К переименованию
- 1 year ago
- 0
- 0
« Иосиппон » ( др.-евр. יוסיפון ) — популярная в своё время книга-хроника еврейской истории от Адама до эпохи императора Тита (70 год). Названа по имени предполагаемого автора, Иосифа Флавия , хотя на самом деле была создана в X веке на юге Италии так называемым Псевдо- или Лже-Иосифом (Иосиппоном / Иосифом бен-Горионом). Считается переделкой исторических записок Иосифа Флавия со многими мифическими прибавлениями, особенно из Егесиппа . До XVI века книга распространялась под названием «Еврейского», или «Малого Иосифа» в противоположность настоящему труду Иосифа Флавия. Лучшее издание — Фридриха Брейтгаупта ( Гота , 1707).
Первоначальное заглавие книги было «История Иерусалима» (как в мантуанском изд. XV века), или «История войны евреев»; в еврейско-персидском словаре Соломона бен-Шмуэля (XIV век) оно цитируется под заглавием «История Второго храма» ( ивр. דברי הימים בית שני ) .
Эфиопская версия «Иосиппона» признана Эфиопской православной церковью канонической .
Автор отождествляет себя с историком Иосифом Флавием , но прибавил к имени «Иосиф» греческое окончание «on» (Josephon, loseppon или losippon). Его арабское имя — «Jusibus». В одной глоссе приведена форма ивр. וגשיפוש — от итальянского Giuseppe.
Принято, что «Иосиппон» был написан евреем, жившим в Южной Италии или Риме. Согласно Цунцу , андалусский теолог Ибн-Хазм (ум. 1063) был знаком с арабским переводом «Иосиппона», составленным йеменским евреем . Д. Хвольсон полагал поэтому, что автор жил в начале IX века, а Трибер категорически утверждал, что автор жил в IV веке.
Первый еврейский автор, упоминающий «Иосиппон», — (X век) из Магриба , хотя соответствующий текст не может с определенностью быть отнесён к «Иосиппону» .
Переписчик Егесиппа отождествлял Иосифа бен-Гориона ( лат. Josephum Gorione genitum), префекта Иерусалима (упомянутого в III, 3, 2 и сл.) с историком Иосифом бен-Матафия ( Иосиф Флавий ), тогда правителем Галилеи . Это привело к тому, что книгу приписали Иосифу бен-Гориону.
Начав с Адама и географических условий первого тысячелетия , автор переходит к легендарной истории Рима и Вавилонии , к рассказам о Данииле , Зеруббабеле (по апокрифам), Втором храме , Кире и сообщениям об Александре Великом и его преемниках. Затем излагается история евреев до разрушения храма .
Последняя часть содержит, между прочим, краткую историю Ганнибала и рассказ о коронации одного императора, который, по Баснажу , не кто иной, как Оттон I Великий (коронованный в 962 г.); описание коронации в «Иосиппоне» — ценный источник о событии. Если предположение Баснажа правильно, то время составления книги следует отнести к концу X века.
«Иосиппон» написан сравнительно чистым библейским стилем , обнаруживает склонность к употреблению библейских оборотов и изобилует нравоучительными правилами и философскими размышлениями . Лишь изредка попадаются новоеврейские обороты и слова .
В средние века «Иосиппон» усиленно читался и высоко ценился, как исторический источник .
Скалигер (1540—1609) первый в «Elenchus trihaeresii Nicolai Serarii» подвёрг сомнению его историческую ценность; Иоанн Друзий (1550—1616) был того же мнения ввиду многих хронологических ошибок книги; Цунц и Делич называли автора обманщиком. Фактически и рукописи, и печатные издания книги полны исторических ошибок, ложного понимания источников и тому подобных недостатков. Но едва найдется какая-либо другая книга в еврейской литературе, которая подверглась бы стольким изменениям со стороны копиистов и компиляторов. Позднейшие издания отличаются объёмом на треть большую, чем первое издание (Мантуя).
Азария де Росси также признавал, что в первое издание (Мантуя, XV век) вкрался еврейский перевод романа Александра , составленного Псевдокалисфеном .
Раппопорт, следуя Кимхи , полагал, что последняя глава «Иосиппона» принадлежала Аврааму ибн-Дауду , а по Цунцу еще много других частей сочинения являются дополнениями испанских авторов и относятся к XII веку. Почти весь рассказ об Александре Великом и его преемниках возник, как доказал Трибер, позднее; согласно ему, часть сочинения, действительно принадлежащая первоначальному автору «Иосиппона», оканчивается 54-й главой (освящение храма Ирода), остальное же взято из Егесиппа , автора свободного латинского перевода « Иудейских войн », где ошибочно указано, что он жил в XIV веке, должно быть — в IV веке), чем объясняются многие противоречия и различия в стиле обеих частей.
Велльгаузен , соглашаясь с Трибером, отрицал за подлинной частью «Иосиппона» какое-либо историческое значение. Трибер настаивал, что автор не черпал сведений прямо из Флавия или из II кн. Маккавеев , как обыкновенно принято считать и как утверждал Велльгаузен.