Interested Article - Мешок с костями

«Мешок с костями» ( англ. Bag of Bones) — тридцать пятый роман американского писателя Стивена Кинга , написанный в жанре готической литературы . Впервые был опубликован в 1998 году издательством Scribner . Повествование ведётся от лица писателя Майка Нунэна, который из-за смерти беременной жены испытывает многолетний творческий кризис . Уехав в свой старый загородный дом, называемый «Сарой-Хохотушкой», Майк становится свидетелем странных событий, связанных с его жилищем и новыми знакомыми. Произведение было написано под вдохновением от романа « Ребекка » Дафны Дюморье . «Мешок с костями», изначально рассчитанный на широкую аудиторию, стал первой опубликованной работой автора после прекращения отношений с прежним издателем — Viking Press .

Книга продержалась 20 недель в списке бестселлеров газеты New York Times , получила « Премию Брэма Стокера », «Британскую премию фэнтези» и премию « Локус ». Литературные критики снисходительно отнеслись к работе Кинга, выполненной им в классической манере. Они похвалили неожиданные сюжетные повороты, острые диалоги, утончённый писательский стиль, эмоциональность сюжета, но остались недовольны слиянием повседневной части романа со сверхъестественной, а также некоторой недосказанностью и нелогичностью повествования. Роман был адаптирован в формате телевизионного мини-сериала, который был показан в 2011 году на канале A&E Network .

Сюжет

Главный герой, Майк Нунэн, писатель бестселлеров, страдает психологическим писательским барьером, который появился после того, как его беременная жена Джоанна внезапно умерла от аневризмы мозга. После её смерти прошло четыре года, однако, Майк по-прежнему скорбит об утрате, а также страдает от кошмаров, связанных с его домом в Тэ-Эр-90 (город, названный в честь его координат на карте), находящемся в штате Мэн . Он решает противостоять своему страху и приезжает в свой старый дом под названием «Сара-Хохотушка», находящийся на озере Тёмный След.

В первый же день Майк Нунэн встречает трехлетнюю девочку по имени Кира и её молодую вдовую мать Мэтти Дивоур. Свёкор Мэтти, Макс Дивоур, — 85-летний миллионер, который жаждет получить опеку над своей внучкой. Майк постепенно привязывается к Мэтти и Кире и, желая помочь, нанимает ей адвоката Джона Сторроу, чтобы помочь Мэтти выиграть дело об опеке. Всё начинает налаживаться, и Майк избавляется от писательского барьера и начинает писать вновь, неожиданно для себя понимая, что призрак его жены, которую он звал Джо, пытается помочь ему раскрыть тайну Сары Тидуэлл, чернокожей блюзовой певицы, которой раньше принадлежал дом Майка и чей дух сейчас проявляется в доме. У Майка появляются повторяющиеся тревожные сны и видения. Он понимает, что имеет какую-то психологическую связь с Мэтти и Кирой. Макс Дивоур и его личная помощница Роджетт Уитмор пытаются утопить Майка, сбросив его в озеро и закидывая камнями, однако он выживает благодаря помощи духа Джо. На следующий день после этого случая Макс Дивоур кончает жизнь самоубийством, осознав, что не сможет выиграть дело об опеке.

Сторроу и частный детектив Джордж Кеннеди начинают праздновать победу в деле об опеке в связи с самоубийством Дивоура вместе с Майком и Мэтти. Неожиданно к трейлеру, у которого расположились герои, подъезжает автомобиль. Из него начинают стрелять, пули ранят Сторроу, Кеннеди и убивают Мэтти. Джордж Кеннеди стреляет в автомобиль, убивая водителя и при помощи Майка захватывая стрелка. Затем, Майк увозит Киру к себе домой. Под влиянием призрака Сары Майком овладевают мысли о том, чтобы утопить девочку и покончить жизнь самоубийством. Призрак Джо мешает Майку и пытается заставить обратить внимание на рукопись романа, который он начал писать. На страницах обнаруживаются подсказки, которые помогают Майку обнаружить спрятанные документы Джо, доказывающие родство Майка с одной из местных семей.

