Interested Article - Мушинская, Татьяна Михайловна
- 2020-09-05
- 1
Татья́на Миха́йловна Мушинская (белор. Мушы́нская Тацця́на Міха́йлаўна ; род. 26 июня 1958 , Минск ) — белорусская поэтесса , прозаик , театральный критик , журналист , либреттист, драматург , сценарист .
Биография
Родилась в Минске в семье белорусского литературоведа и критика . Окончила с золотой медалью среднюю школу № 93. Одновременно училась в музыкальной школе, занималась в народной студии классического танца минского Дворца профсоюзов у балерины, народной артистки Беларуси Александры Николаевой . Окончила школу юных философов при Институте философии Академии наук.
«Школьные годы прошли под знаком чтения. Освоения литературы — и русской, и белорусской, и зарубежной. (…) Эти годы стали временем открытия мира музыки, театра, кино. Собирала я и песенники с нотами, которые можно было самой проиграть на фортепиано, и пластинки, которые можно было слушать бесконечно. Событие, когда родители покупали — представьте, какое счастье! — комплекты пластинок, где полностью записаны оперы (…), балеты (…). Все слушалось — и не одиножды, пока сцены из опер и оперетт не запоминались целиком. О знаменитых ариях и дуэтах и говорить на надо…» .
В 1975 году поступила на факультет журналистики Белорусского государственного университета . После его окончания работала в еженедельнике « Литература и искусство » (белор. «Літарату́ра і маста́цтва» ). Сначала являлась сотрудником отдела изобразительного искусства, затем возглавляла отдел культуры. С 1991 года работает редактором отдела музыки журнала « (белор.) (». В 2002—2003 годах одновременно являлась заместителем главного редактора — ответственным секретарем этого издания. Приняла активное участие в возобновлении выхода журнала «Искусство» после полугодового перерыва.
Театральная критика
В периодической печати дебютировала в 1975 году. В 1976 году в еженедельнике «Литература и искусство» появилась её первая рецензия, посвящённая балерине Людмиле Бржозовской . В дальнейшем именно балет стал основной сферой интересов Мушинской, которая напечатала более 500 статей по хореографии, музыке, театру.
Вышли пять книг критика, посвящённых белорусскому балету. В «Гармонии дуэта» (1987) анализируются ведущие партии народных артистов Беларуси Людмилы Бржозовской и Юрия Трояна. «Горький вкус истины» (белор. «Гарка́вы смак і́сціны» , 1993) представляет творческие портреты ведущих белорусских танцовщиков 1980-х — начала 1990-х годов. В буклете «Страсти» («Рогнеда», 1997) дается анализ одноимённого балета Валентина Елизарьева , спектакля, отмеченного международной премией «Бенуа де ля данс» 1996 года. Альбом «Валентин Елизарьев» (1997), тексты которого представлены параллельно на русском, белорусском и английском языках, посвящён личности крупнейшего белорусского хореографа; второе, дополненное издание того же альбома (2003) фактически стало новой книгой.
По стипендии Института польской культуры в Париже стажировалась в Польше ( Варшава , Краков ) как балетный критик и либреттист. Статьи Татьяны Мушинской печатались в русских , украинских и польских изданиях.
В литературной записи Татьяны Мушинской вышла книга воспоминаний народной артистки Беларуси, ведущей актрисы Национального академического драматического театра им. М.Горького «Полвека на сцене» (1987).
Проза и стихи для детей
«Представьте, сидишь в декретном отпуске. Сначала с одним ребенком, потом с двумя. Телефона в квартире нет, как нет и телевизора. О мобильниках, компьютерах и интернете тогда никто не слышал и не догадывался. Впечатление, что ты отрезан от всего мира. (…) И чтобы не сойти с ума от огромного количества ежедневных бытовых забот, чтобы не отупеть от однообразия жизни, от музыкально-театральных впечатлений, мы с детьми начали сочинять сказки. А точнее — я для них… Сказки, в которых они являлись главными героями. (…) Сочиняла я те истории с практической целью, иногда для собственного, иногда для детского удовольствия. Но мои маленькие наивные слушатели воспринимали придуманные истории с таким интересом и так горячо требовали продолжения, что в какой-то момент пришла мысль: а почему бы не предложить эти небольшие рассказы и сказки изданиям для детей?» .
