Interested Article - Список рекомендованных вариантов написания


- 2021-03-20
- 1
![]() |
Эта страница относится к
руководствам
русской Википедии.
|
В этом разделе Википедии используется русский язык . Однако язык с течением времени изменяется, поэтому в любой момент времени может существовать несколько возможных написаний для одного и того же слова или разных названий для одного и того же предмета, причём необязательно все варианты, кроме одного, являются ошибочными.
Вопросы именования часто вызывают жаркие споры у участников и войны переименований и изменений статей. При этом в некоторой части статей (а иногда — и в некоторой части одной статьи) понятие называется одним образом, а в другой части — иным, что приводит к тому, что статьи выглядят не совсем последовательно и аккуратно. Особенно это относится к именам собственным, например к названиям стран, именам иностранцев, другим иноязычным именам, а также терминам, недавно заимствованным русским языком, написание которых ещё не устоялось.
Для предотвращения споров и войн правок ниже предлагается список рекомендуемых вариантов написания некоторых названий, выработанный в ходе различных обсуждений. Рекомендуемых вариантов следует придерживаться во всех статьях Википедии, отступление от них возможно в следующих случаях:
- Когда иное написание названия (в том числе в составе какого-либо другого названия) отвечает принципу энциклопедической точности, утверждённому правилом ВП:ЧНЯВ на основании Первого Столпа Википедии . Например: однократное указание официального названия государства (региона, города, организации и т. п.) в преамбуле статьи об этом предмете, первое упоминание официальной должности государственного деятеля в статье о нём, первое упоминание названия нормативного акта в качестве источника приводимых сведений или основания описываемых событий и т. п. Во всех подобных случаях написание должно соответствовать авторитетным источникам на русском языке.
- В оформленных цитатах должно использоваться написание оригинала.
Топонимы
Государства
- Государство в Восточной Европе: Белоруссия .
- Государство на востоке Средней Азии: Кыргызстан .
- Государство на юго-востоке Европы: Молдавия .
- Государство на юго-западе Средней Азии: Туркменистан .
- Государство в Африке: Буркина-Фасо (через дефис).
Города
- Город в Казахстане, бывшая столица: Алма-Ата (но: Алматинская область ).
- Город в Казахстане, административный центр Актюбинской области: Актобе .
- Город в Казахстане, административный центр Абайской области: Семей .
- Закрытый город в Казахстане: Байконур .
- Столица Туркменистана: Ашхабад .
- Столица Молдавии: Кишинёв .
- Столица автономной республики в составе Азербайджана: Нахичевань .
- Столица Абхазии: Сухум (но столица Абхазской Автономной Республики в составе Грузии: Сухуми ).
- Город во Франции, центр исторической области Эльзас: Страсбург .
- Столица Эстонии: Таллин .
- Столица Южной Осетии: Цхинвал (но административный центр Юго-Осетинской автономной области Грузинской ССР: Цхинвали ).
- Город в Индии: Калькутта (официальное написание — Колката ).
Субъекты Российской Федерации
- Республика в составе Российской Федерации: Башкортостан .
- Республика в составе Российской Федерации: Северная Осетия .
- Республика в составе Российской Федерации: Татарстан .
- Республика в составе Российской Федерации: Тыва .
Другое
- Специальный административный район Китайской Народной Республики: Гонконг .
- Специальный административный район Китайской Народной Республики: Макао .
Названия организаций и учреждений
- Британская вещательная корпорация: Би-би-си .
- Одна из двух палат Федерального собрания Российской Федерации: Государственная дума .
- Подразделение НКВД и МВД СССР: ГУЛАГ .
Названия должностей
В общем случае названия должностей, званий, титулов ( президент, председатель, премьер-министр, заместитель министра, мэр, королева и т. д.) пишутся со строчной буквы. Например:
- Дмитрий Медведев — президент России в 2008—2012 годах. Символы президента России. Пресс-секретарь президента России ;
- выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра .
