Полина Израилевна Лурье-Гиберман
(также
Паулина Израилевна
,
Гиберман-Лурье
и
Гиберман
, урождённая
Песя Израилевна Лурье
;
15 марта
1862
,
Винница
,
Подольская губерния
— после 1916
) — русский
врач
(акушер-гинеколог),
переводчица
медицинской литературы.
Биография
Песя Израилевна Лурье родилась в Виннице в купеческой семье
. В 1877 году окончила киевскую
Фундуклеевскую женскую гимназию
, в 1878—1880 годах училась на физико-математическом отделении
Киевских высших женских курсов
, потом на
Санкт-Петербургских высших женских медицинских курсах
(окончила в 1888 году). Работала врачом-акушером в киевской Еврейской больнице и
Мариинском повивальном доме
в Санкт-Петербурге.
Возвратившись в
Киев
, в 1895 году открыла медицинскую практику со специализацией по женским болезням, а также частный родильный «приют для беременных, рожениц и родильниц». В начале 1890-х годов приняла участие в коллективном переводе
«Эрфуртской программы»
под редакцией
Богдана Кистяковского
. В 1897—1898 годах принимала участие в деятельности
екатеринославской
группы киевского
Союза борьбы за освобождение рабочего класса
, предоставляя свою квартиру для встреч других членов организации. В частности,
Н. А. Бердяев
в объяснительной записке в департамент полиции в
1898 году
был вынужден дать объяснения по поводу своего знакомства с женщиной-врачом П. И. Гиберман; так, по данным полиции, он принимал участие в проходившем в её доме 28 февраля 1898 года собрании
.
В конце 1890-х годов П. И. Гиберман-Лурье была в числе руководителей деятельностью
Красного креста
в Киеве, позже переехала в
Петербург
, где ранее поселилась младшая сестра её мужа — врач Мария Петровна Гиберман (в замужестве Воронцова, 1861—?)
, вышедшая замуж за экономиста
В. П. Воронцова
. В Петербурге она продолжила заниматься частной гинекологической практикой
, а позднее целиком сосредоточилась на переводах
. Была постоянным сотрудником журнала «Современная медицина и гигиена». Помимо научной литературы переводила также работы культурологического характера и художественную прозу.
Рано осталась вдовой. Жила на
Можайской улице
, № 20, позже на
Большой Московской улице
, № 18—12
, затем в нескольких квартирах на Васильевском острове
(во всех квартирах на
Васильевском острове
П. И. Лурье-Гиберман жила вместе с дочерью Еленой, её мужем И. Б. Шаргеем и их сыном
Александром
, а после смерти зятя — с дочерью)
.
Семья
Муж был техником. Дочь, Елена Петровна Гиберман (во втором браке Кареева, 1887—1959), с 1906 года состояла в браке с уроженцем
Бердичева
Игнатием Бендитовичем Шаргеем (1873—1910), отцом будущего учёного
Александра Игнатьевича Шаргея
; в
1921 году
, будучи учительницей в Киеве, она оформила пасынку документы на имя уроженца
Луцка
Юрия Васильевича Кондратюка, 1900 года рождения, под которыми он прожил до конца жизни и приобрёл посмертную научную известность. В 1914 году она вновь вышла замуж за потомственного дворянина, историка Константина Николаевича Кареева (1883—1945), сына почётного члена Академии наук СССР, историка
Николая Ивановича Кареева
и брата писательницы
Елены Николаевны Верейской
.
Переводы П. И. Лурье-Гиберман
-
Александр Чемпин. Техника хлороформирования: для врачей и студентов. Перевод врача П. И. Гиберман. СПб: В. С. Эттингер, 1898.
-
Уильям Ричард Гоуэрс
. Истерия. В общедоступном изложении врача П. И. Гиберман. СПб: Типография журнала «Народное здравие», 1901.
-
Юлиус Липперт
. История культуры в отдельных очерках. СПб: Санкт-Петербургская электропечатня, 1902.
-
Поль Рейс. Основы физики, метеорологии и математической географии: с многочисленными вопросами для упражнений и задачами. СПб: Санкт-Петербургская электропечатня на Вознесенском, 1902.