,
Татьяной Мушинской изданы сборники рассказов и сказок «Витя Неслух в стране муравьев» (белор. «Ві́ця Не́слух у краі́не мурашо́ў» , 1995), «Праздник печёной картошки» (белор. «Свя́та пе́чанай бу́льбы» , 2003), «Ёжики в футбол играют» (белор. «Во́жыкі ў футбо́л гуля́юць» , 2008), сборник стихов «Если папа — Дед Мороз» (белор. «Калі та́та — Дзед Маро́з» , 2000). Многие рассказы и сказки прозвучали на Белорусском радио в интерпретации артистов Национального академического театра имени Янки Купалы народного артиста СССР Виктора Тарасова , народных артисток Беларуси и Марии Захаревич и др.
«…в издательстве „Юнацтва“ у Татьяны Мушинской вышла новая книга стихотворений для детей „Калі тата — Дзед Мароз“. Признаюсь, разворачивал её не без настороженности, потому что всегда боюсь в так называемых „детских произведениях“ наткнуться на примитивное сюсюканье. А наткнулся на… какое-то чудо. Своим творчеством автор перенесла меня в детство. Так может писать только человек, который знает и, главное, очень любит и детей, и взрослых, и окружающую природу, и саму Жизнь с большой буквы» .
Проза для взрослых
В середине 1990-х годов Татьяна Мушинская обратилась к прозе для взрослой аудитории. В это время создается её своеобразная трилогия о жизни белорусской творческой интеллигенции: повести «Долгое прощание» (белор. «До́ўгае развіта́нне» ), «Последняя любовь Дон Жуана» (белор. «Апо́шняе каха́нне Дон Жуа́на» ) и «Джульета и экстрасенс» (белор. «Джулье́та і экстрасэ́нс» ).
«Когда долгое время „практикуешься“ в малых формах, раньше или позже возникает потребность освоить жанры более крупные. Обратиться к другой, более взрослой аудитории. Тем более, что во время многочисленных интервью артисты (а в особенности артистки) рассказывали — наверное, доверяя мне как собеседнику — многое из своей личной жизни, того, что по этическим соображениям невозможно было напечатать под их подлинной фамилией, именно как их монолог. И было очень жаль, что жизненные истории, иногда драматичные, иногда интригующие или комические, так и останутся никому не известными. Так я пришла к своим повестям, посвящённых жизни современной творческой интеллигенции» .
В 1997 году вышла первая книга прозы «Долгое прощание» (белор. «До́ўгае развіта́нне»). В предисловии к ней писатель Генрих Далидович писал:
"…Татьяна Мушинская меня, читателя, автора книги «Жар любви. Рассказы о женщинах», удивила, как, считаю, удивит и других: во-первых, в её прозе нет никаких стереотипов или чрезмерной науки, это — естественная современная, городская проза, а во-вторых, она, автор-женщина, сказала то о женщине (дочери, жене, матери, певице, которая изведала, что такое ходить по земле и летать в художественном пространстве, что такое любовь и человеческий эгоизм, а то и измена), что нам, мужчинам, многое сказать просто не по силам… " .
Впоследствии повести, рассказы и миниатюры Татьяны Мушинской печатались в белорусской периодике.
Поэзия
Пожалуй, наибольшего признания Мушинская добилась как яркая лирическая поэтесса.
«На самых разных встречах с читателями, на презентациях книг в библиотеках и музыкальных школах достаточно часто задают вопрос: „А с какого возраста вы начали писать стихи?“ Писала их и в школе, и в студенческие годы. (…) Но не считала нужным печатать. Во-первых, это был вариант дневника, который пишется для себя, а не для других. Во-вторых, мне не нравился итог. Он не отображал того, что я хотела сказать и того, что ощущала. И, в-третьих, живые поэты, а точнее, поэтессы, которых приходилось наблюдать в реальной жизни, не всегда нравились. Они были то ли слишком нервные, то ли экзальтированные, но в любом случае как-то странно не совпадали с реальностью. Это смущало и даже пугало. Мне совсем не хотелось быть на них похожей. Вот прозаики — совсем другое дело! Серьёзные, неспешные, погруженные в себя, они внушали большее доверие…» .
В 1998 году было опубликовано первое стихотворение. Сама Мушинская признавалась в автобиографии, что к публикации её подтолкнул неожиданный общественный резонанс, который имела её проза . Поэтесса опубликовала четыре сборника стихов: «Я странствую в столетьях» (белор. «Я вандру́ю ў стаго́ддзях» , 1998), «Ребро Адама» (белор. «Рабро́ Ада́ма» , 1999), «Сны любви» (белор. «Сны каха́ння» , 2006), «Души ожиданье. Стихи о любви» (2006).
