Interested Article - Происхождение хангыля

Хунмин Чоным, объяснение и наставление по использованию хангыля, в котором китайские иероглифы были снабжены «фуриганой» хангылем. В случае, если слог открытый, в конце него ставится знак иын (ㅇ); эта особенность присутствует только в данном тексте

Хангы́ль — система письма, изобретённая в Корее для записи корейского языка в XV веке под руководством Седжона Великого . Хангыль был создан как для дополнения, так и для замены китайских иероглифов (в Корее носят название ханча ). В начале хангыль был «простонародным» письмом, но после получения Кореей независимости от Японии в середине XX века хангыль стал основной системой записи слов корейского языка .

В хангыле слова пишутся поблочно, блоки морфо -слоговые, составляются из букв. Хангыль создавался для передачи как корейских, так и китайских слов, хотя буквы для записи исключительно китайских звуков устарели и были удалены из алфавита. Слог должен состоять хотя бы из одной согласной и хотя бы из одной гласной буквы. Для корейского языка XV века блок хангыля соответствовал слогу, но для XX века это уже неверно. В 1948 году в Северной Корее были предложены новые шесть букв , которые сделали бы хангыль полностью морфемным, но реформа не прижилась.

История

Ван Седжон

Хангыль распространялся чосонским ваном Седжоном , создавшим придворную академию ( кор. 집현전), которая, в частности, разработала эту письменность. В конце 1443 или начале 1444 хангыль был закончен, в свет вышел документ « » ( кор. 훈민정음 «Правильные звуки для обучения людей»). Седжон говорил, что к изобретению хангыля его подтолкнуло то, что иду , корейский камбун , плохо отвечал нуждам корейской фонетики, и был столь сложен, что только знать- янбаны могли его изучить. Абсолютное большинство корейцев было неграмотным. Хангыль же, напротив, был так лёгок, что «мудрому мужу хватит одной ночи для ознакомления с хангылем, глупец выучит его за десять дней» .

Все инициали китайского языка, кроме исчезнувших палатализованных взрывных, могли быть написаны хангылем:

Простые Придыхательные Звонкие Сонорные «Чистые» «Грязные»
Губные Губно-губные *[p] *[pʰ] *[b̥] *[m]
Губно-зубные *[f] (敷 *[fʰ] ㆄ) (奉 *[v̥] ㅹ) *[w̃]
Корональные Альвеолярные взрывные *[t] *[tʰ] *[d̥] *[n]
Палатальные *[tʲ] *[tʲʰ] *[d̥ʲ] *[nʲ]
Сибилянты Альвеолярные *[ts] ㅈ (ᅎ) *[tsʰ] ㅊ (ᅔ) *[d̥z̥] ㅉ (ᅏ) *[s] ㅅ (ᄼ) *[z̥] ㅆ (ᄽ)
Палатальные /ретрофлексные *[tɕ, tʂ] (ᅐ) 穿 *[tɕʰ, tʂʰ] (ᅕ) *[d̥ʑ̊, d̥ʐ̊] (ᅑ) *[ɕ, ʂ] (ᄾ) *[ʑ̊, ʐ̊] (ᄿ)
Велярные *[k] 谿 *[kʰ] *[ɡ̊] *[ŋ]
*[ʔ] *(нулевая инициаль) *[x] *[ɣ̊]
Полукорональные *[l]
Полусибилянты *[ȷ̃]

Во второй половине XV века хангыль использовали в основном женщины и малообразованные. Конфуцианские мыслители жёстко критиковали хангыль: , в частности, считал, что ханча — единственная легитимная письменность для корейского. Чосонский ван Ёнсан-гун ( кор. 연산군) запретил хангыль после того, как простые корейцы стали писать хангылем листовки против него. Чосонский ван Чунджон распустил министерство хангыля. Возрождение произошло лишь в XX столетии.

Отражение положения речевого аппарата согласными буквами

. Страница, объясняющая форму основных букв хангыля. Обратите внимание, что форма букв очень геометрична, на неё ещё не повлияла каллиграфия

В «Хунмин Чоным» форма согласных букв объясняется по месту артикуляции, а гласных — по конфуцианскому принципу инь и ян , гармонии гласных .

