Interested Article - Кельтиберский язык

Кельтибе́рский язык — один из мёртвых континентальных кельтских языков , бывший распространённым на северо-востоке Испании в раннем железном веке. Это был единственный из испано-кельтских языков , засвидетельствованный письменно (в связи с чем термин «кельтиберский язык» нередко ошибочно распространяется на все кельтские языки доримской Испании ). Сохранился в топонимии и ономастике , отчасти в латинской эпиграфике ; кроме того, сравнительно обширные памятники кельтиберского языка были открыты в ходе раскопок возле г. Боторрита (см.). Кельтиберский язык (наряду с лепонтийским ) — самый древний из засвидетельствованных в памятниках кельтских языков; то немногое, что известно о его грамматике, указывает на достаточно большой архаизм по сравнению даже с другими кельтскими языками, в первую очередь с галльским .

Помимо собственных имён (в частности, у Страбона , Птолемея , Плиния Старшего ) и боторритской надписи, к корпусу кельтиберского языка относятся монетные легенды, посвятительная надпись из Пеньяльба-де-Вильястар, граффити.

Лингвистическая характеристика

Табличка из Боторриты I
Распространение кельтиберского языка

Особенности кельтиберского письма не позволяют в точности восстановить фонологический облик кельтиберских слов. Это связано с тем, что большинство его знаков обозначают сочетания вида CV (согласный-гласный), что не позволяет точно передавать сочетания ( стечения ) согласных; кроме того, как и многие другие средиземноморские письменности, кельтиберское письмо не различает глухих и звонких согласных (в транскрипции используются заглавные буквы: так, T следует понимать как « t либо d ». К примеру, слово TiriKanTam могло бы обозначать tirikantam , tirigandam , tirgantam и т. д. (обычно принято чтение tri-kantam ). Особенную сложность вызывает чтение знака, передаваемого как . Некоторые учёные предлагают читать его как сочетание xs или аффрикату ts ; другие расшифровывают его как s , а s читают как z . Кроме того, на письме никак не передаётся долгота гласных.

Из особенностей исторической фонетики кельтиберского языка следует отметить сохранение индоевропейского * k w (например, в частице -kue 'и', ср. лат. -que , лепонт. -pe ), которое наблюдается также в гойдельских языках ; сохранение *-p- в группе -mpl- (ср. название Мадрида KonPouTo (латинизировано как Complutum )).

Морфология, особенно глагольная, известна очень плохо (это, в частности, связано с почти полным отсутствием параллельных текстов, из-за чего многие переводы могут быть лишь гадательными). Известные хотя бы предположительно именные окончания представлены в таблице.

o -основы ā -основы i -основы u -основы n -основы Согласные основы
Ед. ч. Мн.ч Ед. ч. Мн.ч Ед. ч. Мн.ч Ед. ч. Мн.ч Ед. ч. Мн.ч Ед. ч. Мн.ч
Номинатив -os/-oś -os/-oś -a ?-aś -iś ?iś -uś u -eś
Генитив -o -um/-om -aś ?-aum -oś -ePos -unoś ??-iś/-oś
Датив -ui -uPoś -ai -ei -(u)ei -ubos
Аккузатив -om -am ?-as -im ?iś -um
Инструменталис -u
Локатив -ei

Глагольная флексия известна гораздо хуже; зафиксирован конъюнктив на -s- (CaPiseTi, читается gabiseti 'пусть он возьмет'), сохранившийся в других кельтских языках (интересно, что др.-ирл. gaibid 'брать' образует конъюнктив на - ā , а в средневаллийском , обычно менее архаичном, сохраняется восходящее к формам на -s- gaffo ). Зафиксирована форма причастия на -to- без связки ( ne-liTom 'не позволено'), ср. в древнеирландском основу пассивного претерита ( финитной формы ), восходящую к таким причастным основам.

Для синтаксиса характерен в первую очередь порядок слов SOV, хотя, возможно, есть и примеры SVO.

Романизация кельтиберов

После захвата Нуманции в 133 году н. э. романизация кельтиберов ускоряется, они постепенно переходят на латинский язык. В надписи Боторрита II текст уже весь латинский, хотя там сохраняются кельтиберские ономастические формулы; в чисто латинских надписях наблюдаются кельтиберские элементы (например, Longeidoc um вместо латинского Longidoc orum в Gen. Pl.). На степень романизации кельтиберов указывает то, что Марциал , родившийся ок. 40 г. н. э. в городе Бильбилис, был, по всей видимости, кельтибером. Одна из самых поздних латинских надписей с кельтиберскими элементами относится к середине II в. н. э.

Источники

  • Калыгин В. П., Королёв А. А. 1989. Введение в кельтскую филологию. М.: Наука
  • Meid, Wolfgang . 1994. Celtiberian Inscriptions, Archaeolingua, edd. S. Bökönyi and W. Meid, Series Minor, 5, 12—13. Budapest.

Примечания

  1. Особенно в русскоязычной литературе: см. напр. Королёв А. А. Кельтиберский язык // Языки мира. Германские языки. Кельтские языки. М.: Academia, 2000. Стр. 449—452.

Ссылки

Same as Кельтиберский язык