Interested Article - Кисмет (мюзикл)

« Кисмет » ( англ. Kismet ), также известен как « Kismet: A Musical Arabian Night » («Кисмет: Музыкальная „Тысяча и одна ночь“» ) — мюзикл по (1911) Эдварда Кноблока . Сценарий был создан и . Музыкальный ряд составили сочинения А. П. Бородина , под которые были подложены новые английские тексты (например, «Stranger in Paradise» — вместо хора Бородина «Улетай на крыльях ветра»), выполнена новая оркестровка и т.п. Написанием либретто занимались сценаристы и .

Действие происходит в Багдаде во времена « Тысяча и одной ночи ». Турецкое слово кисмет означает рок, судьбу, назначенную человеку Аллахом , и широко известно на исламском Востоке. Премьера мюзикла состоялась на Бродвее в 1953 году. Он пользовался огромным успехом. Многие песни впоследствии стали очень известными: « », « », « ». В настоящее время «Кисмет» менее популярен, в частности, из-за слабого сценария и отсутствия психологической глубины в образах персонажей.

Главные роли в первоначальной постановке исполняли , Доретта Морроу и Ричард Кили .

Сюжет

Трое нищих устроились неподалёку от мечети и просят подаяние. Они упоминают, что четвёртый из них — Хадж — совершает паломничество в Мекку и потому отсутствует. Вскоре появляется поэт, старающийся продать свои стихи как прохожим, так и нищим, но безуспешно. Он отправляет свою красавицу-дочь Марсину украсть апельсины для утренней трапезы, а сам присоединяется к попрошайкам. Не слушая возражения нищих, он представляется родственником Хаджа. Поэт неожиданно успешен в попрошайничестве — он угрожает проклятиями тем, кто отказывается дать ему подаяние, и вскоре собирает несколько монет. Внезапно поэта похищают бандиты, принявшие его за Хаджа. Оказывается, пятнадцать лет назад Хадж проклял главаря разбойников, что вылилось в исчезновение маленького сына главаря. Теперь тот хочет избавиться от проклятия. Жадный поэт, выступающий теперь под именем Хаджа, обещает снять проклятие за 100 золотых монет.

Заимствования из произведений Бородина

  • « » ( В степях Центральной Азии ), симфонический эскиз («Sands of Time»)
  • («Fate»)
  • « Половецкие пляски » из оперы « Князь Игорь » («Bazaar of Caravans», «Stranger in Paradise», «He’s in Love», «Samaris' Dance»)
  • («Gesticulate»)
  • «Серенада» из («Night of My Nights»)
  • Музыка из третьего действия из оперы « Князь Игорь » («The Olive Tree»)
  • Ария князя Галицкого из « Князя Игоря » («Zubbediya»)

Примечания

  1. (англ.) . amazon.com . Дата обращения: 25 мая 2010. Архивировано из 28 июня 2007 года.
  2. Rooney, David. (англ.) . Variety (10 февраля 2006). Дата обращения: 25 мая 2010. 26 апреля 2012 года.
  3. Фукс, Рудольф. . Опубликовано в «Новом свете», Нью-Йорк (30 июня 2000). Дата обращения: 25 мая 2010. 30 сентября 2011 года.
  4. McHugh, Dominic. (англ.) . MusicalCriticism.com (30 июня 2007). Дата обращения: 25 мая 2010. 26 апреля 2012 года.

Ссылки

Источник —

Same as Кисмет (мюзикл)