Вслед за индийской традицией согласные хангыля классифицированы по тому, где в речевом аппарате происходит их образование. Хангыль идёт дальше: форма букв иллюстрирует положение речевых органов. Все согласные похожей артикуляции основаны на одной базовой форме. К примеру, буква велярного (牙音 «зубного звука») ㄱ [k] показывает язык, прижатый к нёбу. Буква для придыхательного ㅋ [kʰ] основана на предыдущей, с добавлением палочки, которая означает придыхание. Китайский звонкий ㄲ [ɡ] создан удвоением ㄱ. Дублированные буквы использовались только для китайского, так как в корейском во время изобретения хангыля ещё не было эмфатических согласных . В двадцатом веке эти знаки были переосмыслены и использованы для корейских эмфатических согласных.

Пояснения к форме букв хангыля
Класс артикуляции Невзрывные Взрывные Придыхательные
взрывные
«Грязные» Пояснение, согласно
« Хунмин чоным »
牙音 « молярные звуки» (ㆁ) 舌根閉喉 корень языка закрывает горло
舌音 «языковые звуки» 舌附上腭 край языка касается твёрдого нёба
脣音 «губные звуки» 口形 губы
齒音 «звуки передних резцов» ㅉ, ㅆ 齒形 край резцов
喉音 «горловые звуки» ᅇ, ㆅ 喉形 край горла
輕脣音 «лёгкие губные звуки» (губные звуки с кружком)

Буквы для переднеязычных согласных (в корейской традиции — «зубных звуков», 舌音) изображают прижатый к нёбу язык; буквы для губных (脣音) изображают форму губ; буквы для сибилянтов (齒音 «резцовых звуков») изображают зубы; буквы для горловых согласных, включая нулевую инициаль , изображают открытую гортань и рот. Губно-зубные согласные (輕脣音 «лёгкие губные звуки») изображены буквами, которые созданы из букв для губных. Все непридыхательные взрывные, кроме губных, начинаются с вертикальной палочки, и её нет ни у одного невзрывного согласного. Придыхательные согласные имеют две палочки. В хангыле имеется несколько букв, не вписывающихся в общие принципы, например, альвеолярный удар ㄹ [l~ɾ] , графема которого объясняется как «изменённая форма языка», а также велярный носовой ㆁ [ŋ] . Нерегулярность губных согласных никак не объясняется в «Хунмин Чоным», но некоторые исследователи, например, Ледьярд, считают их наследниками монгольского квадратного алфавита китайской династии Юань.

Теория Ледьярда

Монгольские буквы ꡂ [k] , ꡊ [t] , ꡎ [p] , ꡛ [s] , ꡙ [l] и их предполагаемые потомки: ㄱ [k] , ㄷ [t] , ㅂ [p] , ㅈ [ts] , ㄹ [l] .
В нижнем ряду расположены буквы, созданные для китайского: ꡯ w, v, f, созданные из буквы ꡜ [h] и монгольской графемы ꡧ [w] , и аналогичные конструкции в хангыле: ㅱ w/m, v, f, также созданные для китайских звуков, варианты буквы [p]

Хотя «Хунмин Чоным» и объясняет дизайн согласных в терминах артикуляционной фонетики , там указано, что Седжон адаптировал некий стиль «гу-чжуань-цзы», 古篆字. Этот стиль долгое время оставался загадкой для учёных. Главное значение иероглифа 古 ( gǔ, гу ) — «старый», поэтому 古篆字 гу чжуаньцзы читали как «старый стиль каллиграфии чжуаньшу ». Это вызывало вопросы о том, какое чжуаньшу имеет отношение к хангылю, если они имеют совершенно разные функции. Но Гэри Ледьярд, заслуженный профессор корейской истории в Колумбийском университете , заметил, что иероглиф 古 также используется для фонетической передачи слова «монгол»: 蒙古 мэнгу . Источники времён Седжона используют эту особенность для составления каламбуров: «никто не старше (古), чем монголы (蒙古)». Ледьярд считает, что «гу-чжуаньцзы» — это 蒙古篆字 мэнгу чжуаньцзы , монгольское квадратное письмо . В корейской придворной библиотеке было несколько манускриптов, написанных квадратным письмом. Тема монгольского завоевания Китая, случившегося за 75 лет до изобретения хангыля, была болезненной, а корейцы и китайцы считали монголов варварами, с которыми нельзя жить в цивилизованном обществе.

