Interested Article - Белтейн

Белте́йн (также Белтайн, Бельтайн, Белтане, Бялтане , др.‑ирл. Bel(l)taine , ирл. Bealtaine ( /bʲaltənʲə/ ), гэльск. Bealltainn , англ. Beltane ) — кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая . Один из праздников Колеса Года у виккан и кельтских неоязычников . Также название месяца май в ирландском , шотландском и других гэльских языках.

Этимология

Этимология слова восходит к языкам гойдельской группы . В древнеирландском языке « tene » — «огонь», корень « bel- », возможно, означает «сияющий» и связан с именами кельтских богов Белена (Бела) и Белисамы , и таким образом, название праздника можно перевести, как «сияющий огонь», или «Огонь Бела» . Другая гипотеза связывает название Beltaine с др.‑ирл. at-bail «умирает»; это предположение не исключает связи Белтане и Белена .

В разных странах название произносится по-разному. В Ирландии как в английском, так и в ирландском языке произносится как «BAWL-tuh-nuh» ( Болтана ) и обозначает как праздник, так и месяц май . В шотландском (гэльском) языке праздник — и месяц май — называются Bealltainn (произносится как «Бьялтинн» ). В Англии и США название пишется как Beltane , произносится как «белтейн» .

Значение

Праздник считается преимущественно ирландским и шотландским. Отмечался начиная с раннего Средневековья в Ирландии , Шотландии , реже в Уэльсе и Англии . В Уэльсе и многих других странах, населённых кельтами, праздник также существовал, но слово Bealtaine было неизвестно, и праздник назывался Галан-Май . В древней Ирландии главные празднества проходили в центре страны на холме Уснех (Uisneach, в нынешнем графстве Уэстмит ).

Этому празднику придавалось особое религиозное значение. Он был посвящён богу солнца и плодородия Беленусу , которому приносили символические жертвы друиды , кельтские жрецы. Существовало поверье, что в дни праздника его можно увидеть спустившимся на землю. Согласно Книге захватов Ирландии , в этот день умер Партолон . Считалось также, что племена богини Дану прибыли в Ирландию именно во время этого праздника .

В христианские времена этот языческий праздник был вытеснен церковными праздниками: близкой по дате Пасхой , праздником Святого Креста (Roodmas) и днём святой Вальпургии (см. также Вальпургиева ночь ).

Обряды

Хоровод на Белтейн в древнем святилище Эйвбери , Англия

Праздник отмечался разжиганием костров на самом высоком месте поселения, в то время как во всех остальных домах наоборот гасили свет . Участники праздника проходили между кострами или прыгали через них для ритуального очищения, пели гимны солнцу . Также между костров проводили скот для его очищения от зимних хворей и защиты в новом сезоне. Кельты вешали на дверь Майский Сук и сажали во дворе Майский Куст из ветвей рябины , который украшали наподобие современной новогодней ёлки . В древности эти праздничные ритуалы были связаны с обрядами друидов для защиты от злых духов, но со временем утратили смысловую нагрузку. В странах и регионах, где часть населения составляют потомки кельтов , праздник отмечается до сих пор, особенно в сельских районах.

С развитием неоязыческих движений, например движения виккан в Англии и оккультных организаций так называемой «новой волны» ( нью-эйдж ), этот праздник стал интернациональным и некоторым образом коммерциализировался.

С германским праздником, аналогичным Белтейну, также связана традиция Майского Шеста , вокруг которого водят хороводы.

В массовой культуре

Белтейн часто фигурирует в фэнтези -произведениях, иногда под незначительно изменённым названием — например, «Бел Тайн» или «Бэллетейн». Его празднуют герои таких книг как « Ведьмак » Анджея Сапковского , « Туманы Авалона » Мэрион Зиммер Брэдли (подробно показано в его экранизации ), « Орден манускрипта » Тэда Уильямса , « Колесо Времени » Роберта Джордана , « » Гая Гэвриела Кея , «Жестокие игры» Джоди Пиколт, «Пришествие Короля» Николая Толстого (праздник назван Калан Май), «Грозовой сумрак» Елены Самойловой. В детективном романе Мэри Стюарт «Костёр в ночи» убийца-язычник совершает человеческие жертвоприношения в день Белтейна по юлианскому календарю — 13 мая, перерезая жертвам горло и бросая в костёр. Жертвоприношения фигурируют и в романе Дэвида Пиннера «Ритуал» и его экранизации, фильме « Плетёный человек », где язычники выведены главными злодеями . В компьютерной игре «The Lost Crown» основное действие разворачивается вокруг данного праздника и как раз на него.

Белтейну и связанным с ним ритуалам посвящены песни многих исполнителей, чаще всего фолк-рока , например Jethro Tull , Omnia , Inkubus Sukkubus , , Loreena McKennitt , Green Crow , Beltaine .

См. также

Примечания

  1. По поводу имён Белена и Белисамы также существуют разные гипотезы. В. П. Калыгин считал, что они действительно связаны с основой *bhel- «блестеть», а К. Деламарр предполагает, что они происходят от *belo- «сила, сильный» (ср. др.-инд. bálam «сила»). См. Калыгин В. П. Этимологический словарь кельтских теонимов. М., 2006. С. 32-34.
  2. . Дата обращения: 16 апреля 2008. 16 октября 2006 года.
  3. [lib.ru/MIFS/kelty.txt Энциклопедия: Кельтская мифология] . Дата обращения: 16 апреля 2008. 5 апреля 2008 года.
  4. Lexique étymologique de l’irlandais ancien. B. Paris, 1980. P. 31.
  5. . Дата обращения: 17 апреля 2008. 14 мая 2008 года.
  6. 13 мая 2008 года. (недоступная ссылка с 13-05-2013 [3941 день] — )
  7. 24 июля 2008 года.
  8. . Дата обращения: 17 апреля 2008. Архивировано из 24 июля 2008 года.
  9. 30 января 2008 года.
  10. 14 мая 2008 года.
  11. Lib.ru
  12. Guyonvarc’h C.-J., Le Roux F. Les Druides. Rennes, 1986. P. 234—238.
  13. . Мир фантастики и фэнтези (1 мая 2017). Дата обращения: 24 января 2021. 3 марта 2021 года.
  14. от 15 мая 2013 на Wayback Machine // « Мир фантастики » № 106; июнь 2012
  15. SongMeanings. (англ.) . SongMeanings. Дата обращения: 1 мая 2020. 21 октября 2020 года.

Ссылки

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  • // « Мир фантастики » № 106; июнь 2012
  • — сайт «Общества белтейнского пламени»
Источник —

Same as Белтейн