Несколько семей, которые положили начало массовым утоплениям, имели детей, чьи имена начинались на букву «K». Майк догадывается, что следующей может стать Кира, являющаяся потомком Макса Дивоура. Документы также показывают, что следующим утопленником мог бы стать нерождённый ребёнок Майка и Джо, которого они так же хотели назвать именем на букву «K». Майк осознаёт, что это проклятие Сары Тидуэлл за то, что было сделано с ней десятки лет назад. Он уходит из дома чтобы найти старую могилу Сары. Призраки старых семей пытаются остановить Майка, затем у Майка появляется видение того, как эти люди жестоко изнасиловали и убили Сару, а также утопили её сына Кито в озере . Все дети, имя которых начиналось на букву «K», были потомками этих людей. Майк не останавливается и достигает места, где покоятся останки Сары Тидуэлл и её сына Кито. Уничтожив кости, он снимает проклятие и уничтожает её призрак.

Вернувшись в дом, Майк обнаруживает, что Роджетт Уитмор похитила Киру. Он преследует их до озера; в процессе погони к нему приходит понимание, что Роджетт является родственницей Макса Дивоура. Появляется призрак Мэтти, который сталкивает Роджетт в воду. Роджетт пытается потащить за собой Майка, однако её протыкает обломком доски от причала. Призрак Мэтти прощается с Кирой и Майком и просит его позаботиться о своей дочери. Роман заканчивается эпилогом, в котором Майк пытается удочерить Киру. Это занимает больше времени, чем ожидалось, и остаётся неизвестным, сделал ли он это. У главного героя восстанавливается писательский барьер, и он вновь полностью перестаёт писать .

История создания

Написание

Писатель начал «Мешок с костями» в 1997 году и закончил спустя восемь месяцев :252-254 , в феврале 1998 года :363 . Кинг не спал несколько ночей, работая над книгой . Роман писался от руки со скоростью 11 страниц в день :207 . По количеству текста произведение считается десятым из числа самых объёмных работ автора . Название произведения было позаимствовано из крылатой фразы Томаса Харди , — «Самый живой персонаж романа — это всего лишь мешок с костями» :252-254 . Учитывая сюжет романа, это выражение приобретает более мрачный и буквальный смысл . По задумке «Мешок с костями» должен был соответствовать готической концепции: «Это роман о тайнах, о вещах, которые похоронили, и они какое-то время лежали, никем не замеченные, пока не пошел запашок, как от закопанного трупа», — говорил Стивен. Произведение писалось под вдохновением от романа « Ребекка » Дафны Дюморье , в котором женщина выходит замуж за человека, преследуемого памятью о покойной жене. Повествование в книге ведётся от первого лица, что писатель редко практиковал в своих работах крупной формы :319-320 .

В своих мемуарах « Как писать книги » Кинг относил произведение к числу романов с запланированным сюжетом, готической и сложной фабулой про овдовевшего писателя в доме с призраками. «История ТР-90 и рассказ о том, чего действительно хотела покойная жена писателя Майка Нунэна в своё последнее лето, возникли спонтанно — другими словами, они были частью одной окаменелости», — писал он . Львиная доля романа посвящена предыстории — первой работе главного героя, продаже первого романа, отношениям с семьёй погибшей жены, воспоминаниям о «Саре-Хохотушке», что нестандартно для работ Кинга. Такой ход понравился жене Стивена, Табите, хотя она и попросила мужа убрать подробности службы Майкла в городском совете, чтобы не утомлять читателя излишними деталями. Признав это замечание справедливым, Кинг сократил этот фрагмент сюжета до пары абзацев . Кинг не скрывал, что центральной темой произведения являются отношения отцов и дочерей в глубинке . Помимо прочего, он описывал сексуальное притяжение между 50-летнем мужчиной и 20-летней женщиной .

Кинг старался дистанцировать от себя Майка Нунэна, из общих черт он признавал схожесть в подходе к работе и взглядах на творчество. В остальном герой книги менее успешен, бездетен и переживает творческий кризис :319-320 . По сюжету Майкл «копил» свои романы, откладывая их публикацию. Эту деталь Кинг почерпнул из слухов о Даниэле Стил — она якобы пишет по три романа в год, но публикует только два . Нечто подобное к окончанию своего творческого пути практиковала и Агата Кристи . Как и герой романа, Стивен испытывал временный писательский барьер в 1987 году . «Сара-Хохотушка» во многом списана с летнего дома Кинга, расположенного в штате Мэн , а прототипом озера Тёмный След является озеро Кезер из :252-254 .

