Моя Родина
(
араб.
موطني ) —
государственный гимн
Ирака
.
«Моя Родина» была написана в
1934
палестинским
поэтом
Ибрагимом Туканом
и, положенная на музыку, быстро стала популярной песней не только в Палестине, но и во всём
арабском мире
. На
следующий год
после
свержения режима
Саддама Хусейна
была утверждена новым гимном Ирака вместо «
Земли двух рек
». Также признаётся как неофициальный гимн
Сирией
и
Алжиром
.
Оригинальный арабский текст
-
مَوطِنِي مَوطِنِي
-
الجلالُ والجمالُ والسَّنَاءُ والبَهَاءُ
-
في رُبَاكْ في رُبَاكْ
-
والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاءُ
-
في هواكْ في هواكْ
-
هلْ أراكْ هلْ أراكْ
-
سالِماً مُنَعَّماً و غانما مكرما
-
سالما منعما و غانما مكرما
-
هلْ أراكْ في عُلاكْ
-
تبلُغُ السِّمَاكْ تبلغُ السِّمَاكْ
-
مَوطِنِي مَوطِنِي
-
مَوطِنِي مَوطِنِي
-
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِلَّ
-
أو يَبيدْ أو يَبيدْ
-
نَستقي منَ الرَّدَى ولنْ نكونَ للعِدَى
-
كالعَبيدْ كالعَبيدْ
-
لا نُريدْ لا نُريدْ
-
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
-
ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا
-
لا نُريدْ بلْ نُعيدْ
-
مَجدَنا التّليدْ مَجدَنا التّليدْ
-
مَوطِنِي مَوطِنِي
-
مَوطِنِي مَوطِنِي
-
الحُسَامُ و اليَرَاعُ لا الكلامُ والنزاعُ
-
رَمْزُنا رَمْزُنا
-
مَجدُنا و عهدُنا وواجبٌ منَ الوَفاء
-
يهُزُّنا يهُزُّنا
-
عِزُّنا عِزُّنا
-
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
-
غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ
-
يا هَنَاكْ في عُلاكْ
-
قاهِراً عِداكْ قاهِراً عِداكْ
-
مَوطِنِي مَوطِنِي
Латинская транслитерация
-
mawṭinī mawṭinī
-
al-jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanā'u wa-l-bahā'u
-
fī rubāk fī rubāk
-
wa-l-ḥayātu wa-n-najātu wal-hanā'u wa-r-rajā'u
-
fī hawāk fī hawāk
-
hal arāk hal arāk
-
sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
-
sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
-
hal arāk fī ʿulāk
-
tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
-
mawṭinī mawṭinī
-
mawṭinī mawṭinī
-
aš-šabābu lan yakilla hammuhu ʿan yastaqilla
-
ʿaw yabīd ʿaw yabīd
-
nastaqī mina r-radá wa-lan nakūna li-l-ʿidā'
-
kālʿabīd kālʿabīd
-
lā nurīd lā nurīd
-
ḏullanā l-mu'abbada wa ʿayšanā l-munakkada
-
ḏullanā l-mu'abbada wa ʿayšanā l-munakkada
-
lā nurīd bal nuʿīd
-
majdanā t-talīd majdanā t-talīd
-
mawṭinī mawṭinī
-
mawṭinī mawṭinī
-
al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā l-kalāmu wa-n-nizāʿu
-
ramzunā ramzunā
-
majdunā wa ʿahdunā wa wājibun mina l-wafā'
-
yahuzzunā yahuzzunā
-
ʿizzunā ʿizzunā
-
ġāyâtun tušarrifu wa rāyâtun turafrifu
-
ġāyâtun tušarrifu wa rāyâtun turafrifu
-
yā hanāk fī ʿulāk
-
qāhirān ʿidāk qāhirān ʿidāk
-
mawṭinī mawṭinī
Внешние ссылки