Interested Article - Друг Дороти

Джуди Гарленд в роли Дороти Гейл из « Волшебника страны Оз » является одним из двух вероятных истоков фразы «друг Дороти», означающей гея или представителя ЛГБТК .

В выражение « Друг Дороти » ( англ. Friend of Dorothy, FOD) означает гея , а в более широком смысле — любого представителя ЛГБТК . Утверждение или вопрос о том, является ли кто-то «другом Дороти», — эвфемизм , используемый для обсуждения сексуальной ориентации в присутствии людей, не знающих его значения .

Дороти из страны Оз и Джуди Гарленд

Дороти из страны Оз

Точное происхождение термина неизвестно. Некоторые считают, что он происходит от « Путешествия в страну Оз », продолжения первого романа « Удивительный волшебник из страны Оз ». Книга знакомит читателей с , которая, встретив попутчиков Дороти, восклицает: «У тебя какие-то странные ( англ. queer) друзья, Дороти», а та отвечает: «Странность ( англ. queerness) не имеет значения, лишь бы они были друзьями» .

В книгах есть многочисленные отсылки к ЛГБТК персонажам и отношениям , включая возможный намёк на бисексуальность — когда Дороти спрашивает Страшилу, в какую сторону идти по дороге из жёлтого кирпича , он отвечает: «Конечно, некоторые люди идут в обе стороны» — хотя неизвестно, были ли они включены намеренно .

Например, в случае, который рассматривается как изменение гендерной идентичности или трансгендерность , волшебник Оз отдал Озму , дочь бывшего короля страны Оз, ведьме с Севера. Момби превратила Озму в мальчика и дала ему имя «Тип» (сокращение от Типпетариус), дабы помешать законной правительнице страны Оз взойти на трон . Таким образом, Озма провела все своё детство с Момби в образе мальчика Типа и не помнила, что когда-либо была девочкой . Позже принцесса Озма станет правительницей вымышленной страны Оз. Принцесса Озма — «одна из первых трансгендерных персонажей в литературе» . Эта сюжетная линия была возрождена в сериале « Изумрудный город » 2017 года .

Волшебник страны Оз

Чаще всего говорят, что выражение «друг Дороти» относится к кинофильму 1939 года « Волшебник страны Оз », потому что Джуди Гарленд , сыгравшая главную героиню Дороти, является гей-иконой . В фильме Дороти принимает тех, кто отличается от остальных. Например, «деликатный лев» произносит фразу: «Боюсь, отрицать невозможно, я просто лев- денди » . «Волшебник страны Оз» вызвал «особый резонанс в культуре квир-сообщества» . Трудности, с которыми сталкиваются Дороти , Тото и их друзья, особенно в борьбе со и её летающими обезьянами, могут метафорически отражать трудности каминг-аута . Исследователи также отмечают отсутствие гетеронормативной романтики в произведениях, и что Дороти и её друзьям «не нужно менять себя, чтобы стать теми, кем они хотят быть» . Многие видят в образе Гарленд «квир-путешествие, побег из пуританской , морально жёсткой, чёрно-белой жизни маленького городка в техниколорную городскую жизнь со сказочными друзьями» .

Кроме того, в фильме звучит классическая песня « (Somewhere) Over the Rainbow », которую поёт Джуди Гарленд, что, возможно, было «самым запоминающимся выступлением» в карьере Гарленд, а сама песня «способствовала эволюции радужного флага как гей-иконы» . Песня «выступила в качестве культурного катализатора, способствуя окончательному принятию символа радуги мировыми ЛГБТК-сообществами» . Журнал « Тайм » в своём обзоре от 18 августа 1967 года, посвящённом последнему выступлению Гарланд в нью-йоркском театре « Палас », отметил: «Непропорционально большая часть аплодирующих ей, похоже, гомосексуальна. Парни в обтягивающих брюках закатывают глаза, рвут на себе волосы и практически взлетают со своих мест, особенно когда Джуди поёт „Over the Rainbow“» .