Книга, по обыкновению, имеет множество перекрёстных связей с другими работами писателя. Коттедж Майкла Нунэна появляется в цикле « Тёмная Башня » в виде «Кары-Хохотушки» . Скандальная газета Inside View , фигурирующая в романе, ранее упоминалась в книгах « Бесплодные земли » и « Мёртвая зона » . Майк живёт в Дэрри , вымышленном городе, занявшем важное место в творчестве писателя :179-184 . В книге также упоминаются Билл Денбро (« Оно » ), Ральф Робертс (« Бессонница » :230 ), Норрис Риджвик, Алан Пангборн, Патриция Чалмерс (« Нужные вещи » ), Рэй Гэррэти (« Долгая прогулка » :15 ), Джесси Бирлингейм (« Игра Джералда » ), а также становится ясна судьба Тэда Бомонта (« Тёмная половина »), который покончил жизнь самоубийством после ухода жены :150-151 :12 . По мнению ряда критиков, сценарий видеоигры Alan Wake был написан под влиянием романа .

Публикация

Писатель запросил за произведение с издательства Viking Press 18 миллионов долларов. По одной из версий, столь высокая сумма была обусловлена финансовыми потребностями — сын Кинга Джо Хилл намеревался жениться, и паре требовалось купить дом :252-254 . По другим данным Кинг устал от долгого сотрудничества с Viking и искал повод для ухода :319 . Он был разочарован, что его позиционируют исключительно как автора романов ужасов . В интервью журналу Time он также уточнил, что хотел обойти Тома Клэнси , чьи произведения продавались более успешно . Издатели не согласились, сочтя, что книга не окупится, и Стивен заключил новый контракт с Simon & Schuster на публикацию трёх романов. Он получил 2 миллиона аванса :318 и гарантию 55 % доходов от будущих продаж книги . Новая схема оплаты должна была обеспечить получение более высокой прибыли . Пресса стала обвинять писателя в жадности, и Стивен впоследствии считал всю ситуацию глупой. По его словам, если было можно повернуть время вспять, он продал бы книгу за один доллар .

Распространению книги способствовала широкая рекламная кампания . Фокус-группа потратила четыре ночи, чтобы узнать причину оттока читателей, которым сопровождался выход предыдущих работ Кинга. По результатам их анализа, женщины переставали его читать, узнав, что он пишет ужастики. Поэтому пресс-релиз описывал «Мешок с костями» как «историю любви с привидениями» , а на суперобложке книги крупным шрифтом сообщалось о полученной автором премии О. Генри :319-320 . Книгу продвигали Эми Тан и , о произведении вещали транспаранты , активно рекламировали роман магазины сети . Во время рекламного тура произведения, в который также входила поездка в Великобританию , писатель сообщал, что хотел бы «уйти на покой» :319-320 . По слухам, роман должен был стать последней работой автора .

«Мешок с костями» стал тридцать пятым романом в библиографии писателя . Он был опубликован 22 сентября 1998 года подразделением Simon & Schuster — Scribner :252-254 :188 . После публикации книги Кинг получил около четырёх тысяч писем, связанных с «Мешком с костями» . Первый тираж книги составил 1 миллион 360 тысяч копий ; кроме того было издано 9 тысяч копий предварительного издания . Ограниченное британское издание в 500 копий поступило в продажу до американского. Все экземпляры этой версии книги были подписаны писателем на экслибрисе :12 . Всего было продано 1,55 млн экземпляров романа . На русском языке «Мешок с костями» появился в 2002 году в переводе Виктора Вебера :317 . На немецком языке в переводе Йоахима Корбера роман получил название «Сара» . Писатель говорил:

Я счастлив, что поиски нового издателя так успешно закончилась. В «Мешке с костями» есть всё, что я теперь знаю о браке, похоти и призраках, и для меня было важно найти подходящего партнера, чтобы опубликовать его<...> я хотел принести издателю лучшую книгу из имеющихся, которую в состоянии написать. Я хотел рассказать историю, которая будет радовать как своих старых друзей так и, возможно, завоюет несколько новых :12

Адаптация «Мешка с костями» в формате аудиокниги появилась в 1998 году на кассетах и CD-дисках. Текст читал сам Кинг . Длительность начитки составила 22 часа. Своим персонажам из глубинки Стивен при чтении придал специфические особенности речи и акцент. В ряде сцен были использованы звуковые эффекты. Кинг самостоятельно спел песни Сары Тидуэлл . Продюсировала запись Ив Беглариен, ранее помогавшая с адаптацией рассказа « Человек в чёрном костюме » .