Ледьярд утверждает, что пять основных согласных букв были переделанными знаками квадратного письма: ㄱ [k] , ㄷ [t] , ㅂ [p] , ㅈ [ts] и ㄹ [l] . Эти согласные считаются базовыми в китайской фонетике, а более простые графически буквы ㄱ [k] , ㄴ [n] , ㅁ [m] и ㅅ [s] взяты за основу в «Хунмин Чоным». Шестая буква, ㅇ, была изобретена Седжоном. Остальные буквы являются производными от первых шести, как и описано в «Хунмин Чоным».

Пять заимствованных букв были упрощены, хотя у них остались контуры букв квадратного письма. К примеру, квадрат в букве ꡂ г утрачен в хангыле ㄱ [k] . Кроме изображения артикуляции, такая форма проще для создания стечения согласных , она позволила создать букву для придыхательного ㅋ [kʰ] .

Для того чтобы сохранить китайскую структуру слога , разделение на инициаль и финаль, Седжону и его учёным нужно было создать символ для обозначения слога с нулевой инициалью (то есть начинающегося с гласной). Седжон выбрал знак ㅇ, от которого произведён символ для гортанной смычки [ʔ] : к нулевой инициали добавлена вертикальная линия, аналогично другим взрывным согласным. В монгольском письме обе эти инициали записывались диграфами , начинающимися с буквы «й»: ꡭꡝ и ꡗꡖ. Ледьярд объясняет происхождение буквы ㆁ [ŋ] отлично от «Хунмин Чоным»: он предполагает, что знак произведён от ㄱ и нулевой инициали, ㅇ. Хангыль был создан не только для записи корейского языка, но и для точного воспроизведения китайского. Многие китайские слова, начинавшиеся с [ŋ] , ко времени Седжона претерпели фонетические изменения, утеряв этот звук. В заимствованиях в корейском начальный [ŋ] тоже исчез, оставшись только в конце слога. Предполагаемая форма велярного носового согласного — ⃓, полученная из ㄱ удалением горизонтальной линии, имела сходство с гласной буквой ㅣ [i] . Седжон добавил вертикальную линию к ㅇ и создал ㆁ . Из-за того, что ㅇ и ㆁ никогда не встречаются на одном и том же месте в словах, различие между символами было утеряно; в XX веке нулевая инициаль записывается тем же знаком ㅇ, что и [ŋ] .

Ледьярд также замечает, что, за исключением двух букв, все знаки хангыля имеют простые геометрические формы. В «Хунмин Чоным», то есть до того, как каллиграфические стили сделали буквы асимметричными, все буквы, кроме ㄷ [t] и ㅂ [p] были составлены из прямых линий. «Т» и «п» обладали «язычком», как знак квадратного письма ꡊ д и буква тибетского алфавита д .

Когнаты корейских букв
Хангыль Кв. монг. Тибетские Финикийские Греческие Латинские
𐤁 Β B
𐤂 Γ C, G
𐤃 Δ D
𐤋 Λ L
𐤑 Ϻ
в ㅱ и т. д. в ꡤ и т. д. 𐤅 ? Ϝ, Υ F, Y, U/V/W

Если теория Ледьярда верна, то хангыль принадлежит к семейству письменностей, берущих начало от финикийского алфавита через арамейский , индийское письмо и тибетский алфавит . Однако Ледьярд уточняет в своей диссертации:

Я много места уделил дискуссии о роли монгольского письма в происхождении корейского алфавита, но любому читателю должно быть понятно, что в общем эта роль была весьма ограничена. (…) Ничто не тревожило бы меня более после публикации этой работы, чем увидеть в работе или в письменной фразе утверждение вроде «согласно последним данным, корейский алфавит произошёл от монгольского квадратного письма (…)»

The Korean language reform of 1446 : the origin, background, and Early History of the Korean Alphabet , Gari Keith Ledyard. University of Califorina, 1966:367–368

Дизайн букв

Направления « инь » («тёмное», левое, нижнее) используется для букв ㅡ ы, у, о; а направление ян («светлое», правое, верхнее) — для ㆍ ə, о и ㅏ а.
Гласные по Хунмин Чоным
инь ян 乎 сомнительные
нейотированные eu ə i
йотированные eo a
u o

