Interested Article - Крепс, Михаил Борисович

Михаи́л Бори́сович Крепс ( 24 июля 1940 , Ленинград 8 декабря 1994 , Бостон ) — русский поэт, литературовед, палиндромист.

Биография

Отец — инженер, мать — врач. Окончил филологический факультет Ленинградского университета (1967), кандидат филологических наук , специалист по английской литературе. В 1967—1973 годах преподавал английскую литературу в ЛГПИ , одновременно учился в аспирантуре. В 1974 году эмигрировал в США . В 1974—1977 годах преподавал русский язык и литературу в Монтерее . В 1977—1981 годах учился в аспирантуре Калифорнийского университета в Беркли на отделении славистики.

Защитил диссертацию «Сатира и юмор Зощенко » ( 1981 ) в Беркли, был профессором славянских языков и литератур в Бостонском колледже в Ньютоне, США, где после его смерти был основан проект Крепсовские чтения , посвященный литературе эмиграции.

Опубликовал монографии «О поэзии Иосифа Бродского » ( 1984 ), « Булгаков и Пастернак как романисты» ( 1984 ), «Техника комического у Зощенко» ( 1986 ). Книга Крепса была первой монографией о творчестве Иосифа Бродского .

Стихи начал публиковать в 1976 году . Наряду с традиционной, хотя и отличающейся легкостью слога и ритма, лирикой Крепс с самого начала обращался к эффектным и парадоксальным образам, мотивированным зачастую звуковыми соответствиями:

Над Невою Овен дан.
Небо манит глаз оглядкой —
Чёрной в крапинку подкладкой,
Как раскрытый чемодан.
Месяц вышел на майдан…

Особый интерес Крепса вызывали палиндромы — как цельные палиндромические тексты, так и, что встречается реже, инкрустация палиндромных строк в ткань лирического стихотворения на правах ключевого, акцентированного стиха (ср. первую строку в приведенной цитате).

Творчество Крепса далеко от направлений, представители которых непосредственно реагируют на социальные события современности, он не использует в своих произведениях ни русской истории, ни эмигрантской ностальгии, не хочет становиться и наставником в морали. Знаниям жизни, которые он черпает из пережитого, увиденного или прочитанного, называя «букетом расхожих истин», Крепс придаёт в своих стихах новую форму. Его позиция зачастую выражена иронически, его формулировки часто вызывающи по отношению к современной культуре и цивилизации. В отдельных стихотворениях он охотно варьирует основную мысль, применяя при этом повторы, синтаксические параллелизмы, рифмы и контрастные пары. Часть стихов Крепса написана в классической манере (хотя и со многими новыми вариациями) с ритмом и рифмой, а часть — верлибром, вероятно, под влиянием современной польской лирики, которой Крепс занимался в Беркли.

Стихи

  • Интервью с птицей Феникс. — Париж—Нью-Йорк: Третья волна, 1986.
  • Бутон головы. — Филадельфия, 1987.
  • Русский Пигмалион: Поэма. — СПб., 1992.
  • Мухи и их ум: <Палиндромы>. — СПб., 1993.
  • Космос, Петербург, плечо. — Бостон, 1995.

Примечания

  1. . Дата обращения: 28 марта 2019. 28 марта 2019 года.

Литература

  • = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / В. Казак ; [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. ISBN 5-8334-0019-8 .
  • V. Ojcer, «Panorama», 1989, 3.11.
Источник —

Same as Крепс, Михаил Борисович