Отзывы

Книга попала в список бестселлеров газеты New York Times , где продержалась 20 недель , в их числе на первом месте — один месяц :319-320 . В 1999 году роман получил несколько престижных наград — « Премию Брэма Стокера » , «Британскую премию фэнтези» , а также премию « Локус » в номинации «тёмное фэнтези/роман ужасов» . Publishers Weekly поставил произведение на третье место в списке бестселлеров 1998 года , а в списке лучших книг второго тысячелетия по версии Amazon ( англ. Amazon Best of Millennium Poll) книга расположилась на семьдесят пятой позиции . «Мешок с костями» часть критиков называла кульминацией творчества писателя, одной из самых ярких и эффектных его работ , и даже одним из лучших романов писателя . Другие же писали, что книга, учитывая её недостатки, «живая», но вряд ли лучшая . Писатель поднял общее качество и эмоциональность романа, добавил истории о призраках романтики, триллера и саспенса . Произведение получило благоприятные отзывы даже от тех обозревателей, которые ранее не читали книг автора .

Необъяснимые проявления потусторонних сил, тайны, духи, общающиеся с помощью магнитиков на холодильнике формируют классическую кинговскую историю . Критики отмечали, что «Мешок с костями» перекликается с « Историей Лизи » с некоторой сменой ролей :89 :372-373 . Изучению тематики писательства и непокорённых муз Кинг посвятил такие работы как « Мизери », « Сияние » , « Секретное окно, секретный сад » , «Тёмная половина», отчасти « Жребий » . В отличие от других схожих работ, Кинг концентрируется на деталях литературного процесса, а также на связи между реальным и вымышленным мирами . На другом уровне восприятия роман видится как история будничного писательского бизнеса, наполненная отсылками к « » , «Ребекке» и коллегам по спискам бестселлеров — Гришему , Клэнси, . В книге порядка сорока отсылок к различного рода авторам . Хайди Стрейнджелл видела много общего у романа с произведением « Замок Отранто » — мелодрамой, в котором прошлое преследует настоящее, архетипом Призрака и готической галереей героев :100 .

Кинг осознанно использует некоторые сюжетные линии романа «Ребекка» Дафны Дюморье ( на илл. ). Среди героев этой книги есть персонажи, похожие на Джо Нунэн и Макса Дивоура .

Обозреватели сравнивали протагониста с самим Кингом , Мэри Хиггинс Кларк и Полом Шелдоном . В книге он предстаёт как писатель средний руки , пользующийся спросом автор романтичных халтурных романов. Благодаря этому герою Кинг посвящает читателя в интимный творческий процесс . Подсознание Майка обёрнуто тонкой тканью повседневной жизни, оно полно предчувствий, внезапных озарений и ужасных видений . Его траур по умершей жене сопровождается открытием тёмных событий прошлого. Маленькая Кира пробуждает в нём нереализованное чувство отцовства . Майка относили к числу идеализированных отцов и мужей, как Стью Редмана из «Противостояния», Эдгара Фримантла из « Дьюма-Ки » или Билла Стейнера из « Розы Марены » :88 . Личные и профессиональные проблемы героя занимают доминирующее место в книге . В парализованном миллионере Максе Диовоуре писатель выразил сильную неприязнь к богачам :254 . В книге он предстаёт как воплощение зла с сильными связями из прошлого . Рецензенты связывали смерть Мэтти с тем, что повествование заходило в тупик . Сексуальные сцены в романе исследователь творчества Кинга Тони Магистрейл называет приторно романтизированными :90 .

