Interested Article - Лира, Николай де

Николай де Лира ( лат. Nicolaus de Lyra ; фр. Nicolas de Lyre ; 1270, Ла-Вей-Лир — 23 октября 1349, Париж ) — французский средневековый церковный деятель, богослов, проповедник и толкователь Библии , преподаватель, один из крупнейших духовных писателей и комментаторов своего времени, посвятивший делу написания толкований и комментариев к Библии более сорока лет.

Биография

По некоторым данным, происходил из еврейской семьи, принявшей крещение, однако современные историки считают это вымыслом и связывают происхождение легенды с его хорошим знанием иврита . Известно, что в 1291 году он стал монахом ордена францисканцев , жил в монастыре Вернёй-сюр-Авр . Вскоре был направлен в Париж для изучения богословских наук, в 1307 году получил степень бакалавра, в 1308 году — магистра. В 1309 году стал доктором Сорбонны , с 1319 по 1324 год — провинциальным министром (священником) Франции (Иль-де-Франс, северной Пикардии и Шампани), затем на той же должности в Бургундии . В 1310 году принимал активное участие в процессе поэтессы Маргариты Поретанской . В 1330 году переехал в Париж, где до конца жизни занимался богословскими исследованиями, в первую очередь вопросами блаженного видения — совместно с двадцатью восемью другими богословами по приказу короля Филиппа IV Красивого .

Составил первый полный комментарий ко всем книгам Ветхого и Нового Завета в форме бесед (« Postilla litteralis super totam Bibliam » (лат. "Подробные изложения всей Библии", от лат. post illa — «после сих»), написано в период между 1322 и 1331 годами), широко пользуясь в толковании Ветхого Завета сочинениями еврейской литературы. Написал также толкование Св. Писания практическое, нравоучительное, позже переделанное в беседы, — « Postilla moralis seu mystica » (1339). Оба этих сочинения стали одними из первых печатных книг в Европе и впоследствии издавались несколько раз (в том числе в 1511 году в Париже на французском языке) и на протяжении столетий служили необходимым пособием для богословов и проповедников, что привело к появлению поговорки « nisi Lyra lyrasset, totus mundus delyrasset » (не играла бы Лира, весь мир бы безумствовал), которую Мартин Лютер , на которого труды Лиры тоже оказали большое влияние и который в своих постиллах (проповедях) многое заимствовал из его сочинений, заменил фразой « si Lyra non lyrasset, Lutherus non saltasset » (не играла бы Лира, не плясал бы Лютер).

Переводы на русский

  • / Николай де Лира; пер. с лат. на церковнославянский: Дмитрий Герасимов; пер. на рус., предисл., аналитический обзор, указ. слов и словоформ: Е. В. Федорова. — Москва : Просветитель, 1999. — 283 с.

Примечания

  1. Nicolaus de Lyra //
  2. Nicolaus de Lyra // (англ.)

Источники

Ссылки

  • в Католической энциклопедии (англ.)
Источник —

Same as Лира, Николай де