Стихи поэтессы переведены на русский, украинский, английский и испанский языки.
Сотрудничество с композиторами
Большинство стихов Татьяны Мушинской положены на музыку профессиональными белорусскими композиторами (, , , и другие). Среди 200 музыкальных произведений — романсы и вокальные циклы, песни для детей и взрослых, хоры и хоровые циклы, музыкальный перформанс «Море», вокально-симфоническая поэма «Люблю…» (белор. «Каха́ю…» ), комическая кантата «Репетиция хора».
«Поэзия Татьяны Мушинской нежная и тонкая, одухотворенная внутренним светом. Богатая образными метафорами, она содержит в себе и своеобразный музыкальный код. И дело тут, наверное, не только в том, что Татьяна отлично разбирается в музыке и много лет работает в жанре музыкальной и балетной критики. Просто её стихи чрезвычайно благоприятны для музыкального воплощения и очень созвучны определённым музыкальным образам» .
Творческие вечера
Начиная с 2003 года, в Минске ежегодно проходят творческие поэтическо-музыкальные вечера поэтессы, на которых звучат популярные романсы, песни, дуэты, написанные белорусскими композиторами на тексты Татьяны Мушинской, а также её собственные стихи. Первые три вечера состоялись в Минске в камерном зале Белорусской государственной филармонии: «Твой самый короткий путь — ко мне…» (белор. «Твой са́мы каро́ткі шлях — да мяне́…» , октябрь 2003 года), «Люблю…» (белор. «Каха́ю…» , октябрь 2004 года), «Свет несказанный» (октябрь 2005 года). Программа «Сны любви» (белор. «Сны каха́ння» , 2006 год) прошла в большом зале Белорусской государственной филармонии с участием солистов и хора Национального академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь. Следующие два вечера презентовались в афише оперного театра в рамках цикла «Белорусская опера представляет…»: «Когда чувства — как пламя…» (белор. «Калі́ пачу́цці — як по́лымя…» , ноябрь 2007 года) и «Исповедь женщины» (ноябрь 2008 года). Проект «Я странствую в столетьях…» (белор. «Я вандрую ў стагоддзях…» , февраль 2009 года) был показан в большом зале Белорусской государственной филармонии. Наконец, последний по времени музыкально-поэтический вечер прошёл в Могилёве в марте 2010 года.
Драматургия, либретто, сценарии
Кроме поэзии, прозы, музыкальной критики Татьяна Мушинская активно пробует себя как драматург, либреттист и сценарист.
Для драматического театра ею написаны пьесы «Павлина Медёлка» (белор. «Паўлі́на Мядзёлка» ), посвящённая личности актрисы, возлюбленной классика белорусской литературы Янки Купалы , «Моя дорогая Джульетта» (белор. «Мая́ дарага́я Джулье́та» ), «Человек, покупающий время», «Чайковский. Версия», представляющая взгляд драматурга на взаимоотношения композитора Петра Чайковского и Надежды фон Мекк .
Для детского театра созданы пьесы «Приключения поросенка Лычика» (белор. «Прыго́ды парсючка́ Лы́чыка» ), «Путешествие в страну муравьёв» (белор. «Падаро́жжа ў краі́ну мурашо́ў» ), «Приключения одного фантазёра» (белор. «Прыго́ды аднаго́ фантазёра» ).
Татьяной Мушинской также написаны либретто исторических балетов « Барбара Радзивилл », рассказывающая о возвышенной и трагической любви великого князя литовского Сигизмунда Августа и аристократки Барбары Радзивилл; «Последний король», посвящённая личности последнего короля Речи Посполитой Станислава Августа Понятовского ; «Саломея», в центре которого судьба женщины-врача, путешественницы и авантюристки XVIII века .
На основе либретто Мушинской композитором Валерием Каретниковым написан балет «Дюймовочка» ., композитор Андрей Мдивани работает над одноактной оперой «Директор театра» .
Татьяна Мушинская является автором сценария фильма «А если я не вырасту?», созданного совместно с композитором Валерием Каретниковым и учащимися Республиканской гимназии-колледжа при Белорусской академии музыки. Фильм был снят в рамках международного проекта «Расскажи мне, облако…», организованного французской ассоциацией «Наследие без границ» и отделом культуры Брагинского райисполкома Гомельской области. Детям разных стран и городов мира было предложено сочинить и проиллюстрировать сказку, главным героем которой является чернобыльское облако. Дети сочиняли сказку, а потом становились героями фильма, который её зафиксировал. В Беларуси было создано 24 фильма-сказки, а в мире — 52.
