Interested Article - Лорд Рэндэл

Иллюстрация Артура Рэкема к балладе, сборник Some British ballads (опубл. ок. 1919)

«Лорд Рэндэл» или «Лорд Рональд» ( англ. Lord Randal(l) ; Child 12 , Roud 10 ) — шотландская народная баллада . Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит 19 вариантов её текста, при этом отмечая, что все они записаны сравнительно поздно, на рубеже XVIII и XIX веков. Стиль, сюжет и композиция этих вариантов очень схожи, а среди отличий — имя главного героя: в различных вариантах его зовут Рэндэл , Рональд , Дональд , Роуленд , Тайренти , Билли и даже король Генрих . Вальтер Скотт в своём сборнике « Песни шотландской границы » поместил вариант с именем Рэндэл , при этом отметив, что большинство вариантов используют имя Рональд .

Текст баллады имеет форму диалога между матерью и сыном. Сперва мать дважды задаёт вопрос своему сыну-лорду, потом он отвечает, сопровождая каждый ответ рефреном:

— Ты голоден, Рональд? — О нет, моя мать.
— Где нынче обедал, единственный мой?
— В гостях у невесты. Стели мне кровать.
Устал я сегодня, мне нужен покой.

Перевод С. Я. Маршака

Выясняется, что героя баллады отравила возлюбленная, и его ждёт смерть. Подобный мотив широко распространён в народном творчестве разных стран: известны похожие произведения в скандинавских странах, в Германии (см. « Бабка змееварка »), Венгрии , Чехии , Каталонии . В итальянской Вероне в 1629 году на подобный сюжет в формате « » была напечатана анонимная песня, с того времени её вариации известны под названием « » («Отравленный человек») .

Роберт Бёрнс на основе этой баллады создал стихотворение «O, where hae ye been Lord Ronald, my son?» .

Примечания

  1. Лорд Рональд // Английские и шотландские баллады в переводах С. Маршака / В.М. Жирмунский, Н.Г. Елина. — Москва: Наука, 1973. — С. 61. — 160 с. — (Литературные памятники).
  2. . Дата обращения: 2 января 2017. 8 апреля 2016 года.
  3. Английская и шотландская народная баллада: Сборник / Сост. Л. М. Аринштейн. — М. : Радуга, 1988. — 512 с. — ISBN 5-05-001852-8 .
  4. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads , v 1, p 153, Dover Publications, New York 1965
  5. R. Burns. Poems and Songs. London and Glasgow. Collins, 1955, p. 469
Источник —

Same as Лорд Рэндэл