Interested Article - Катран Тебризи

Катран Тебризи ( перс. قطران تبريزى ‎, ум. после 1072 ) — персидский поэт . Писал на западноперсидском диалекте .

Биография

Катран Тебризи родился в 1012 году в селе Шадиабад недалеко от Тебриза . Полное имя поэта (согл. Ауфи ): Хаким Шараф аз-Заман Катран аль-Адуди ат-Табризи . С. Хедаят приводит немного иной вариант: Хаким Катран Абу Мансур аль-Джабали аль-Адуди . Согласно Доулатшаху , отца Катрана звали Мансур, но это не подтверждается более ранними источниками. Нисбы ( Тирмизи, Джабали, Джили, Урмави, Аджали и др.), которые приписываются ему различными источниками, могут быть ложными .

Начальное образование Катран получил в Шадиабаде, затем учился в Тебризе. Катран Тебризи после завершения образования прибыл в Арран в город Гянджу . Вскоре был приглашен в дворец курдской династии Шеддадидов . Во главе государства в то время стоял Абу-л Хасан Лашкари и поэт многие свои произведения посвящал ему. В 1042 году стал свидетелем разрушительного землетрясения в Тебризе. В 1046 году в Тебризе поэт встретился с великим персидским поэтом и философом Насиром Хосровом . В своем знаменитом произведении «Сафарнама» Насир Хосров также рассказывает о своей встрече с поэтом по имени Катран. Катран прожил какое-то время в Нахичеване и служил во дворцах местных правителей после чего снова вернулся в Тебриз. Ещё при жизни во многих странах Востока он был признан как талантливый поэт, мудрый философ и учёный. Умер в Тебризе и был похоронен на знаменитом Мавзолее поэтов .

Творчество

Творчество Тебризи охватывает середину XI века . Писал с юных лет, является автором произведений «Ковс-намэ», «Гуш-намэ», «Вамик и Азра» и большого « Дивана » состоящего главным образом из касыд . Поэтическая форма касыда занимала в его творчестве значительное место. Творчество Тебризи высоко оценивал среднеазиатский поэт XII века Рашидаддин Ветват. В его сочинениях сохранились некоторые данные об исторических событиях региона того периода. Так, например в одном из стихов Катран Тебризи сообщает о визите в Гянджу правителя эмирата Раввадидов Абу Мансура Вахсудани, в других произведениях рассказывает о набегах огузов .

Внес вклад в персидскую лексикографию. Небольшой толковый словарь , который ныне не сохранился , был составлен, по-видимому, между 1046 и 1064 годами . По некоторым данным содержал примерно 300 слов . Об этом словаре сообщает Насир Хосров .

Катран Тебризи оставил глубокий след в поэзии и истории лексикографии Ирана.

Примечания

  1. от 17 февраля 2020 на Wayback Machine // Encyclopaedia Britannica
  2. Francois De Blois, Persian Literature — A Biobibliographical Survey: Volume V Poetry of the Pre-Mongol Period Volume 5 of Persian Literature, Routledge, 2004. 2nd edition. pg 187: "The point of the anectode is clear that the diwans of these poets contained Eastern Iranian (i.e. Sogdian etc.) words that were incomprehensible to a Western Persian like Qatran, who consequently took advantage of an educated visitor from the East, Nasir, to ascertain their meaning
  3. — статья из Encyclopædia Iranica . C. E. Bosworth « Also, after this time, when the Shaddadids were in full occupation of Arrān, the Persian poet Qaṭrān (q.v.), who flourished in the middle decades of the 5th/11th century and was the eulogist of various Muslim potentates of Azerbaijan and Arrān, praises the Shaddadid Amīr Fażlūn b. Fażl II b. Abi’l-Aswār (465-67/1073-75) for his descent on the maternal side from the Bagratunis, indicating further Muslim-Christian alliances (see Minorsky, Ḥodūd al-ʿālam, pp. 396-97, and idem, Studies in Caucasian History, London, 1953, chaps. i and ii).»
  4. ↑ / Dehghan I. // Encyclopaedia of Islam . 2nd ed : [ англ. ] : in 12 vol. / edited by C. E. Bosworth ; E. van Donzel ; B. Lewis & Ch. Pellat . Assisted by C. Dumont, and Miss M. Paterson. — Leiden : E.J. Brill , 1997. — Vol. 4. (платн.)
  5. Francois De Blois. Persian Literature — A Biobibliographical Survey: Volume V Poetry of the Pre-Mongol Period Volume 5 of Persian Literature, 2nd edition. — Routledge, 2004. — p. 187. «The point of the anectode is clear that the diwans of these poets contained Eastern Iranian (i.e. Sogdian etc.) words that were incomprehensible to a Western Persian like Qatran, who consquently took advantage of an educated visitor from the East, Nasir, to ascertain their meaning»
  6. А. В .Десницкая , С. Д. Кацнельсон . // История лингвистических учений: средневековый Восток. — Л. : Наука, 1981. — С. 116—117 .

Same as Катран Тебризи