На прошедшем 5-10 июня 2007 года в Минске и Брагине (Гомельская область, Беларусь) международном кинофестивале сказок «Расскажи мне, облако…» международное жюри во главе с известным французским кинорежиссёром Аленом Флешером назвало фильм «А если я не вырасту?» в числе одного из пяти победителей .
Критика о творчестве Татьяны Мушинской
Кандидат филологических наук, критик Любовь Горелик писала в энциклопедическом справочнике «Современная Беларусь»:
"Обращая внимание на специфическую близость лирической поэзии к музыке, немецкий философ Ф. В. Шеллинг тем самым подчеркивал субъективность лирического переживания как выявление раскрепощённости духа личности. Что касается современной белорусской поэзии, то её непосредственная связь с музыкой особенно ощутима в утонченности и романтической возвышенности, камерности и романсовой озвученности лирических переживаний (в книгах Л.Дранько-Майсюка «Стомленасць Парыжам», Т.Мушинской «Я вандрую ў стагоддзях» и «Рабро Адама» и др.) Красноречивым свидетельством поисков художественного самовыражения на пограничье слова и музыки является прежде всего неповторимость поэтики, стиля, использование соответствующей терминологии, даже названия таких стихотворных циклов Т.Мушинской, как «Ветру сімфонія», «Скрыпка і смык», «Водар акацыі белай». Одно из стихотворений, посвящённое композитору Галине Гореловой, имеет название «Канцэрт для фартэпіяна і дажджу». .
Доктор филологических наук, критик Алесь Бельский в академической «Истории белорусской литературы XX века» отмечает, что «последние 15 лет были благоприятными, как никогда ранее, для творческой самореализации личности», и рассматривает личность Татьяны Мушинской в контексте развития поэтов, которые пришли «в литературу несколько запоздало». Бельский утверждает, что эти авторы ощущали «особое внутреннее … призвание», а их творчество «приметно влилось в русло современной поэзии. Становление этих поэтов происходило интенсивно, (…) очень своеобразно». .
Кандидат филологических наук, критик Дмитрий Санюк так оценивал сборник «Сны кахання»:
«Сборник поэзии „Сны кахання“ (2006) Татьяны Мушинской выделяется среди других свежестью и оригинальностью чувства. Не зря автор выбирает эпиграфам к своей новой книге строчки из шекспировской „Бури“ (…). Поэтесса обращает свой взгляд на вечную загадочность любви, её (…) мечтательность и одновременно воплощение её как желанной реальности. (…). Любовь становится манящей грезой, которая имеет глубокую внутреннюю силу для бытия человека. В идеальном измерении любовь обладает колоссальной энергетикой; порой она кардинально меняет человека в ту или иную сторону. И это самое большое чувство на земле, когда оно одухотворено (не только существует в чувственно-плотских формах) и является подлинной, божественно уравновешенной сутью. Эта уже новая генерация „Человека, который Любит, который мыслит Любовью“». .
Признание
- Член Союза журналистов Беларуси (с 1984 года),
- Член Союза писателей Беларуси (с 2000 года),
- Лауреат премий республиканских журналов «Беларусь», «Молодость» (белор. «Маладо́сць» ), «Белорусская мысль» (белор. «Белару́ская ду́мка» ),
- Диплом Комиссии Республики Беларусь по делам ЮНЕСКО «За расширение знаний о театре Беларуси» (2008).
- «Лучший журналист (музыкальный критик)» — Ліра 2013
Книги Татьяны Мушинской
- Обухович А. «Полвека на сцене» (1987) — литературная запись ,
- «Гармония дуэта» (1987),
- «Горький вкус истины» ( «Гарка́вы смак і́сціны» , 1993) — на белорусском языке ,
- «Витя Неслух в стране муравьев» (белор. «Ві́ця Не́слух у краі́не мурашо́ў» , 1995) — на белорусском языке (совместно с Алесем Мартиновичем ),
- «Долгое прощание» (белор. «До́ўгае развіта́нне» , 1997) — на белорусском языке ,
- «Страсти» («Рогнеда», 1997),
- «Валентин Елизарьев» (1997) — параллельно на русском, белорусском и английском языках ,
- «Я странствую в столетьях» (белор. «Я вандру́ю ў стаго́ддзях» , 1998) — на белорусском языке ,
- «Ребро Адама» (белор. «Рабро́ Ада́ма» , 1999) — на белорусском языке ,
- «Если папа — Дед Мороз» (белор. «Калі та́та — Дзед Маро́з» , 2000) — на белорусском языке ,
- « Праздник печёной картошки » (белор. «Свя́та пе́чанай бу́льбы» , 2003) — на белорусском языке ,
- «Валентин Елизарьев» (второе, дополненное издание, 2003) — параллельно на русском, белорусском и английском языках ,
- «Сны любви» (белор. «Сны каха́ння» , 2006) — на белорусском языке ,
- «Души ожиданье. Стихи о любви» (2006),
- «Ёжики в футбол играют» (белор. «Во́жыкі ў футбо́л гуля́юць» , 2008) — на белорусском языке,
- «Сад моих воспоминаний» (белор. « Сад маіх успамінаў », 2015) — на белорусском языке .