Связь между повседневным и сверхъестественным в произведении ощущается больше как искусственная, нежели органическая. С одной стороны Стивен пытается говорить о серьёзных темах — творчестве, тяжёлых утратах, пороках расизма, однако результат оказывается скучным. При этом объяснение многих сверхъестественных вещей «остаётся за скобками». Критики задавались вопросами, почему уничтожение реального мешка с костями даёт возможность избавиться от весьма стойкого злого духа и кто такие «аутсайдеры», появляющиеся за 35 страниц до конца романа, рассчитанные на объяснение фантомных метаморфоз убитого . В романе присутствуют сцены, кажущиеся убедительными при прочтении, но смешными задним числом, в частности эпизод с тонущим Майком, в которого инвалид-колясочник бросает камни . Некоторым рецензентам не понравились многочисленные вставки о взглядах на творчество ряда писателей, из-за чего книгу называли затянутой :254 . Мелодраматические пассажи требуют определенного терпения от читателя . Похожесть на ранние работы автора некоторые обозреватели расценивали как плагиат .

Акцент на романтическую линию стал попыткой писателя обратиться к женской аудитории, сделав написанное «удивительно старомодным». Начало произведения с темы скорби по умершей жене было охарактеризовано как сильное и многообещающее . Кинг достоверно описал писательский быт и сплочённое общество сельской глубинки , не скупился на использование литературных метафор , поднял темы расизма и ксенофобии . Похвалы заслужила сюжетная многоплановость книги — история постоянно берёт какое-либо новое направление, что примечательно для автора с 25-летнем стажем. Однако и в этом аспекте богатое воображение писателя уступает логике сюжета . Особых восторгов удостоился стиль письма, ставший уточнённым, зрелым и элегантным , сохранившим остроумие , в котором, впрочем, всё же периодически встречается «необработанный „ Гран-Гиньоль “». В повествовании, наполненном сочными и острыми диалогами, призраки играют второстепенную роль на фоне действительно мучительного кризиса среднего возраста Майка Нунэна . Ведение повествования от первого лица способствовало восприятию написанного как дневника. Книга рассчитана на любителей сильных эмоций .

Роман попадает сразу в две категории книг автора — как в число произведений, строящихся вокруг истории персонажа (« Зелёная миля », « Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка »), так и в истории, построенные на «идее», которые Чарльз де Линт называет «смесью шока и трэша» (« Регуляторы », « Безнадёга ») . Кинг так и не смог решить, является ли «Мешок с костями» серьёзной работой на ниве художественной литературы или блокбастерным ужастиком. Даниэль Мендельсон, обозреватель New York Times, писал: «Берущая за душу история о таких знакомых общечеловеческих проблемах была брошена на полпути ради сказки о сверхъестественном, в конечном итоге не столь уж страшной... Можно подумать, что свою главную шутку книга шутит над издательским бизнесом. А как ещё понимать сагу о сверхъестественном, в которой литературные агенты страшнее призраков?» . Грэйди Хендрикс отмечал, что «Мешок с костями», несмотря на свою увлекательность, «теряет направление на полпути», после чего начинается нагромождение почти случайных тем, достигающее к концовке готического размаха и гротескных пропорций . Обозреватель Fantasy & Science Fiction Чарльз де Линт назвал произведение мощным и динамичным романом, в котором все тревожные сцены использованы более уместно, чем это получалось в более ранних работах .

Экранизация

Изначально предполагалось, что адаптация появится в форме полнометражного фильма, а главную роль исполнит Брюс Уиллис :285 , выкупивший права на экранизацию. Позже режиссёром был назначен Мик Гаррис . Для него это было седьмое произведение Кинга, которое он адаптировал для больших или малых экранов. Поначалу режиссёр хотел снимать фильм в Майами , но из-за недостатка финансирования съёмки были проведены в Канаде , а картина стала мини-сериалом. «Мешок с костями» транслировали в 2011 году на канале A&E Network . Майкла Нунэна в телеверсии исполнил Пирс Броснан , Джо — Аннабет Гиш , Мэтти — Мелисса Джордж . Сценарий был написан Мэттом Венном и дополнен Кингом, благодаря чему в повествовании появились отсылки к творчеству писателя. Критикой экранизация была воспринята прохладно. К числу основных недостатков картины приписывали неудачный выбор главного актёра (Броснан, по мнению многих, «ужасно переигрывал» ), а также скучный сюжет и затянутость .

