, музыка, хореография, эскизы декораций и костюмов). За сюжетную основу балета была взята охота на дроздов — одно из любимых развлечений короля. Сам Людовик исполнил в балете две небольшие роли: торговки приманками (в 3-м акте) и крестьянина (в 13-м акте) .

Музыка к балету

В 1967 году американским лейблом была выпущена пластинка (каталожный номер H-71130) с музыкой к одиннадцати актам балета в исполнении Парижского ансамбля старинных инструментов ( фр. Groupe d'instruments Anciens de Paris ) под управлением Роже Котта ( фр. Roger Cotte ) и инструментального ансамбля под управлением Жака Шайе ( фр. ). Запись продолжительностью 12 мин. 39 сек. содержит следующие части ( entrée антре , выходы артистов):

  1. Les Flamands — «Фламандцы»
  2. Les pages — «Пажи»
  3. Les Lorrains — «Лотарингцы»
  4. Les picoreurs — «Ловчие»
  5. Thomas le boucher — «Тома́ Мясник»
  6. Les arbalestriers — «Арбалетчики»
  7. Les Nobles — «Дворяне»
  8. Les fermiers — «Крестьяне»
  9. Le Roi — «Король»
  10. Le printemps — «Весна»
  11. Grand ballet — «Большой балет»

Кроме Мерлезонского балета, на пластинке были представлены ещё несколько произведений Людовика XIII, а на второй стороне — произведения Марка Антуана Шарпантье .

Реконструкция балета

В 2011 году балет был восстановлен компанией «Блеск муз» (фр. L’Eclat des Muses ), хореограф Кристин Бейль (фр. Christine Beyle ), выпустившей DVD с записью спектакля .

В романе «Три мушкетёра»

Морис Лелуар . Мерлезонский балет.

Мерлезонский балет описан в романе « Три мушкетёра » как арена развязки в интриге с алмазными подвесками королевы Анны (часть первая, глава XXII). Здесь Дюма описывает Мерлезонский балет как «любимый балет короля», однако в романе, как художественном произведении, уделяется мало внимания хронологическим деталям и исторической достоверности в целом. Версия балета, описанная Дюма, является скорее балом (кавалеры танцуют с дамами), чем театрализованным представлением, при этом события происходят не в Шантийи или Ройомоне, а в парижской ратуше . По сюжету, балет исполняется ещё до осады Ла-Рошели в 1627 году , то есть намного ранее 1635 года, хотя точная датировка бала в романе затруднительна. Роман начинается с отъезда д’Артаньяна в Париж в апреле 1625 года , и в главе XVI кардинал Ришельё предлагает Людовику назначить бал на 3 октября . По последовательности событий можно предположить, что до бала прошло не более полугода — таким образом, Ришельё мог иметь в виду 3 октября 1625 года. Однако, за событиями вокруг алмазных подвесок следует спешная подготовка к военным действиям против гугенотов : в главе XXVIII сообщается, что Людовик намерен начать военные действия 1 мая; впоследствии указывается, что осада Ла-Рошели началась 10 сентября 1627 года ( глава XI части второй ) — значит, бал в романе мог происходить 3 октября 1626 года . Вместе с тем, в главе XXI д’Артаньян сообщает герцогу Бэкингему , что бал назначен на понедельник , но 3 октября не выпадало на понедельник ни в 1625, ни в 1626 году .

Балеты Людовика со свитой в парижской ратуше действительно имели место в истории — это были «Великий бал богатой вдовушки из Бильбао» ( фр. Le Grand Bal de la Douairière de Billebahaut ), исполненный 24 февраля 1626 года , и «Всерьёз и гротескно» ( фр. Le Sérieux et le Grotesque , также Du Sérieux et du Grotesque ), исполненный 16 февраля 1627 года .

В фильме «Д’Артаньян и три мушкетёра»

В телевизионном фильме « Д’Артаньян и три мушкетёра » добавлена комическая сцена, связанная с балетом, которая отсутствует в романе. Распорядитель бала церемониально объявляет: «Вторая часть Марлезонского балета!» — после чего, торопясь доставить подвески королеве, его сбивает с ног врывающийся в зал д'Артаньян . В русском языке закрепилась крылатая фраза «вторая часть Марлезонского балета» , указывающая на неожиданное развитие событий или развитие, о котором говорят с иронией . Аналогично, выражение «Марлезонский балет» иногда употребляется в переносном смысле для обозначения череды событий гротескного , смешного характера.

В кинофильме « Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини » д’Артаньян также «вспоминает» о балете. Перед поединком с заклятым врагом де Жюссаком он восклицает: «последняя часть Марлезонского балета!», а в ходе поединка — «конец балета!».

«Мерлезонский» или «Марлезонский»?

В русской устной речи выбор твёрдого или мягкого произнесения согласных перед буквой е в заимствованных словах часто вызывает трудности, при этом в иноязычных собственных именах рекомендуется твёрдое произнесение . В , следуя этим рекомендациям, актёр произносит в собственном имени «Мерлезонского» твёрдую м : [мэрлезо́нского]. Однако ввиду качественной редукции безударных гласных , на месте э в этой позиции произносится звук [ъ] ( «ə», шва ): [мърлезо́нского] — так же, как если бы там была буква а , поэтому на слух это слово воспринималось как «Марлезонского». Благодаря популярности фильма и частому использованию цитат из него в повседневной речи, форма произнесения, а затем и написания «Марлезонский» приобрела распространение и устоялась наряду с формой «Мерлезонский». [ источник не указан 1555 дней ]

См. также

Примечания

  1. David Mason Greene (edited by Albert M. Petrak). Louis XIII, King of France // . — Reproducing Piano Roll Fnd., 1985. — С. 123. — 1348 с. — ISBN 0385142781 . (англ.)
  2. A. Lloyd Moote. The Legacy of Louis XIII // . — University of California Press, 1989. — С. 268. — 417 с. — ISBN 0520075463 . (англ.)
  3. George J. Buelow. The Baroque in France // . — Indiana University Press, 2004. — С. 155. — 701 с. — ISBN 0253343658 . (англ.)
  4. Эмиль Мань. Повседневная жизнь в эпоху Людовика XIII = Emile Magne. La vie quotidienne au temps de Louis XIII. D'apres des documents inedits. Paris, Librairie Hachette, 1942 (фр.) . — СПб. : Евразия, 2002. — 288 с. — (Clio cotidiana). — ISBN 5-8071-0101-4 .
  5. от 2 декабря 2013 на Wayback Machine .
  6. См. календарь 1625 года и календарь 1626 года
  7. Martineau de Soleinne (cataloge rédigé par P.L. Jacob). Thèatre de la cour // . — Paris: Administration de l'Alliance des Arts, 1844. — Т. III. Thèatre Français. — С. 92. (фр.)
  8. Розенталь Д.Э. , Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. // . — Москва: ЧеРо, 1999. 30 января 2010 года.
  9. Каланов Н. А. Словарь морского жаргона (2 переизд.). — М.: Моркнига, 2011—440 с. ISBN 978-5-9906698-5-7 , с. 204

Ссылки

  • (фр.)
  • (недоступная ссылка) (фр.)
  • (англ.)
Источник —

Same as Мерлезонский балет