Джуди Гарленд

Представители ЛГБТК также могли сопереживать личным трудностям Джуди Гарленд, поскольку, будучи гонимыми людьми, они отождествляли её со страданиями . Проблемы Гарланд, «пьянство и разводы, все таблетки и все мужчины, все килограммы, приходящие и уходящие», были задокументированы в СМИ . Она была одной из первых звёзд, чьё «грязное бельё» стало достоянием общественности . Она стала «архетипом триумфальной/трагической дивы, проложив путь к бурным траекториям суперзвёзд Элизабет Тейлор , Уитни Хьюстон , Эми Уайнхаус и Линдси Лохан » . Биограф Джеральд Кларк считает, что она, скорее всего, страдала биполярным расстройством , «что объясняет её многочисленные попытки самоубийства и употребление алкоголя и таблеток для самолечения» .

Её проблемы с психическим здоровьем, вероятно, были связаны с детской травмой , возможно, с нелеченым сложным посттравматическим стрессовым расстройством, которое часто встречается у представителей ЛГБТК . Перед лицом этих трудностей она продвигалась вперёд, «что объясняет её непреходящую популярность среди ЛГБТК-фанатов» . Она также пережила «сомнения в своих силах, страдала от страха перед сценой», но при этом блистала на сцене . На сцене «она „раскрылась“, выражая через свои навыки настоящего человека, которым ей суждено быть» . ЛГБТК замечают это, «восхищаясь её мужеством и стойкостью, принимая их как свои собственные» . По объяснению одного психиатра: «Джуди была избита жизнью, озлоблена и в конце концов была вынуждена стать более мужественной. Она обладает той силой, которую хотели бы иметь гомосексуалисты, и они пытаются достичь её, боготворя её» .

Геи, особенно старшего возраста, были её самыми большими поклонниками:

Первые ряды зрителей на её концертах можно было принять за собрание Общества Маттачине . Мероприятие Гарланд было средством знакомства с другими геями до Стоунволла

По словам Мэрилин Малара из United Press International , «в 1950-х и 1960-х годах Гарланд выступала в качестве неофициального талисмана для целого поколения геев, которые стекались на многочисленные выступления Гарланд, называя себя „друзьями Дороти“» .

В сентябре 2019 года, рассказывая о возрождении интереса к Гарленд в связи с биографическим фильмом « Джуди » с Рене Зеллвегер в главной роли, Луис Стейплз проанализировал историю Гарленд, чтобы «понять, как и почему некоторые геи обращаются к знаменитым женщинам, чтобы те помогли им сориентироваться в мире» . Оказавшись в голливудском кинобизнесе, тело Гарленд стало ареной борьбы из-за того, что она никогда не была достаточно сексуальной или стройной, и аналогично, представители ЛГБТК могут иметь дело с « дисморфией тела, нанесением вреда своему телу, попытками самоубийства и расстройствами пищевого поведения» . Ричард Дайер утверждает, что после творческого успеха, но коммерческого провала фильма « Звезда родилась » 1954 года, «творчество и жизнь Гарленд — это история выживания и попыток человека утвердить некую форму контроля над миром, который был создан, чтобы уничтожить её» .

В жизни Гарленд также было несколько геев, включая её отца Фрэнка Гумма, который «предпочитал компанию очень молодых мужчин» . В отношении её второго мужа Винсента Минелли в течение многих лет в индустрии развлечений ходили предположения, что он гей или бисексуал . В биографии «Винсент Минелли: тёмный мечтатель Голливуда» утверждается, что в Нью-Йорке он жил как открытый гей до приезда в Голливуд, где город давил на него, заставляя «вернуться в шкаф» . По словам биографа: «Он был открытым геем в Нью-Йорке — мы смогли задокументировать имена компаньонов и рассказы Дороти Паркер . Но когда он приехал в Голливуд, я думаю, он принял решение подавить эту часть себя или стать бисексуалом» . Четвёртый муж Гарланд, Марк Херрон, был геем и состоял в длительных отношениях с коллегой-актёром Генри Брэндоном, которые лишь ненадолго прервались из-за его брака с Гарленд . Они оставались вместе до смерти Брэндона в 1990 году. Первый муж дочери Гарленд Лайзы Минелли , Питер Аллен, был замечен Херроном, когда Аллен выступал в Гонконге. Гарланд взяла группу «Братья Аллен» под свою опеку, став менеджером и агентом по бронированию билетов, и поручила им открывать её концерты в Великобритании и США . Гарланд также познакомила Аллена со своей дочерью, но у Аллена были романы с мужчинами до брака , позже он признался , что является геем .

