Interested Article - Раухваргер, Эйжен
- 2020-03-19
- 2
Эйжен Раухваргер ( латыш. Eižens Rauhvargers ; 23 июля 1923 (1923-07-23) , Лизумская волость — 13 июля 2002 ) — латвийский переводчик.
Родился в семье учителя. Окончил Первую Рижскую государственную гимназию (1938), впоследствии был составителем (совместно со Скайдрите Сирсоне ) сборника воспоминаний о работе гимназии в межвоенный период ( латыш. I Rīgas valsts ģimnāzija : 1920-1944 ; 1994). Затем окончил . Преподавал в школе, в педагогическом училище, работал в научной библиотеке АН Латвийской ССР, в Государственном комитете Латвийской ССР по профессионально-техническому образованию.
Член Союза писателей Латвийской ССР с 1951 г., был руководителем секции перевода.
В переводе Раухваргера были опубликованы « » и « История Пугачёва » А. С. Пушкина , многие произведения Михаила Булгакова — « Белая гвардия », « Жизнь господина де Мольера », « Театральный роман », « Морфий », а также романы « Кюхля » и « Пушкин » Юрия Тынянова , «Вор» Леонида Леонова , « Доктор Живаго » Бориса Пастернака , « Таис Афинская » Ивана Ефремова (1986, премия за лучший перевод года), рассказы Михаила Зощенко , произведения Сергея Залыгина , Даниила Гранина , Валентина Пикуля и др.
В дополнение к переводческой деятельности Раухваргер занимался афористикой, составил несколько сборников афоризмов, опубликовал собственный сборник афоризмов под псевдонимом Давис Галвиньш ( латыш. Dāvis Galviņš).
Ссылки
- в газете Diena
- 2020-03-19
- 2