Interested Article - Хесте Касум

Хесте Касум ( азерб. خسته قاسم, Xəstə Qasım ) — азербайджанский ашуг и поэт XVIII века , известный в народе также как и Деде Касум.

Биография

Хесте Касум родился приблизительно в 1680 году в селении Тикмэдаш, близ Тебриза в одной из наиболее образованных семей в Тебризе, что видно из сохранившегося поэтического наследия поэта. В XVII веке такие формы художественного народного творчества, как ашугская поэзия и дастанское творчество были широко распространены не только в Тебризе, но и в его окрестностях.

С детства Касум проявлял интерес к поэзии. Он основательно изучил арабский и персидский языки, а также овладел новыми знаниями в области искусства стихосложения, философии, истории, ислама, астрономии. Касум также глубоко изучил литературное наследие Физули , и себя считал его потомком.

Касум овладел опытом предшествующих мастеров, таких как Деде Коркуд , Ширванлы молла Касум, Гариб, Гурбани , Туфарганлы Аббас, создавал стихи, считается принимавшим участие в шлифовке и усовершенствовании языковых и стилистических средств дастана Кёроглу .

В связи с вторжением в 1734 году войск Надир-шаха и покорением Тебриза , многие поэты и их семьи были выселены. Вынужденное переселение из родных мест Хесте Касум отобразил в своём произведении «Оставайтесь»:

Снимаютя люди с насиженных мест,


Вершины седые, в снегах оставайтесь.
Ручьи с молодящей водою окрест,


Ключи ледяные, в горя оставайтесь

Хесте Касум надолго поселяется в Шемахе и последующие годы проводит в Ширване. Также он некоторое время живёт при дворе одного из ширванских ханов — Гарахана.

Во время путешествия в Дербент Деде Касум встретился с ашугом Лезги Ахмедом. Известно состоявшееся между поэтами состязание, когда обе стороны обменивались стихами-загадками («дейишме»). Это состязание стало известно как дастан под названием «Состязание Деде Касума с Лезги Ахмедом»:

Лезги Ахмед :
Хочу спросить тебя, Деде Касум,
Что неустанно странствует по свету?
В какой тетради пишут без чернил,
Каким пером чернят бумагу эту?

Хесте Касум :
Вот мой ответ тебе, Лезги Ахмед,
Луна и Солнце странствуют по свету.
Тетрадь - душа, в ней пишут без чернил,
Язык - перо чернит бумагу эту.

Лезги Ахмед :
На чём неизгладим печальный след?
Чему назначен срок, продленья нет?
Меж небом и землёй каков просвет?
Лезги Ахмед свою оставит мету.

Хесте Касум :
На сердце остаётся чёиный след.
Отмерян путь земной, продленья нет.
Просвет в сто девяносто тысяч лет.


Деде Касум твою стирает мету.

Творчество

Примечания

  1. перевод В. Кафарова

Источники

  • Кара Намазов, кандидат филологических наук. Азербайджанская ашыгская поэзия. Хэсте Касум. — Баку: Язычы, 1984. — 40 с.
Источник —

Same as Хесте Касум