Смерть Гарленд 22 июня 1969 года и похороны, состоявшиеся в Нью-Йорке, произошли за несколько дней до Стоунволлских бунтов , положивших начало современному движению за права ЛГБТК, хотя есть сведения, что бунты были спонтанными и не связаны с её кончиной .

Дороти Паркер

До появления самой связанной с книгой фразы, в Нью-Йорке жила знаменитая юмористка, критик и «защитница прав человека и гражданских прав» Дороти Паркер , в кругу общения которой в 1920-х и 1930-х годах были геи . Эти две истории происхождения не исключают друг друга, обе могут быть в некоторой степени правдивы в зависимости от того, как человек узнал о фразе . Светская львица устраивала «знаменитые вечеринки на роскошных виллах», и геи использовали эту фразу для прохода .

Сухой закон в США в 1920—1933 годах, когда социальное потребление алкоголя было в целом незаконным, вынудил людей изобретать различные мероприятия для обхода запрета . Паркер приглашала геев, которые, в свою очередь, приглашали других геев на её собрания. Чтобы попасть на собрания, требовалось знать кодовую фразу . У Паркер было много геев-поклонников, она была хорошо известна своим острым умом и использованием сарказма, а также социальной активностью. Официальные запреты на службу геев в армии впервые появились в начале XX века. США ввели запрет в пересмотре Военного устава 1916 года, а Великобритания впервые запретила гомосексуализм в законах об армии и ВВС в 1955 году . Во время Второй мировой войны (1940-е годы) многие американские и британские военнослужащие начали встречаться и заводить дружеские отношения во время службы в Европе. Живя в страхе разоблачения и преследования, многие начали использовать кодовый язык, который Паркер часто использовала в своих произведениях, включая «друг Дороти» . Мужчины стали использовать в разговорах и письмах такие фразы, как «simply divine», «fabulous» и «nelly», а позже и привезли их в Соединённые Штаты .

К 1960-м годам и далее общественная стигма постепенно исчезала, а после Стоунволлских бунтов 1969 года, которые положили начало современному движению за права ЛГБТК , фраза стала не так востребована .

Военное расследование

В начале 1980-х годов Служба криминальных расследований ВМС США расследовала гомосексуализм в районе Чикаго . Агенты обнаружили, что геи иногда называли себя «друзьями Дороти». Не зная исторического значения этого термина, в NIS полагали, что в центре массивного кольца гомосексуальных военнослужащих действительно находится женщина по имени Дороти, поэтому они начали огромную и тщетную охоту за неуловимой «Дороти», надеясь найти её и убедить раскрыть имена военнослужащих-геев .

Круизы

Название этого кафе, «Сестра Дороти», в Понсонби, гей-районе Окленда , является игрой слов.

С конца 1980-х годов на нескольких круизных линиях пассажиры-геи и лесбиянки начали обращаться к персоналу кораблей с просьбой публиковать собрания в ежедневном списке круизных мероприятий . Поскольку круизные линии не решались так открыто объявлять о подобных вещах в своих ежедневных публикациях, они называли собрание «Встречей друзей Дороти» . Использование этой фразы, вероятно, произошло от руководителей круиза, которые также были знакомы с фразой « Друзья Билла У. » и использовали её в своих программах, чтобы сообщить членам Анонимных алкоголиков , что во время поездки будут проходить встречи группы поддержки.

С годами популярность и частота таких встреч возросли. Теперь на многих круизных линиях проводится несколько мероприятий «друзей Дороти», часто каждую ночь . Несмотря на это, на многие заседания приходит мало людей .

