Interested Article - Мадлен (печенье)

Мадлен ( фр. madeleine) — французское бисквитное печенье небольшого размера из Коммерси , обычно в форме морских гребешков . Эта выпечка пользуется неизменным успехом во Франции и Европе в целом.

История

Наиболее распространённая версия происхождения этого печенья связана с именем титулярного короля Польши и последнего герцога Лотарингии в 1737—1766 годы — Станислава Лещинского (1677—1766). В 1755 году Лещинский давал торжественный обед в своём замке в Коммерси (Лотарингия), но перед приёмом ему сообщили, что между интендантом и поваром произошла ссора, в результате которой повар уволился и ушёл, не приготовив десерта. Служанка Мадлен Польмье ( фр. Madeleine Paulmier) предложила приготовить пирожные по рецепту своей бабушки. Результат превзошёл все ожидания, и новое блюдо назвали по её имени .

Согласно другой легенде, происхождение и форма печенья связаны с паломничеством в Сантьяго-де-Компостела к мощам апостола Иакова. Символом паломников была раковина морского гребешка (называемая во Франции Saint-Jacques , досл. «святой Иаков»). В этих раковинах некая девушка по имени Мадлен выпекала печенье, которым затем угощала паломников .

Существует и ещё одна версия, по которой печенье мадлен возникло лишь в XIX веке, а его создателем был Жан Авис ( фр. Jean Avice), французский кондитер, поставщик Талейрана и учитель Мари-Антуана Карема .

Термин «Мадлен» для обозначения маленького торта, похоже, впервые появился во Франции в середине XVIII века. В 1758 году, как говорят, французский слуга ирландского якобитского беженца из Франции [ прояснить ] , лорда Саутвелла, готовит «пирожные а-ля Мадлен и другие маленькие десерты» .

Ингредиенты и приготовление

Форма для выпечки печенья мадлен

Первоначально печенье, имеющее характерную форму, выпекалось в настоящих ракушках . В настоящее время используется специальная форма для выпечки .

Тесто , замешанное на пищевой соде из муки , сахарной пудры , яиц , сливочного масла и рома , выкладывается в специальный противень с фигурными углублениями с помощью кондитерского шприца . Выпекается, в зависимости от конкретного рецепта, от 10 до 20 минут . Обычно печенье слегка ароматизируется лимоном или флёрдоранжем . Иногда готовую выпечку присыпают сахарной пудрой .

Классический вариант не предполагает дополнительных добавок, однако в наше время производятся различные разновидности печенья, в том числе покрытые шоколадной глазурью или с фруктовой начинкой .

«Мадленка» Пруста

Дом тёти Леонии , где герой Пруста пробовал мадленки

Своей всемирной известностью «мадленки» обязаны роману Марселя Пруста « По направлению к Свану » (первому в цикле из семи романов « В поисках утраченного времени »). В одной из самых знаменитых сцен мировой литературы главный герой окунает печенье в чай — и на сотни страниц переносится в детство в Комбре , с которым у него навечно ассоциируется вкус этого печенья:

И как только я вновь ощутил вкус размоченного в липовом чае бисквита, которым меня угощала тетя… в то же мгновенье старый серый дом фасадом на улицу, куда выходили окна тетиной комнаты, пристроился, как декорация, к флигельку окнами в сад, выстроенному за домом для моих родителей… А стоило появиться дому — и я уже видел городок, каким он был утром, днем, вечером, в любую погоду, площадь, куда меня водили перед завтраком, улицы, по которым я ходил, далекие прогулки в ясную погоду. <...> весь Комбре и его окрестности — всё, что имеет форму и обладает плотностью — выплыло из чашки чаю .

Андре Моруа связывает это с детскими автобиографическими воспоминаниями самого писателя . В. В. Набоков отнёс этот эпизод к первым «потрясениям» повествователя, при которых «впечатления настоящего сомкнулись с воспоминаниями о прошлом». На протяжении всего цикла всё новые воспоминания будут возникать, принося ему счастье, но скрывая свой потаённый смысл, пока в последнем томе цепь потрясений, поразивших его чувства и память, не сольётся во всеобъемлющее постижение — и тогда он осознает, торжествуя, художественную важность подобного опыта, что даст ему возможность составления грандиозного «отчёта» о «поисках утраченного времени» . В своей автобиографической книге « Другие берега » Набоков обыгрывает сцену из романа Пруста, возвращаясь к воспоминаниям о девочке Колетт, в которую был влюблён в детстве: он пытается припомнить имя её фокстерьера, но оно всплывает в памяти лишь тогда, когда его глазам предстают те же образы, что и на рисунке на ведёрке, из которого собачка лакала воду . Философ Жиль Делёз подробно рассматривает проблему мадлен как непроизвольного шлюза для «целого обвала воспоминаний» в работе «Марсель Пруст и знаки» .

