Interested Article - Пи Жисю

Пи Жисю ( кит. 皮日休 , пиньинь Pí Rìxiū ; ок. 834– 883) — китайский поэт, живший во времена империи Тан . Детские имена Ишао ( кит. 逸少 , пиньинь Yìshǎo ) и Симэй ( кит. трад. 襲美 , упр. 袭美 , пиньинь Xíměi ). Писал под псевдонимом Лу Мэньцзы ( кит. трад. 鹿門子 , упр. 鹿门子 , пиньинь Lù Ménzi ).

Биография

Родился в уезде Цзинлин в 867 году. В 860 году сдал экзамен и получил степень « цзиньши ». После поездки в область Сучжоу в 868 году участвовал в победе над повстанцами Хуан Чао , позднее вышел на пенсию в южном Китае. Погиб в 883.

Творчество

Являлся одним из известных поэтов времен падения империи Тан. По таланту часто сравнивается с Лу Гуймэном , поэтому время распада империи Тан был современниками назван «Временами Пи и Лу». Писал сатирические произведения, т. н. «мелочи», афоризмы .

Самое известное стихотворение «Сочувствую луншанским жителям».

«Сочувствую луншаньским жителям»

Луншаньские горы поднялись на тысячи футов.
Попугаи вьют гнезда на неприступных вершинах.
В ущельях ютятся простые и темные люди,
Повиснув над бездной, на веревках взбираются к небу.
В высоте поднебесной птичьи гнезда они караулят,
И тот, кто сорвался, — разобьется о твердые скалы.
Птиц много, но в руки они никому не даются.
Едва ли не девять из десятка людей погибают…
На реке Лунчуань солдаты стоят гарнизоном.
Генерал приказал им резать из дерева клетки,
Чтобы в них ко двору посылать попугаев крикливых.
Перья у птицы красивые, да что в них прибытку. —
Язык попугая не скажет полезного слова.
Не глупо ль так низко расценивать жизнь человека
И жертвовать ею ради никчемных игрушек?
Я слышал, что прежде правители были мудрее
И птиц не считали ни роскошью, ни богатством.
А ныне льют слезы луншаньские жители в горе.

Перевод Г. Ярославцева

Примечания

  1. 皮日休 //
  2. (англ.)

Литература

  • Поэзия эпохи Тан. — М. : Художественная литература, 1987. — С. 405—406.
  • Qian, Zhonglian . . // Encyclopedia of China (Chinese Literature Edition), 1st ed.
Источник —

Same as Пи Жисю