-
. Патология мочи у постели больного: для врачей и студентов. Перевод с немецкого врача П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1904.
-
Эдуард Ланг. Учебник половых болезней. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1905.
-
С. Каминер,
Г. Сенатор
. Кровное родство и брак, последствия для потомства. Психические болезни и брак. Алкоголизм, морфинизм и брак. В 2-х выпусках. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1906.
-
Леопольд Левенфельд. Умственный труд и его гигиена. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1907.
-
. Косметика в изложении для врачей. Перевод с немецкого доктора П. И. Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1907.
-
Франц Кёниг
. Учебник общей хирургии. В 2-х тт. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1907.
-
Пауль Майер. Климатотерапия и бальнеотерапия. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1908.
-
. Химическая и микроскопическая диагностика: практическое руководство для учащихся и врачей. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1908.
-
Франк Ведекинд
. Пьесы (в 2-х тт.). Ящик Пандоры: Трагедия в 3 действиях. Пер. П. Гиберман. СПб: Шиповник, 1908.
-
. Половая жизнь и находящиеся в связи с ней нервные болезни: с прибавлением профилактики и лечения половой нейрастении. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1909.
-
Альфред Фурнье
. Руководство к патологии и терапии сифилиса: третичный период. Перевод с французского врача П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1909.
-
Иван Блох
. Половая жизнь нашего времени и её отношение к современной культуре. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1910.
-
. Оперативное акушерство в частной практике и клинике. Перевод с немецкого доктора П. И. Лурье-Гиберман. СПб: Издание журнала «Медицинский современник», 1911.
-
Клара Фибих
. Собрание сочинений в 9 тт. Перевод П. Лурье-Гиберман. Т. 1: Хлеб насущный.
Москва
: В. М. Саблин, 1911.
-
Арнольд Вильке. Болезни обмена веществ и конституциональные аномалии с обращением особого внимания на физико-диэтическое лечение. Перевод с немецкого доктора П. И. Гиберман-Лурье. СПб: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1912.
-
Иван Блох
. История проституции. Авторизованный перевод с немецкого врача П. И. Лурье-Гиберман. СПб: К. Л. Риккер, 1913.
-
Альфред Вольф. Учебник половых болезней. Петроград: Издание журнала «Современная медицина и гигиена», 1916.
Примечания
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 22 августа 2021.
22 августа 2021 года.
-
от 8 февраля 2021 на
Wayback Machine
: Здесь указывается адрес —
14—я линия Васильевского острова
, № 31.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 22 августа 2021.
22 августа 2021 года.
-
Гиберман Песя Израилевна //
Деятели революционного движения в России
: в 5 т. / под ред.
Ф. Я. Кона
и др. —
М.
:
Всесоюзное общество политических каторжан и ссыльнопоселенцев
, 1927—1934.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 28 декабря 2013.
30 декабря 2013 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 28 декабря 2013.
20 мая 2010 года.
-
от 22 августа 2021 на
Wayback Machine
: Женщина-врач Мария Петровна Воронцова, жила с мужем на
Мытнинской набережной
, № 13, работала амбулаторным врачом и ординатором больницы святой Марии Магдалины и в лечебном медико-филантропическом комитете.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 28 декабря 2013.
19 декабря 2021 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 22 августа 2021.
22 августа 2021 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 28 декабря 2013.
19 декабря 2021 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 21 августа 2021.
12 мая 2021 года.
-
На
9-й линии
, № 16,
11-й линии
, № 32,
2-й линии
, № 55,
14—й линии Васильевского острова
, № 31, в
Геслеровском переулке
, № 13.
-
от 9 июля 2020 на
Wayback Machine
: Полина Израилевна Лурье-Гиберман.
-
от 9 июля 2020 на
Wayback Machine
: Игнатий Бендитович Шаргей, технолог.
-
от 4 декабря 2021 на
Wayback Machine
: Полина Израилевна Гиберман-Лурье и Елена Петровна Гиберман.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 21 августа 2021.
21 августа 2021 года.