Interested Article - Бандитские стихи

«Бандитские стихи» ( англ. Revolting Rhymes ; варианты перевода: «Бунтующие рифмы» , «Отвратительные стишки» ) — сборник из шести стихотворений Роальда Даля , в которых пародийно обыгрываются сюжеты известных западноевропейских сказок , получающие неожиданные развязки. Книга была впервые опубликована в 1982 году с иллюстрациями Квентина Блейка.

В начале первого стихотворения автор сообщает читателю, что расскажет ему сказки в их «настоящем» виде, гораздо более кровавом, чем в том варианте, который наиболее известен и который был смягчён взрослыми специально для того, чтобы дети не боялись. По мнению исследователей, стихотворения сборника представляют собой тем самым « », под которыми можно подразумевать один из этапов эволюции сказочного жанра .

В 2016 году по книге снят анимационный фильм , состоящий из двух получасовых частей (полнометражный мультфильм за 60 минут) .

Официальный русский перевод вышел в 2019 году в издательстве «Самокат»: книга была переведена филологом и переводчиком поэзии английского абсурда Евгением Клюевым .

Состав сборника

Золушка

Благодаря помощи феи Золушка направляется на дискотеку, где в неё влюбляется принц. Когда ночью девушка убегает, принц обещает найти её по забытой туфельке и жениться на ней. Одна из уродливых сестёр Золушки подменяет туфельку. Когда принц начинает искать владелицу туфли и находит одну, а потом вторую уродливую сестру, он в ярости отрубает им головы. Увидев это, Золушка просит фею помочь ей выйти замуж не за принца, а за простого парня, и выходит за изготовителя варенья, с которым живёт счастливо.

Джек и бобовый стебель

Джек продал корову за бобовое зёрнышко, из которого выросло огромное дерево. Он залез на дерево и увидел наверху множество золота, однако великан почуял его, и Джеку пришлось спуститься. Мать Джека стала укорять его за то, что тот редко принимает ванну, из-за чего его и почуял великан, однако когда она сама залезает вверх, великан съедает её. Джек тщательно моется и залезает на стебель. На этот раз великан не может его учуять, и он забирает много золота, становясь миллионером . С тех пор он принимает ванну каждый день.

Белоснежка и семь гномов

Когда мать Белоснежки умерла, женой её отца стала женщина, у которой было волшебное зеркало. Когда однажды зеркало на вопрос, кто красивее всех на свете, ответило женщине, что это Белоснежка, мачеха попросила Охотника отвести девушку в лес и убить. Охотник не стал убивать Белоснежку, которая попала работницей в дом к семерым карликам. Карлики тратили все свои деньги на ставках в конских бегах, и однажды Белоснежка выкрала у мачехи волшебное зеркало, которое стало предсказывать, кто победит в бегах. Так девушка и карлики разбогатели.

Златовласка и три медведя

В стихотворении на поступки Златовласки предлагается посмотреть с позиции почтенной семьи, в дом которой внезапно ворвалась девушка, которая съела их еду, сломала антикварный детский стульчик, залезла с грязными ботинками на кровать, испачкав бельё. Автор заключает, что папе-медведю стоило бы попросить сына-медвежонка просто съесть непрошеную гостью.

Красная Шапочка и серый волк

Волк съедает бабушку и поджидает Красную Шапочку. Во время диалога с Волком та спрашивает про большие уши и большие глаза бабушки, а затем вместо вопроса про зубы интересуется пушистой серой шубой волка. Тот вскакивает, приготовившись съесть девочку, но она достаёт пистолет и убивает волка. После этого Красная Шапочка изготавливает из шкуры волка тёплое меховое пальто.

Три поросёнка

Волк сдувает дом из соломы первого поросёнка, затем дом из веток второго, а самих поросят съедает. Увидев, что третий поросёнок построил дом из кирпичей, волк решает взорвать его. Тем временем поросёнок звонит по телефону Красной Шапочке и просит её о помощи. Та приезжает и убивает волка. Однако впоследствии оказывается, что помимо второй шубы из волчьего меха у неё появляется и дорожная сумочка из поросячьей кожи.

Изъятие книги в Австралии

В 2014 году австралийская сеть супермаркетов «Aldi» изъяла из продажи сборник Даля из-за обращения группы клиентов сети, которые пожаловались на то, что в книге, которая продаётся в магазине, в одном из стихотворений использовано неприличное слово slut (‘шлюха’) .

Экранизация

Премьера двух получасовых частей (полнометражный мультфильм за 60 минут) анимационного фильма по книге Даля состоялась 26 и 27 декабря 2016 года на британском канале BBC1 . Фильм был снят той же командой, что ранее представляла (также во время рождественских премьер на BBC1) такие экранизации современной детской классики, как « Груффало », « Дочурка Груффало », « Верхом на помеле » и « ». В озвучивании приняли участие популярные актёры Доминик Уэст , Джемма Чан , Роуз Лесли , Дэвид Уолльямс и др. .

Примечания

  1. 11 августа 2016 года.
  2. . Дата обращения: 7 января 2017. 8 января 2017 года.
  3. Murdoch, Christina. The Phoney and the Real: Roald Dahl’s Revolting Rhymes as Anti-Tales // Anti-Tales: The Uses of Disenchantment / Ed. by Catriona McAra and David Calvin. Cambridge Scholars Publishing, 2011.( от 8 января 2017 на Wayback Machine )
  4. . Дата обращения: 7 января 2017. 8 января 2017 года.
  5. . Дата обращения: 24 ноября 2019. Архивировано из 9 июня 2019 года.
  6. . Дата обращения: 7 января 2017. 8 января 2017 года.
  7. . Дата обращения: 7 января 2017. 8 января 2017 года.
  8. . Дата обращения: 7 января 2017. 19 февраля 2017 года.
  9. . Дата обращения: 7 января 2017. 8 января 2017 года.
  10. . Дата обращения: 7 января 2017. 25 декабря 2016 года.
  11. . Дата обращения: 7 января 2017. 27 ноября 2016 года.
  12. . Дата обращения: 7 января 2017. 8 января 2017 года.

Ссылки

Источник —

Same as Бандитские стихи