Гра́вис
—
диакритический знак
, отображающийся как знак обратного (слабого
)
ударения
. Приблизительно совпадает по форме с типографским
клавиатурным
знаком
обратного апострофа
.
Используется во
французском
,
итальянском
,
португальском
,
норвежском
,
литовском
,
македонском
и других языках.
Употребление
В
болгарском
языке применяется буква
Ѝ ѝ
.
В
русском
языке используется для обозначения
побочного ударения
. Помимо этого используется в
синодальном переводе
Библии
; например:
«Итак не заботьтесь и не говорите: „что̀ нам есть?“ или „что̀ пить?“ или „во что̀ одеться?“»
(
Мф.
).
Во
французском языке
(
фр.
accent grave [аксан грав]) — ставится над гласной и обозначает открытое «е» (
è
) — [ε]:
père
[pεʁ],
très
[tʁε],
dès
[dε]
Может менять значение слова: например, есть
предлог
фр.
и форма 3 лица единственного числа
глагола
фр.
«иметь» —
фр.
«имеет».
В
португальском
языке используется в предлоге à, являющемся комбинацией омонимичных предлога а (указание направления движения) и определённого артикля женского рода а. Например: Vou à praia «Иду на пляж».
В
шотландском языке
обозначает долготу гласной, — таким образом, шотландский текст легко отличить графически от текстов на других
гойдельских языках
.
См. также
Примечания
Ссылки
на сайте Scriptsource.org
(англ.)
на сайте Scriptsource.org
(англ.)
на сайте Scriptsource.org
(англ.)