Буквы для основных гласных были придуманы Седжоном. При создании букв он ориентировался на йотирование и гармонию гласных. В его время в корейском гармония гласных была гораздо более распространена. Гармония гласных затрагивала морфологию , для описания явления использовались термины китайской натурфилософии инь и ян : если корень слова содержит гласные «ян» (то есть заднего ряда), то суффиксы также должны содержать гласные «ян», справедливо и обратное. Семь гласных звуков корейского языка распределялись на две группы по три в каждой, седьмой звук ㅣ и, выпадал из системы и считался нейтральным, он мог соединяться как с гласными «инь», так и с гласными «ян». Буквы для «иньских» гласных, ㅡ ы, у, о; точки (сегодня — короткие линии, в изначальном замысле это были точки) размещаются в «иньских» направлениях: вниз и влево. «Янские» гласные — ㆍ шва , о, а, указывали вверх и вправо.

Среди семи гласных три не могут быть йотированы, они пишутся одним росчерком: ㅡ ы, шва , и (буква для «шва» больше не используется). «Хунмин Чоным» утверждает, что они отражают конфуцианский принцип 三才 саньцай , «триединства» янского неба 天, изображаемого точкой (ㆍ); иньской земли 地, горизонтальной линии, (ㅡ); и человека 人, вертикальной линии (ㅣ), которая находится между первыми двумя. Буквы, которые могут йотироваться, изображаются с точкой у линии: ㅓ о, а, у, о . Йотирование указывается дублированием точки: ㅕ ё, я, ю, ё.

Возможная артикуляция
переднеязычные центральные заднеязычные
не йотированные i ə eu
йотированные eo u
слабо йотированные a o

Возможно, при создании букв учитывалась огубленность: буква «ы» (ㅡ) — основа огубленных гласных ㅜ у и ㅗ о, а вертикальная «и» (ㅣ) — основа неогубленных гласных ㅓ о и ㅏ а. Горизонтальные буквы ㅡㅜㅗ ы, у, о принадлежат гласным заднего ряда, *[ɯ], *[u], *[o] , но неизвестно, были ли «и, о, а» (ㅣㅓㅏ) гласными переднего ряда в XV веке. Некоторые лингвисты реконструируют их как *[i], *[ɤ], *[e] , а исчезнувшую шва — как *[a] ; другие — как *[i], *[e], *[a] , ㆍ = *[ə] .

Диакритические знаки для указания музыкального ударения

В корейском языке имеется музыкальное ударение , разновидность тона. В хангыле имелись два диакритических знака для обозначения тона: одна точка для высокого тона (성〮) и две для обозначения долгих гласных (성〯). Хотя долгота и высота всё ещё присутствуют в корейском, диакритические знаки для их обозначения не используются.

Примечания

  1. , pp. 190, 193.
  2. Книга , колофон авторства Чон Ин Джи , p. 27a, перевод из Ledyard (1998:258).
  3. ↑ ㆄ и ㅹ были теоретическими формами, не использовавшимися в обычных текстах.
  4. ↑ В дни Седжона палатальные уже не различались
  5. Фонация реконструирована, она не вписывается в китайскую классификацию.
  6. Китайский иероглиф «зубы» (в классическом китайском — «резцы»), 齒, содержит две пары элементов в форме зубов, ㅅ, разделённых горизонтальной чертой. Знак хангыля ㅉ напоминает эти «зубы».
  7. В некоторых манускриптах монгольские буквы были вариантами ꡜ h .
  8. Если ваш браузер не показывает разницу между этими двумя символами: последний похож на перевёрнутый леденец, кружок с вертикальной палочкой сверху.
  9. Эта связь означает, что арамейская w, использовавшаяся как матрес лекционис для ū, имела источником индийское письмо, букву w и аналогичный в написании диакритический знак u.
  10. Хотя точка и линия изначально были разделены (ㆎ), вскоре под влиянием каллиграфии они превратились в ㅓ

Литература

  • Fischer, Stephen Roger. (англ.) . — London: (англ.) (, 2004. — P. 187—194. — (Globalities). — ISBN 1861891016 .
  • Ledyard, Gari K. The Korean Language Reform of 1446 (англ.) . — Seoul: Shingu munhwasa, 1998.
  • Ledyard, Gari K. The International Linguistic Background of the Correct Sounds for the Instruction of the People // The Korean Alphabet: Its History and Structure (англ.) / Young-Key Kim-Renaud, ed. — Honolulu: (англ.) (, 1997. — ISBN 0824817230 .
  • Andrew West ,

Same as Происхождение хангыля