Во французском языке выражение «мадленка Пруста» ( фр. la madeleine de Proust) превратилось в метафору , обозначающую предмет, вкус или запах , вызывающие наплыв воспоминаний . Также этот эффект обретения ярких эмоциональных воспоминаний через связь с запахами (или, шире, с конкретными предметами и ощущениями), способными вызвать в воображении объёмные сцены из прошлого, получил название «синдром Пруста», « феномен Пруста » или «эффект Пруста», и представляет собой объект серьёзных научных исследований, в частности в нейробиологии .

Примечания

  1. (рус.) , ИноСМИ.Ru (29 декабря 2012). 13 января 2018 года. Дата обращения: 8 октября 2017.
  2. . — Litres, 2017-09-05. — 336 с. — ISBN 9785040537150 .
  3. ↑ .
  4. (фр.) . Le Parisien (2016). Дата обращения: 5 августа 2019. 5 августа 2019 года.
  5. (фр.) . France.fr (2017). Дата обращения: 5 августа 2019. 5 августа 2019 года.
  6. , с. 29.
  7. Robert James Merrett. (англ.) // Eighteenth-Century Life. — 1999-05-01. — Vol. 23 , iss. 2 . — P. 84–96 . — ISSN . 25 февраля 2021 года.
  8. (фр.) . Larousse Cuisine (2017). Дата обращения: 5 августа 2019. 5 августа 2019 года.
  9. Antoine Beauvilliers. . — Longman, 1827. — С. 231.
  10. ↑ .
  11. , с. 91.
  12. (неопр.) . 17v-euro-lit.niv.ru. Дата обращения: 8 октября 2017. 31 мая 2017 года.
  13. Набоков В. В. Лекции по зарубежной литературе / Пер. с англ. под редакцией Харитонова В. А; предисловие к русскому изданию Битова А. Г. — М. : Издательство Независимая Газета, 1998. — С. 291—293. — 512 с. — (Литературоведение). — ISBN 5-86712-042-2 .
  14. Набоков В. В. Другие берега // Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. — СПб. : Симпозиум, 2008. — Т. 5. — С. 242, 701. — 832 с.
  15. [yanko.lib.ru/books/philosoph/deleuze-proust.htm Жиль Делёз. Марсель Пруст и знаки]
  16. (фр.) . Larousse . Дата обращения: 5 августа 2019.
  17. Прокопик, Дарья . , ВВС News Украина (9 марта 2018). 6 августа 2019 года. Дата обращения: 6 августа 2019.
  18. Пленкова Н. А. «Эффект Пруста» или обретение воспоминаний с помощью запахов // Всероссийская ежегодная научно-практическая конференция: сборник материалов. — Киров: Вятский государственный университет, 2013. — С. 418—420.
  19. Савельев С. (рус.) . СЛИПАПС (16 сентября 2016). Дата обращения: 6 августа 2019. 6 августа 2019 года.
  20. Хеффер, Симон. (неопр.) . LiveLib . www.livelib.ru (29 октября 2015). Дата обращения: 6 августа 2019. 6 августа 2019 года.
  21. Борисов М. (рус.) . Грани.Ру . graniru.org. Дата обращения: 6 августа 2019. 6 августа 2019 года.

Литература

  • Делёз Ж. Пруст и знаки (Marcel Proust et les signes) / Пер. с фр. Е. Г. Соколова. — СПб.: Лаб. метафиз. исслед. при Философ. фак. СПбГУ: Алетейя , 1999.
  • Моруа А. От Монтеня до Арагона / Пер. с фр. Сост. и предисл. Ф. С. Наркирьера. Комм. С. Н. Зенкина . Ред. З. В. Федотова. — М. : Радуга, 1983. — 678 с.
  • Пруст М. По направлению к Свану / Пер. Н. М. Любимова . — СПб. : Амфора, 1999. — 540 с.
  • Michel Caffier. . — La Nuée bleue, 2006. — 122 p.
  • Geraldene Holt. Madeleine // / Darra Goldstein. — Oxford University Press, 2015.
  • Madeleine // Le Grand Larousse gastronomique / Isabelle Jeuge-Maynart. — Larousse, 2007. — ISBN 978-2-03-582360-1 .

Same as Мадлен (печенье)