Гаджо
- 1 year ago
- 0
- 0
Авантекст ( фр. l’avant-texte «дотекст, прототекст») — основная форма существования фольклорного текста. Фольклорный текст никогда не имеет основного варианта , а всегда существует в виде множества равноправных вариантов текста.
Аналог авантекста в литературе — интертекст , но в литературном произведении интертекст — лишь одно из средств выражения смысла , связи между литературными произведениями бывают очень тонкими, почти иллюзорными. В фольклоре иллюзорен сам текст (вариант).
Фольклорный текст не хранится в памяти сказителя в заученном виде, хоть и мера его устойчивости в разных жанрах и традициях весьма различна. При каждом исполнении текст заново монтируется по определённым моделям (сюжетным, композиционным, жанровым).
Исполнитель фольклорного произведения ( сказитель ,) каждый раз воссоздаёт текст фольклорного произведения из неких значимых блоков, которые исполнитель хранит в своей памяти. Эти значимые блоки несут смыслы, сформированные фольклорной традицией ( жанровая модель , сюжетный каркас, тематические блоки, стилистические клише и пр.), необходимые для создания фольклорного произведения . Таким образом, исполнителю нет никакой нужды помнить текст произведения целиком.
Исследователи, изучающие явление авантекста, разработали большое количество разноуровневых единиц , с помощью которых воссоздаётся устный текст фольклорного произведения, однако эти единицы являются всего лишь элементами моделирующей реальности, созданной учёными. Среди них — мотив , фрейм , элементарный сюжет (ЭС).
В последнее время фольклористы, исходя из того, что фольклорное произведение распространяется во множестве текстов, выводят из этих текстов инвариант фольклорного произведения. Так учёные выделили обязательные моменты текста, необходимо запоминаемые исполнителем, и необязательные моменты (вариант), которые требуют замены при каждом новом воссоздании текста фольклорного произведения (см.).
Неуместные инверсии в фольклорных текстах, дефекты эллипса, несоответствующие повторы, неправильное написание некоторых составных слов, неправильное использование знаков препинания и другие проблемы портят смысл текстов, портят стиль, нарушают естественность речи. Если не исправить, все это снизит научный уровень фольклорных публикаций.