81-717/714
- 1 year ago
- 0
- 0
«Цветы́ лу́чше пуль» ( англ. Flowers are better than bullets) — фраза, произнесенная американской студенткой Эллисон Краус и ставшая антивоенным лозунгом. Краус погибла 4 мая 1970 года во время расстрела в Кентском университете .
3 мая 1970 года территория кампуса была оцеплена по приказу , губернатора Огайо , для удержания студенческих антивоенных движений против ввода американских войск в Камбоджу . Солдатам была дана команда придерживаться политики молчаливого устрашения студентов. Однако в тот день гуляющие по кампусу первокурсница Эллисон Краус и её возлюбленный Барри Левин обратили внимание на солдата: он держал в руках винтовку М1 , из дула которой торчал цветок сирени . Между ними завязался дружеский разговор, пока к солдату не подошёл один из офицеров и не сделал выговор по поводу цветка:
Офицер : У твоего взвода учебная стрельба на следующей неделе, так, Майерс?
Майерс : Да, сэр.
Офицер : И ты пойдёшь туда с этим глупым цветком?
Майерс : Нет, сэр.
Офицер : Тогда что он делает в дуле твоей винтовки?
Майерс : Это подарок, сэр.
Офицер : Ты всегда принимаешь подарки, Майерс?
Майерс : Нет, сэр.
Офицер : Тогда почему ты принял этот?
Майерс : (нет ответа)
Офицер (протягивая руку): Что ты с ним сделаешь, Майерс?
(Майерс сминает цветок)
Офицер (хватает цветок): Так-то лучше, Майерс. Теперь исправься и начни вести себя как настоящий солдат. Забудь про все эти мирные штучки.
Когда офицер уже приготовился выбросить цветок, Эллисон выхватила его. Офицер смерил её презрительным взглядом и победоносно направился прочь.«Что случилось с миром? — крикнула она ему в спину. — Цветы лучше пуль!» Charles A. Thomas «Blood of Isaac, Chapter Five:Flowers and Bullets»
На следующий день девушка погибла от смертельного ранения во время силовой акции со стороны Национальной гвардии в университете. Это произошло 4 мая 1970 года, в день расстрела, также называемого бойней , протестующих в Кентском университете .
Согласно другой версии, происхождения фразы «Цветы лучше пуль» — последние слова Эллисон Краус . Эта гипотеза вероятнее всего следует из ошибочной интерпретации стихотворения «Цветы лучше пуль» Евгения Евтушенко :
Это было Чистейших надежд выражение,
В миг, Когда, беззащитна, как совести тоненький пульс,
Ты вложила цветок
В держимордово дуло ружейное
И сказала: «Цветы лучше пуль».
Не дарите цветов государству,
Где правда карается.
Государства такого отдарок циничен, жесток.
И отдарком была тебе, Аллисон Краузе,
Пуля,
Вытолкнувшая цветок. Евгений Евтушенко
Однако в архиве Кентского университета представлена следующая информация , которая опровергает эту версию:
«Барри, меня задели», — произнесла она слабым голосом. Она побледнела, но он не видел крови. «Нет, нет…» — сказал он, и она повторила: «меня задели». В этот момент он увидел кровь из-под её руки и закричал: «Скорую! На помощь!» Charles A. Thomas «Blood of Isaac, Chapter Six:The Blood of Isaac»
После этого Эллисон потеряла сознание, а вскоре скончалась.
Согласно третьей, наиболее распространённой, версии цветок в дуле винтовки солдата Майерса — подарок от Эллисон Краус. Соответственно, именно она вложила цветок в дуло винтовки . Но когда Эллисон и Барри подошли к солдату, в его оружии уже находился цветок сирени. При этом после того, как офицер выкинул цветок, Эллисон подобрала его. Однако нет документального подтверждения, что она вложила цветок обратно .
Фраза «Цветы лучше пуль» стала лозунгом антивоенных настроений , особенно усилившихся после трагедии в Кенте. По стране прокатилась волна студенческих волнений , самым массовым из которых стала забастовка в Вашингтоне 9 мая 1970 года . «Цветы лучше пуль» — неотъемлемый атрибут событий 4 мая 1970 года в Кентском университете. Выражение «Цветы лучше пуль» ( англ. Flowers are better than bullets) высечено на надгробном камне Эллисон Краус .
Фраза «Цветы лучше пуль» вдохнула новую жизнь в лозунг « Сила цветов », популярный в 1960—1970 годах, когда проходили студенческие демонстрации против войны во Вьетнаме . «Цветы лучше пуль» теперь начали ассоциировать с «Силой цветов». Однако фраза создала ответвление от «Силы цветов»: после массового освещения этой фразы возникло прямое сопоставление цветов и пуль. Именно поэтому после протестов можно наблюдать, как сочувствующие вставляют цветы в отверстия от пуль .
Лозунг актуален и в настоящее время, используется в протестах по всему миру. Так, плакат с почти дословной фразой Эллисон Краус использовался во время мирной демонстрации в Мьянме 21 сентября 2013 года .
Понятия «цветы» и «пули» не основаны исключительно на противопоставлении. В Кордове был создан сайт «Цветы и пули» ( англ. Bullets&Flowers), направленный на совместный поиск и создание благоприятных условий жизни среди обездоленных молодых людей и сообществ со всего мира .
18 мая 1970 года советский поэт Евгений Евтушенко опубликовал в газете «Правда» стихотворение «Цветы и пули» («Цветы лучше пуль») в память об Эллисон Краус. В декабре 1970 года Евтушенко передал свою рукопись в отдел особых коллекций и архивов библиотеки Кентского университета .
В 6-й серии 10-го сезона мультсериала « Симпсоны » « D’oh-in in the Wind » главный герой Гомер Симпсон вставляет цветок в дуло полицейской винтовки и из него же получает выстрел в лоб . Также в начале фильма « Хранители » есть фрагмент, где девушка вставляет цветок в дуло винтовки солдата напротив . Оба примера — отсылки к движению «Сила цветов» и к одной из версий, по которым Эллисон вставила цветок в дуло винтовки М1 со словами «Цветы лучше пуль».
Также названия некоторых музыкальных композиций, таких как Jeff Powers «Flowers Are Better Than Bullets» (2018) и IMMNNC «flowers are better than bullets» (2017) созвучны фразе «Цветы лучше пуль». В первой песне рассказывается история Эллисон Краус и неоднократно звучит фраза «Цветы лучше пуль» . В случае второго произведения, с точки зрения исполнителя такое название уместно, так как мелодия — «концентрация грусти и боли в музыкальном формате» .