Примечания

Комментарии
  1. По альтернативным данным первично запрашиваемый гонорар составлял 17 миллионов , а аванс — 8 миллионов долларов :252-254 с 50 % доходов от продаж :318 . Эрлихман писал, что конечная сумма составила 14 миллионов и что желаемого результата Кинг всё же не достиг :252-254 .
  2. Другие источники указывают на цифры в 1 миллион 260 тысяч экземпляров и 1 миллион 400 тысяч .
Источники
  1. Grady Hendrix. (англ.) . Tor.com (17 июля 2015). Дата обращения: 5 декабря 2015.
  2. Роугек Лайза. Сердце, в котором живёт страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество / пер. с англ. Н. Балашовой = Lisa Rogak. Haunted Heart: The Life and Times of Stephen King (2008). — Москва: АСТ: Астрель, 2011. — 411,[5]: 8 л. ил. с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-17-070665-5 .
  3. Tom de Haven. (англ.) . Entertainment Weekly (23 сентября 1998). Дата обращения: 6 декабря 2015.
  4. Эрлихман В. В. Король тёмной стороны. Стивен Кинг в Америке и России. — Санкт-Петербург: Амфора , 2006. — 386 с. — 3000 экз. — ISBN 5-367-00145-9 .
  5. Gilbert Cruz. (англ.) . Time (6 ноября 2009). Дата обращения: 28 декабря 2015.
  6. Christopher Lehmann-Haupt. (англ.) . The New York Times (21 сентября 1998). Дата обращения: 5 января 2016.
  7. Chris Petrakos. (англ.) . Chicago Tribune (11 октября 1998). Дата обращения: 5 января 2015.
  8. Sharon A. Russell. 6. Bag of the bones (1998) // . — Greenwood Publishing Group, 2002. — С. 91—104. — 171 с. — ISBN 0313317887 .
  9. Хэнд, Элизабет . (англ.) . Fantasy & Science Fiction (май 1999). Дата обращения: 5 декабря 2015.
  10. Stephen J. Spignesi. Number 6. Bag of Bones (1998) // . — Franklin Lakes: Career Press, 2001. — С. 33—36. — 359 с. (неопр.) . Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано из 10 октября 2017 года.
  11. Christopher Lehmann-Haupt, Nathaniel Rich. (англ.) . . Дата обращения: 28 июля 2014.
  12. Daniel Mendelsonh. (англ.) . The New York Times (27 сентября 1998). Дата обращения: 6 декабря 2015.
  13. Стивен Кинг. Раздел Как писать книги . Глава 5 // Как писать книги : Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7 .
  14. Стивен Кинг. Раздел Как писать книги . Глава 12 // Как писать книги : Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7 .
  15. Антон Минасов. (рус.) . Мир фантастики (18 декабря 2012). Дата обращения: 24 февраля 2013.
  16. Andrew O'Hehir. (англ.) . CNN . Дата обращения: 7 января 2016.
  17. Гейман, Нил . (англ.) . Sunday Times Magazine (апрель 2012). Дата обращения: 7 января 2016.
  18. François Riviere. (фр.) . Libération (30 сентября 1999). Дата обращения: 2 января 2016.
  19. Стивен Кинг. Раздел Постскриптум: О жизни . Глава 1 // Как писать книги : Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7 .
  20. Бев Винсент (в переводе Виктора Вебера). = The Road to the Dark Tower: Exploring Stephen King’s Magnum Opus. — New American Library, 2004. — С. 141. — 243 с. — ISBN 0451213041 .
  21. (англ.) . Stephenking.com. Дата обращения: 28 декабря 2015.
  22. (англ.) . StephenKing.com. Дата обращения: 26 августа 2015. Архивировано из 24 сентября 2015 года.
  23. Stanley Wiater, Christopher Golden, Hank Wagner. 165. Bag of Bones // . — New York: Macmillan, 2006. — С. 122—130. — 544 с. — ISBN 978-0-312-32490-2 .
  24. (англ.) . StephenKing.com. Дата обращения: 4 ноября 2015. Архивировано из 13 сентября 2015 года.
