Interested Article - Этимология ойконима «Лондон»
- 2020-02-20
- 2
Название « Лондон » происходит от названия римского поселения Лондиниум ( лат. Londinium), этимология которого точно не известна, располагавшегося в I веке н. э. на территории современного Лондона. На протяжении длительного времени выдвигался ряд гипотез о происхождении этого ойконима , ведущей тенденцией в научных публикациях является версия о его происхождении из бриттской формы *Londonjon, которая, в свою очередь, имеет кельтское происхождение .
Британский лингвист Ричард Коутс в статье 1998 года выдвинул свою версию этимологии названия Лондона, упомянув все известные варианты этого ойконима, использовавшиеся примерно до 900 года на греческом , латинском , бретонском и древнеанглийском языках . В большинстве древних источников название начинается с форманта Londin (Λονδίνιον, Londino, Londinium и т. д.), хотя в некоторых встречается и формант Lundin -. Более поздние источники в основном содержат форманты Lundon - или London -, а все примеры на древнеанглийском содержат формант Lunden - с различными окончаниями. Коутс отметил, что современное правописание названия города с «o» происходит из средневековой письменной традиции избегать графемы «u» между буквами, составленными из .
Самое раннее письменное упоминание о Лондоне встречается в письме, обнаруженном в Лондоне в 2016 году и датируемом примерно 65—80 годами н. э., оно содержит текст «Londinio Mogontio», который переводится как «В Лондон, Могонтиусу» .
Исторические и популярные версии этимологии
Самая ранняя версия о происхождении ойконима «Лондон» содержится в « Истории королей Британии » Гальфрида Монмутского (ок.1136 г.), где утверждается, что название города происходит от имени легендарного , который ещё в доримские времена захватил город и приказал переименовать его в свою честь «Керлуд» ( англ. Kaerlud). Название Керлуд впоследствии трансформировалось в «Карлундейн», а последнее, в свою очередь — в «Лондон». По оценкам современных исследователей, версия Гальфрида Монмутского не находит подтверждений в законах лингвистики .
На протяжении последних 4 веков выдвигались следующие версии происхождения названия:
- Британский историк XVII века Уильям Кемден предположил, что название может происходить от бретонского форманта lhwn (современный валлийский — Llwyn ), что означает «роща» и Town — «город». Таким образом, Lhwn Town означало «город в роще» ;
- Джон Джексон, один из авторов The Gentleman’s Magazine , в 1792 году опубликовал так называемую «теорию Llyn din» (см. ниже) по географическим признакам и предположил происхождение названия из сочетания Glynn din — предположительно означающего «город долины»;
- Некоторые сторонники британского израилизма утверждали, что англосаксы , предположительно являющиеся потомками колена Данова , назвали свое поселение lan-dan , что означает «обитель Дана» на иврите ;
- Анонимная статья в журнале The Cambro Briton за 1821 год содержала версию о происхождении названия города от сочетания Luna din («крепость Луны»), а также упоминала версию о сочетании Llong din («корабельная крепость») ;
- Несколько версий происхождения названия обсуждались на страницах журнала от 27 декабря 1851 года , среди которых присутствовали такие, как происхождение от Luandun (предположительно «город луны» — ссылка на храм римской богини Дианы , олицетворявшей Луну, который должен был стоять на месте Собора Святого Павла ) и Lan Dian или Llan Dian («храм Дианы»). Наряду с этими гипотезами повторялась также давнишняя «теория Llyn din»;
- Александр Джонс в The Cymry of '76 (1855) отметил , что валлийское название города происходит от формы Llyn Dain , что означает «пруд Темзы »;
- В путеводителе 1887 года утверждается, что «этимология названия Лондона такая же, как и у Линкольна» ( лат. Lindum);
- Эдвард П. Чейни в своей книге 1904 года «Краткая история Англии» (стр. 18), выводит происхождение названия от слова дун (крепость): «Возвышенные и легко защищаемые участки были выбраны [в доримские времена], окружены земляными валами и палисадами, наложенными на них. Такие укрепления назывались дунами, а Лондон и многие другие места до сих пор сохраняют этот компонент в своих названиях»;
- В A New Variorum Edition of Shakespeare (1918) упоминается версия Гальфрида Монмутского о «городе Луда», но утверждается, что происхождение названия, скорее всего, было всё-таки древнеанглийским .
Примечания
- Peter Schrijver, , Routledge Studies in Linguistics, 13 (New York: Routledge, 2014), p. 57.
- Theodora Bynon, 'London’s Name', Transactions of the Philological Society , 114:3 (2016), 281-97, doi: 10.1111/1467-968X.12064.
- Coates, Richard. A new explanation of the name of London (англ.) // (англ.) (: journal. — 1998. — Vol. 96 , no. 2 . — P. 203—229 . — doi : . 19 мая 2011 года.
- от 10 августа 2017 на Wayback Machine , on Current Archaeology , 1 June 2016. Retrieved on 26 January 2018.
- от 13 августа 2018 на Wayback Machine , on BBC News , 1 June 2016. Retrieved on 26 January 2018.
- от 31 марта 2018 на Wayback Machine , in The Guardian , 1 June 2016. Retrieved on 26 January 2018.
- от 17 сентября 2018 на Wayback Machine , on IanVisits , 1 June 2016. Retrieved on 26 January 2018.
- (неопр.) . Дата обращения: 26 февраля 2018. 9 июля 2011 года.
- Frederick; Prickett. (неопр.) . — 1842.
- Jackson, John. (неопр.) // The Gentleman's Magazine. — Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1792.
- Gold, David L. English words of supposed Hebrew origin in George Crabb's English Synonymes (англ.) // (англ.) (: journal. — Duke University Press, 1979. — Vol. 51 , no. 1 . — P. 61—64 . — doi : . — JSTOR .
- (неопр.) // The Cambro Briton. — 1821. — С. 42—43 .
- (неопр.) . — 1852.
- Jones, Alexander. (неопр.) . — New York: Sheldon, Lamport, 1855.
- Baedeker, Karl. (англ.) . — K. Baedeker, 1887.
- Furness (ed), Horace Howard. (неопр.) . — J B Lippincott & co, 1918. — ISBN 0-486-21187-8 .
- 2020-02-20
- 2