Артиллерийским офицерам, к которым
Пётр I
причислял и себя, при учреждении
Табели о рангах
было дано преимущество в один чин над остальными армейскими, то есть
полковник
от артиллерии соответствовал
бригадиру
,
подполковник
от артиллерии соответствовал армейскому полковнику и так далее; и, таким образом, получалось, что армейскому
унтер-лейтенанту
(
подпоручику
), состоящему в 13-м классе, соответствия уже не было
. Поэтому у «учителей наших — шведов» и был позаимствован соответствующий чин
швед.
Styckjunkar
e
(букв. орудийный
юнкер
). В немецком прочтении он звучал как «штик-юнкер» и весьма быстро превратился в более привычное военному уху «
штык
-юнкер», породив известное недоразумение: почему в сугубо артиллерийском названии присутствует такой пехотный атрибут, как штык.
По логике вещей, ему должен был бы соответствовать чин
фендрика
(
прапорщика
) от артиллерии, но Пётр I этого чина артиллерии не дал, видимо посчитав, что раз у артиллеристов нет
знамён
, то и фендрики им ни к чему (хотя инженерам они полагались).
Военная энциклопедия (Сытин, 1911—1915)
Литература
А. Д. Михельсон, «Объяснение 25 000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней», 1865 год;
Ф. Павленков, «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка», 1907 год;
А. Н. Чудинов, «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка», 1910 год;