Дубенский, Порфирий Николаевич
- 1 year ago
- 0
- 0
Дмитрий Никитич Дубенский (ум. 1863 , Москва ) — российский историк, стиховед и педагог. Магистр Московского университета (1825).
Окончил словесное отделение Московского университета. В конце 1820-х годов был преподавателем риторики, русского языка и латыни в Московском университетском благородном пансионе , где в это время учился М. Ю. Лермонтов .
В 1830-х годах преподавал русский язык и историю русской словесности в пансионе И. Ф. Краузе , где тогда учился И. С. Тургенев, кроме того, давал последнему частные уроки русского языка .
«К русскому языку пристрастил и познакомил нас некто Дубенский, в Москве довольно известный ученый, писавший и напечатавший, между прочим, замечательное по своему времени исследование о „Слове о полку Игореве“. Он приезжал к нам в дом давать мне и брату моему уроки русского языка. <…> Как теперь гляжу на него — и на его красно-синий нос; он всегда имел вид человека подвыпившего, хотя, быть может, вовсе не был пьяницей» (И. Тургенев) .
Считается одним из прототипов Пунина из повести Тургенева «Пунин и Бабурин» (1874), что однако оспаривается литературоведом Д. П. Ивинским .
Является одним из первых российских стиховедов : в 1828 году выпустил научный труд «Опыт о народном русском стихосложении», где упоминает или цитирует широкий круг поэтов — от В. К. Тредиаковского до ещё малоизвестного Ф. И. Тютчева , а также обращается к народной поэзии из сборника Кирши Данилова . По мнению литературоведа В. В. Афанасьева книга Дубенского оказала влияние на поэтическое становление М. Ю. Лермонтова .
В 1840 году вступил в Общество истории и древностей российских , несколько его исследований помещено в изданиях общества.
В 1843 году предпринял издание « Пушкинского » сборника древнерусских юридических документов, в состав которого входила, в частности, «Русская правда» . В том же году совместно с М. П. Погодиным издал «Книгу посольскую Метрики Великого княжества Литовского».
В 1844 году издал « Слово о Полку Игореве », содержавшее помимо текста самого произведения его прозаический перевод, комментарии, рассуждения о языке и анализ предыдущих изданий. Рецензенты издания (в частности, Ф. И. Буслаев ) отмечали, что Дубенский отнёсся к «Слову…» в большей степени как к историческому документу, чем как к литературному произведению, критике также подвергся прозаический перевод Дубенского. При этом Энциклопедия «Слова о полку Игореве» высказывает мнению, что издание «имело свое положительное значение прежде всего по богатству лексических параллелей и стремлению объяснить (правда, не без ошибок и фантазий) значение и происхождение многих слов» .
В 1845 году за издание «Слова…» был удостоен половинной Демидовской премии .
Из ЭСПИ :