Бабич, Василий Михайлович
- 1 year ago
- 0
- 0
Василий Михайлович Ванюшев ( 10 февраля 1936 (1936-02-10) , с. , Кизнерский район Удмуртская АССР ) — советский и российский удмуртский поэт, филолог и литературовед. Член Союза Писателей СССР (1982), Союза писателей России , заслуженный работник культуры Удмуртской Республики и Чувашской Республики. Доктор филологических наук (1996), профессор . Лауреат Государственной премии Удмуртской Республики ( 1996 ) и премии Правительства Удмуртской Республики в области литературы (2014) . Почётный гражданин Кизнерского района Удмуртии (2008) .
Выпустил более 20 книг. Участвовал в создании оратории «Удмуртские любовные игры» (муз. Е. Копысовой, Ижевск, 2001), документальных фильмов «Мултанское дело» (реж. Л. Вахитов, Ижевск , 1996) и «Дети с небес» (реж. Н. Юхневич, Вильнюс , 2006).
Василий Михайлович Ванюшев родился 10 февраля 1936 года в селе Нижняя Кусо-Какся ( Кизнерский район Удмуртской АССР ) в крестьянской семье. В 1955 году окончил Можгинское педучилище , в 1960 году— факультет журналистики Московского государственного университета им. Ломоносова . В 1960—1961 годах работал в редакции газеты «Советская Удмуртия», инструктором отдела пропаганды и агитации Удмуртского обкома ВЛКСМ (1961—1962), заведующим идеологическим отделом, заместителем редактора и редактором газеты «Комсомолец Удмуртии» (1962—1970).
Окончил аспирантуру Академии общественных наук при ЦК КПСС , с 1973 года работал в Удмуртском институте истории, языка и литературы старшим научным сотрудником . Был заместителем директора этого института, учёным секретарем, главным научным сотрудником института, возглавлял кафедру удмуртской литературы и фольклора УдГУ .
В 1975 году Василий Михайлович защитил кандидатскую («Проблемы национального и интернационального в младописьменных литературах Поволжья»), в 1997 году — докторскую диссертацию «Творческое наследие Г. Е. Верещагина в контексте национальных литератур Урало-Поволжья» в Институте мировой литературы им. А. М. Горького РАН .
Под его руководством в УИИЯЛ началась подготовка к изданию многотомного собрания сочинений трудов Г. Е. Верещагина. Является участником интеграционных проектов, в том числе по созданию академической «Истории литературы Урала». За время своей многолетней деятельности В. М. Ванюшев установил широкие научные связи с литературоведами национальных республик и финно-угорских государств — Чувашии, Татарстана, Мордовии, Коми, Финляндии, Эстонии и др .
Первая книга писателя Ванюшева — «Нити времён» (1972) составлена из лирико-публицистических очерков. Творческие поиски поэта Ванюшева связаны с выявлением глубинных корней национальной памяти (сб-ки «Выжыосы» — «Родные корни», 1976; «Шунды но гудыри» — «Солнце и гроза», 1980; «Шунды-Мумы» — «Солнце-Матушка», 1990; «Аръёсын ваче син» — «Лицом к лицу с годами», 1995; «Дорвыжы» — вольный перевод эпоса М. Худякова «Из народной поэзии вотяков: песни, сказания…»). Для детей выпустил книгу стихов «Вить чиньы — одӥг кикур» — «Дружных пальцев пятерня» (1983), «Меми гожтэт=Мамино письмо» (2006), составил антологию рассказов и сказок удмуртских писателей «Дедушкин родник» ( М. , 1981).
Научный редактор двухтомной «Истории удмуртской советской литературы» (1987—88), собрания сочинений в 6 томах Г. Е. Верещагина (с 1995). Василий Михайлович Ванюшев — исследователь творческого наследия Григория Егоровича Верещагина — писателя, просветителя, этнографа, священнослужителя.
Также Василий Ванюшев способствовал изданию антологии удмуртской литературы на чувашском языке .
В. М. Ванюшев опубликовал в республиканских научных сборниках статьи о писателях Удмуртии и писателях финно-угорских литератур ( Кузебае Герде , Кедра Митрее, М. Петрове , М. Коновалове, И. Kypатовe, Т. Кирдяшкине, С. Чавайне , Ш. Петёфи , Я. Ухсае и др.); на его счету более 400 публикаций, в которых он выступил в качестве автора, составителя, редактора.
Произведения Василия Михайловича Ванюшева публиковались в российских периодических изданиях: в газетах « Литературная Россия » и « Литературная газета », журналах « Дружба народов », « Урал », « Волга », «Театральная жизнь»; также были переведены на марийский , татарский , чувашский и другие языки.