  25. Paul Simpson. 9. Wiping the slate clean: Bag of bones to from a buik 8 // . — Hachette UK, 2014. — 160 с. — ISBN 1472110749 .
  26. Heidi Strengell. . — Popular Press, 2006. — 308 с. — ISBN 0299209741 .
  27. Stanley Wiater, Christopher Golden, Hank Wagner. Needful Things: primary subjects // . — New York: Macmillan, 2006. — С. 169. — 544 с. — ISBN 978-0-312-32490-2 .
  28. Stanley Wiater, Christopher Golden, Hank Wagner. The Long Walk: trivia // . — New York: Macmillan, 2006. — С. 430. — 544 с. — ISBN 978-0-312-32490-2 .
  29. George Beahm. . — Канзас-Сити : Andrews McMeel Publishing, 1998. — 257 с.
  30. James Smythe. (англ.) . The Guardian (23 октября 2013). Дата обращения: 6 декабря 2015.
  31. (англ.) . Eurogamer (31 мая 2005). Дата обращения: 2012-2-29.
  32. (рус.) . Игромания . Дата обращения: 8 ноября 2014.
  33. Gilbert Cruz. (англ.) . Time (6 ноября 2009). Дата обращения: 28 декабря 2015.
  34. Paul D. Colford. (англ.) . Los Angeles Times (13 ноября 1997). Дата обращения: 7 января 2016.
  35. Mark Singer. (англ.) . The New Yorker (7 сентября 1998). Дата обращения: 7 января 2016.
  36. Bob Minzesheimer. (англ.) . USA Today (12 февраля 1999). Дата обращения: 6 января 2016.
  37. Doreen Carvajal. (англ.) . The New York Times (27 октября 1997). Дата обращения: 6 января 2016.
  38. Wynants Jean-Marie. (фр.) . (10 ноября 1999). Дата обращения: 2 января 2016.
  39. Michel Schneider. (фр.) . Le Point (12 ноября 1999). Дата обращения: 17 февраля 2017. Архивировано из 7 июля 2017 года.
  40. Gayle Sims, Knight-Ridder. (англ.) . Chicago Tribune (29 октября 1998). Дата обращения: 5 января 2016.
  41. Bob Minzesheimer. (англ.) . USA Today (12 февраля 1999). Дата обращения: 6 января 2016.
  42. ↑ (англ.) . Publishers Weekly. Дата обращения: 30 декабря 2015.
  43. (нем.) . Goodreads.com. Дата обращения: 7 января 2016.
  44. (англ.) . Stephenking.com. Дата обращения: 5 декабря 2015.
  45. (англ.) . Hawes.com . The New York Times (11 октября 1998). Дата обращения: 28 декабря 2015.
  46. (англ.) . Science fiction awards database. Дата обращения: 5 декабря 2015.
  47. (англ.) . Science fiction awards database. Дата обращения: 5 декабря 2015.
  48. (англ.) . Science fiction awards database. Дата обращения: 5 декабря 2015.
  49. (англ.) . Publishers Weekly (24 мая 2008). Дата обращения: 31 декабря 2015.
  50. (англ.) . Science fiction awards database. Дата обращения: 4 сентября 2015.
  51. Yunah Kim, Elizabeth Judd. (англ.) . San Francisco Chronicle (20 сентября 1998). Дата обращения: 1 февраля 2016.
  52. Jim Argendeli. (англ.) . CNN (3 сентября 1998). Дата обращения: 5 января 2016.
  53. Tony Magistrale. Sex with Consequences: Sexuality and Its Discontents // . — Santa Barbara: ABC-CLIO, 2010. — 181 с. — ISBN 978-0-313-35228-7 .
  54. Dufreigne Jean-Pierre. (фр.) . L'Express (21 сентября 1999). Дата обращения: 28 декабря 2015.
  55. Charles de Lint . (англ.) . Fantasy & Science Fiction (февраль 1999). Дата обращения: 5 декабря 2015.
  56. Артем Заяц. (рус.) . Film.ru (15 декабря 2014). Дата обращения: 3 ноября 2015.
  57. Robert Bianco. (англ.) . USA Today (12 августа 2011). Дата обращения: 5 января 2016.

Ссылки

  • StephenKing.com. (англ.) . — Страница произведения на официальном сайте Стивена Кинга . Дата обращения: 15 марта 2015. 6 июня 2015 года.
  • Стивен Кинг.ру. (рус.) . — Страница произведения на сайте поклонников Стивена Кинга . Дата обращения: 15 марта 2015. 16 марта 2015 года.

Same as Мешок с костями