Комментарии

  1. За годы, прошедшие после беспорядков, смерть гей-иконы Джуди Гарленд, случившаяся в начале недели 22 июня 1969 года, была названа важным фактором беспорядков, но никто из участников субботних утренних демонстраций не помнит, чтобы имя Гарленд обсуждалось. Ни один печатный отчёт о беспорядках в надёжных источниках не называет Гарленд в качестве причины беспорядков, хотя один саркастический отчёт в одном гетеросексуальном издании предположил это . Хотя вспоминала, что была опечалена и поражена явкой на похороны Гарленд в пятницу, 27 июня, она сказала, что не очень хотела выходить на улицу, но потом передумала . Боб Колер часто общался с бездомной молодёжью на площади Шеридан и говорил: «Когда люди говорят о том, что смерть Джуди Гарленд имеет какое-то отношение к беспорядкам, это сводит меня с ума. Беспризорники сталкивались со смертью каждый день. Им нечего было терять. И им не было никакого дела до Джуди. Мы говорим о детях, которым было четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать лет. Джуди Гарленд была любимицей геев среднего возраста. Я расстраиваюсь из-за этого, потому что это тривиализирует все дело» .

Примечания

  1. Leap, William. Speaking in Queer Tongues: Globalization and Gay Language / William Leap, Tom Boellstorff. — University of Illinois Press, 2003. — P. 98. — ISBN 0-252-07142-5 .
  2. (неопр.) . www.jackfritscher.com . Дата обращения: 5 июня 2019. 24 июня 2021 года.
  3. Baum, Frank Lyman. Wizard of Oz. — October 6, 2015. — ISBN 9781772464375 .
  4. (англ.) . Bustle . Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  5. Heaton, Michael (неопр.) . cleveland.com (23 марта 2016). Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  6. ↑ (англ.) . Vox (6 января 2017). Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  7. Finn, Charlotte (англ.) . ComicsAlliance . Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  8. ↑ (англ.) . Screener (25 февраля 2017). Дата обращения: 5 июня 2019. 18 июля 2019 года.
  9. (амер. англ.) . The Daily Orange (14 апреля 2019). Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  10. Durand, Kevin K. J. The Universe of Oz: Essays on Baum's Series and Its Progeny / Kevin K. J. Durand, Mary K. Leigh. — Jefferson, NC : McFarland & Co, 2010. — ISBN 9780786456222 .
  11. Brantley, Ben (1994-06-28). . The New York Times . p. C.1. из оригинала 5 октября 2021 . Дата обращения: 5 октября 2021 .
  12. (неопр.) . The New York Times (14 июня 1998). Дата обращения: 5 октября 2021. 5 октября 2021 года.
  13. ↑ (англ.) . Washington Blade (25 февраля 2019). Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  14. (брит. англ.) . University of Sheffield (11 марта 2019). Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  15. ↑ (англ.) . The Bay Area Reporter . Дата обращения: 26 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  16. Gross, Michael Joseph (амер. англ.) . The Atlantic (1 августа 2000). Дата обращения: 18 июля 2019. 5 октября 2021 года.
  17. Malara, Marilyn (англ.) . United Press International (17 июля 2015). Дата обращения: 18 июля 2019. 5 октября 2021 года.
  18. Time , in its August 18, 1967, review of Garland’s final engagement at New York’s Palace Theatre.
  19. ↑ (амер. англ.) . QNews (22 июня 2019). Дата обращения: 23 июня 2019. 25 февраля 2021 года.
  20. Aas, Monica; Henry, Chantal; Andreassen, Ole A.; Bellivier, Frank; Melle, Ingrid; Etain, Bruno (December 2016). . International Journal of Bipolar Disorders (англ.) . 4 (1): 2. doi : . ISSN . PMC . PMID . из оригинала 6 октября 2021 . Дата обращения: 5 октября 2021 . {{ cite journal }} : Википедия:Обслуживание CS1 (не помеченный открытым DOI) ( ссылка )
