Interested Article - Плюрицентрический язык

Плюрицентри́ческий язы́к (также полицентрический язык , плюрицентричный язык ) — язык , имеющий широкое распространение в нескольких относительно независимых друг от друга сообществах-государствах, каждое из которых вырабатывает свои нормы для данного языка, именуемые стандартными языковыми вариантами . При этом языковые варианты сохраняют единую общность в рамках единого языкового пространства и на более высоком литературном уровне стремятся выработать некую нейтрально-международную норму. Плюрицентрическим язык может быть де-факто , базируясь на фактическом речевом материале, и де-юре , когда языковые варианты имеют ещё и общемировое признание, то есть зафиксированы в словарях, грамматиках и т.д.

Примеры: плюрицентрические языки де-факто и де-юре

Примеры: плюрицентрические языки де-факто

Также

  • Несмотря на то, что македонский язык с середины XX века признан отдельным языком, болгарские власти официально считали его частью болгарского языкового ареала, а македонскую литературную норму — одним из письменных вариантов болгарского языка.
  • Многие современные лингвисты полагают, что «румынский» и « молдавский » являются разными названиями ( лингвонимами ) одного языка , в то время как другие источники считают его молдавским вариантом или диалектом румынского, либо продолжают указывать молдавский среди восточно-романских языков наряду с румынским . Языковые различия между румынским и молдавским языками появились в XIX веке, когда в возникшей в 1859 году Румынии начался период коррекции румынского языка, из которого активно изымались славянские лексемы . В XIX—XX веке в лексику румынского языка было введено значительное количество научных латинизмов . Языковое строительство нормы литературного молдавского языка, отличной от литературного румынского, продолжалось с 1924 по 1932 год, и с 1938 по 1940 год в СССР . С 1950-х годов происходил обратный процесс сближения молдавской и румынской языковых норм, и к концу 1980-х годов они стали практически неотличимы.

Примечания

  1. Лухт Л. И., Нарумов Б. П. Румынский язык // Языки мира. Романские языки. — М. , Academia, Институт языкознания РАН, 2001 — С. 575
  2. / T.A. Репина // Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. — 2017.
  3. eNews: , 5 декабря 2013
  4. Лухт Л. И., Нарумов Б. П. Румынский язык // Романские языки. М., 2001. С. 577.
  5. (англ.) . Ethnologue . — «Alternate Names Daco-Rumanian, Moldavian, Roumanian, Rumanian» . Дата обращения: 26 марта 2023. 9 марта 2023 года.
  6. ↑ / Бахнян К. В. // Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. — 2017.
  7. (англ.) . Encyclopædia Britannica . Дата обращения: 25 марта 2023.
  8. Нерознак В. П. от 22 февраля 2023 на Wayback Machine // Большая Российская Энциклопедия
  9. // Под ред. Ганиной Е. В., Чумакова А. Н. — 2015
  10. Вендина Т. И. — 4-е издание, перераб. и доп. — Москва: Юрайт, 2015 — С. 320.
  11. Червинский П., Надель-Червинская М. Толково-этимологический словарь иностранных слов русского языка — Тернополь: Крок, 2012 — С. 478—479
  12. King, Charles, 1967-. . — Stanford, CA: Hoover Institution Press, 2000. — xxix, 303 pages с. — ISBN 0817997911 , 9780817997915, 081799792X, 9780817997922.

Same as Плюрицентрический язык