Дискография Татьяны Мушинской
- «Исповедь женщины. Романсы Марины Морозовой исполняет Наталья Руднева». — Минск: Ковчег, 2001 ( на диске, в том числе, представлены шесть романсов на слова Татьяны Мушинской ).
- «Тихо музыка в дом мой вошла». Романсы Марины Морозовой на стихи Татьяны Мушинской исполняет Наталья Руднева. — Минск: Ковчег, 2003.
- «Глазастая бессонница. Романсы Марины Морозовой исполняет Марина Филиппова». — Минск: Ковчег, 2004 ( на диске, в том числе, представлены восемь романсов на слова Татьяны Мушинской ).
- «Дорогая моя мама… Песни на стихи Татьяны Мушинской» (белор. «Дарага́я мая́ ма́ма… Пе́сні на ве́ршы Тацця́ны Мушы́нскай)» . — Минск: Ковчег, 2006.
Примечания
- Мушынская Т. У самых розных жанрах// З росных сцяжын: зборнік аўтабіяграфій пісьменнікаў Беларусі. — Мінск, 2009. — С. 270.
- Мушынская Т. Гэтая трапяткая Жызэль // Літаратура і мастацтва. 1976. 16 красавіка
- Александре Николаевой — 75// Советский балет. 1982. № 2.
- Империя балета. Валентину Елизарьеву — 50 // Культура. 1997. 13 ноября.
- «Во сне или наяву увижу будущий танец…»// Культура. 1998. № 12. 12 ноября.
- Как Атлантида — из глубины моря…// «Балет». 2008. № 4.
- Молодь у білоруському балеті. З білорускоі переклав Олександр Палійчук. Гроно. Літературно-мистецький збірнік. Випуск 3. 1989. — Киів. Молодь. С. 160—168.
- Teatr tanca Walenciny Hayawoj. Kultura. 1997. 19 — 21.05.
- Balet bialoruski: na przekor tendencjom destrukcynym. Borussia. 1997. Olsztyn. № 15. С. 26 — 29.
- Мушынская Т. У самых розных жанрах// З росных сцяжын: зборнік аўтабіяграфій пісьменнікаў Беларусі. — Мінск, 2009. С. 274
- Федарэнка А. Рецензия// Книжный мир. 2001. Декабрь. № 12
- Мушынская Т. У самых розных жанрах// З росных сцяжын: зборнік аўтабіяграфій пісьменнікаў Беларусі. — Мінск, 2009. С. 275
- Далідовіч Г. Прадмова// Мушынская Т. Доўгае развітанне. Мінск, 1997.
- ↑ Мушынская Т. У самых розных жанрах// З росных сцяжын: зборнік аўтабіяграфій пісьменнікаў Беларусі. Мінск, 2009. С. 277.
- Брылон В. Вечар прэм’ер // (белор.) (. 2003. № 12.
- (неопр.) . Дата обращения: 13 февраля 2010. Архивировано из 27 января 2012 года.
- Мушынская Т. У самых розных жанрах// З росных сцяжын: зборнік аўтабіяграфій пісьменнікаў Беларусі. — Мінск, 2009. С. 281.
- (неопр.) . Дата обращения: 13 февраля 2010. Архивировано из 27 января 2012 года.
- Современная Беларусь: Энциклопедический справочник в 3 т. Т. 3. Культура и искусство. — Минск, 2007. С.111.
- Гісторыя беларускай літаратуры XX стагоддзя ў 4 т. Т. 4. Кн. 2. 1986—2000. — Мінск, 2003. С. 46.
- Санюк Д. Чалавек, які кахае// Літаратура і мастацтва. 2007. 21 верасня.
Ссылки
- 2020-09-05
- 1