Interested Article - Перевод с шепталом

Перево́д с шепта́лом (профессиональный сленг ) — это вид устного перевода с использованием специальных технических средств: небольшого портативного устройства (передатчика) с микрофоном , так называемого «шептала» для переводчика, и портативного принимающего устройства (приемника) с наушниками — для адресатов перевода. Благодаря шепталу переводчик может находиться рядом с выступающим или сидеть в стороне от участников конференции , семинара , презентации , которым раздаются приёмники с наушниками, и негромко наговаривать («нашёптывать») перевод в микрофон.

Перевод с шепталом представляет собой промежуточный вариант между последовательным и синхронным переводом .

Преимущества перевода с шепталом

  • по сравнению с последовательным переводом более эффективен, так как существенно уменьшает общее количество времени, затрачиваемое на перевод (поскольку перевод осуществляется лишь с незначительным отставанием от речи говорящего);
  • по сравнению с синхронным переводом более экономичен для организаторов мероприятия (поскольку позволяет обойтись одним переводчиком, который приносит комплект оборудования с собой в чемоданчике или кофре );
  • не требует монтажа и обслуживания оборудования для синхронного перевода с кабиной;
  • в отличие от синхронного перевода портативность оборудования даёт переводчику возможность всегда находиться рядом с выступающим и лучше слышать и видеть его, а также используемые им наглядные пособия;
  • в отличие от синхронного перевода у переводчика (если он находится неподалёку от выступающего) есть возможность переспросить или уточнить у того непонятные моменты.

Недостатки перевода с шепталом

  • по сравнению с синхронным переводом, чтобы лучше слышать выступающего, переводчик вынужден находиться прямо в аудитории, недалеко от выступающего или успевать перемещаться от одного выступающего к другому;
  • участники конференции обычно обращают на переводчика с шепталом ещё меньше внимания, чем на находящихся в отдельной кабине синхронных переводчиков, поэтому неизбежны пропуски, искажения и смысловые ошибки в переводе;
  • шепот переводчика может перебивать и мешать докладчику;
  • перевод с шепталом менее престижен и снижает общий уровень организации перевода на конференции, семинаре, презентации.

Примечания

  1. (рус.) . Дата обращения: 4 декабря 2021. 4 декабря 2021 года.

Ссылки

Same as Перевод с шепталом