  21. Kettler, Sara (амер. англ.) . Biography . Дата обращения: 22 декабря 2019. 5 октября 2021 года.
  22. Roberts, Andrea L.; Austin, S. Bryn; Corliss, Heather L.; Vandermorris, Ashley K.; Koenen, Karestan C. (December 1, 2010). . American Journal of Public Health . 100 (12): 2433—2441. doi : . ISSN . PMC . PMID .
  23. Staples, Louis (англ.) . BBC News (23 сентября 2019). Дата обращения: 25 сентября 2019. 7 мая 2020 года.
  24. Musto, Michael (неопр.) Village Voice . Дата обращения: 7 июля 2012. 24 мая 2015 года.
  25. Musto, Michael (неопр.) Village Voice . Дата обращения: 7 июля 2012. 17 апреля 2015 года.
  26. McElhaney, Joe (неопр.) . Senses of Cinema . Дата обращения: 7 июля 2012. 6 октября 2021 года.
  27. Levy, Emanuel. . — New York : St. Martin's Press, 2009. — ISBN 978-0312329259 .
  28. (неопр.) . Advocate.com (15 мая 2009). Дата обращения: 7 июля 2012. 5 октября 2021 года.
  29. Stevens, Dana (2009-04-24). . Sunday Book Review. The New York Times . из оригинала 5 октября 2021 . Дата обращения: 5 октября 2021 .
  30. Kear, Lynn. / Lynn Kear, James King. — McFarland, 2009. — P. .
  31. ↑ (англ.) . Today . NBC News. Дата обращения: 23 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  32. (неопр.) . Дата обращения: 23 июня 2019. 25 февраля 2021 года.
  33. Carter, David. . — New York : St. Martin's Press, 2004. — P. . — ISBN 0312200250 .
  34. Duberman, Martin B. . — 1st. — New York, 1993. — P. . — ISBN 0525936025 .
  35. Deitcher, David. . — New York : Scribner, 1995. — P. . — ISBN 0684800306 .
  36. (неопр.) Pop Matters . Дата обращения: 5 июня 2019. 8 июня 2019 года.
  37. (амер. англ.) . Autostraddle (11 августа 2016). Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  38. (неопр.) . The Washington Post . Дата обращения: 5 июня 2019. 26 января 2016 года.
  39. Guilbert, Georges-Claude. Gay Icons: The (Mostly) Female Entertainers Gay Men Love. — Jefferson, NC, May 30, 2018. — ISBN 9781476674339 .
  40. Reuter, Donald F. . — 1st. — New York : St. Martin's Press, 2006. — ISBN 0312354274 .
  41. Hull, Keldine (амер. англ.) . The Pride LA (19 июля 2018). Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  42. Drehle, David Von (2010-05-24). . Time (англ.) . ISSN . из оригинала 5 октября 2021 . Дата обращения: 5 июня 2019 . {{ cite news }} : More than one of |accessdate= and |access-date= specified ( справка )
  43. (амер. англ.) . Prohibition: An Interactive History . Дата обращения: 5 июня 2019. 19 декабря 2019 года.
  44. (неопр.) . NewNowNext . Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  45. Kamm, Richard (2000). . Human Rights Brief . Vol. 7, no. 3. pp. 18—20. из оригинала 10 декабря 2017 . Дата обращения: 5 октября 2021 .
  46. Brantley, Ben (1994-06-28). . The New York Times (англ.) . ISSN . из оригинала 5 октября 2021 . Дата обращения: 5 июня 2019 . {{ cite news }} : More than one of |accessdate= and |access-date= specified ( справка )
  47. . Los Angeles Times (англ.) . 2001-09-08. ISSN . из оригинала 4 июня 2019 . Дата обращения: 3 июня 2019 . {{ cite news }} : More than one of |accessdate= and |access-date= specified ( справка )
  48. Morton, Mark Steven. The Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex. — Toronto : Insomniac Press, 2003. — ISBN 1897414498 .
  49. . — New York : , 1993. — P. 387. — ISBN 0-312-34264-0 . (неопр.) . Дата обращения: 5 октября 2021. Архивировано 17 августа 2021 года.
  50. ↑ (амер. англ.) . Cruise Critic . Дата обращения: 5 июня 2019. 5 октября 2021 года.
  51. (неопр.) Cruise Critic . Дата обращения: 18 октября 2016. 5 октября 2021 года.
  52. Guaracino, Jeff. Gay and Lesbian Tourism: The Essential Guide for Marketing. — 1st. — Amsterdam : Elsevier/Butterworth-Heinemann, 2007. — ISBN 978-0-7506-8232-9 .

Same as Друг Дороти