Если в названии или тексте статьи используется полное официальное название высшей государственной должности или титула ( Президент Российской Федерации, Председатель Государственной думы и т. д.), то оно пишется с прописной буквы . Например:
- Дмитрий Медведев вступил в должность Президента Российской Федерации. Кубок Президента Российской Федерации по тяжёлой атлетике. Почётная грамота Президента Российской Федерации ;
- Как заявил пресс-секретарь Президента Российской Федерации… ( пресс-секретарь не является высшей государственной должностью);
- Доверенное лицо кандидата в Президенты Российской Федерации .
Термины
- Стандарт кодирования символов: Юникод .
- Блюдо традиционной японской кухни: суши .
-
Глобальная телекоммуникационная сеть информационных и вычислительных ресурсов:
Интернет
и
интернет
(и с прописной, и со строчной буквы)
.
- Как часть сложных слов: интернет- (со строчной буквы) .
- Промежуточный буфер с быстрым доступом (в вычислительной технике): кэш .
Грамматические формы
Связанные с Украиной
![]() |
Замены «в→на» в статьях разрешены только вместе с содержательными улучшениями статей, см.
АК:1280#Мораторий
.
|
- Форма, используемая для объекта, расположенного на территории Украины: на Украине (причина: традиционность написания для русского языка ) . То же касается и названий законов Украины, поскольку статус официальной публикации имеет текст на украинском языке, а перевод на русский язык носит информационный характер: укр. «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні» = рус. «О бухгалтерском учёте и финансовой отчётности на Украине» .
- Форма, используемая для указания движения или направления на территорию Украины: на Украину (причина: традиционность написания для русского языка ) .
- Форма, используемая для указания движения или происхождения с территории Украины: с Украины (причина: традиционность написания для русского языка ) .
Прочие
- Словосочетание советская власть пишется со строчной буквы .
- Прилагательное от слов большевик и большевизм : большевистский (причина: стилистически более нейтральное слово).
- Прилагательное от словосочетания крымские татары : крымскотатарский .
Названия, связанные с религией
Слово Бог пишется с прописной буквы, если имеется в виду единое верховное существо в монотеистических религиях . В формах множественного числа, а также в значении одного из множества богов или в переносном значении слово бог пишется со строчной: боги Олимпа , бог Аполлон , бог войны . Более подробно о правописании религиозных слов — см. цитату из «Правил русской орфографии и пунктуации», разработанных Институтом русского языка им. В. В. Виноградова :
- § 180
С прописной буквы рекомендуется писать слово Бог как название единого верховного существа (в монотеистических религиях). С прописной буквы пишутся имена Бога в разных религиях, напр.: Иегова, Саваоф, Яхве, Иисус Христос, Аллах, Шива, Брахма, Вишну; имена языческих богов, напр.: Перун, Зевс, Молох, Осирис, Ра, Астарта, Аврора, Вакх, Дионис . Так же пишутся собственные имена основателей религий, напр.: Будда, Мухаммед (Мохаммед, Магомет), Заратуштра (Заратустра) ; апостолов, пророков, святых, напр.: Иоанн Предтеча, Иоанн Креститель, Иоанн Богослов, Николай Чудотворец (но: Николай-угодник ), Георгий Победоносец . Примечание. Слово бог в формах множественного числа, а также в значении одного из множества богов или в переносном значении пишется со строчной буквы, напр.: боги Олимпа, бог Аполлон, бог войны .
- § 181
С прописной буквы рекомендуется писать: слово Троица (триединый Бог у христиан; также Святая Троица ), имена Божии лиц Святой Троицы ( Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой ) и слово Богородица ; все слова, употребляющиеся вместо слов Бог (напр.: Господь, Создатель, Всевышний, Вседержитель, Творец, Спаситель, Богочеловек ) и Богородица (напр.: Царица Небесная, Пречистая Дева, Матерь Божия ); прилагательные, образованные от слов Бог, Господь , напр.: благодать Божия, Господняя (Господня) воля, храм Божий, Божественная Троица, Божественная литургия (но в переносном значении — строчная буква, напр.: божественный ‘восхитительный’; то же в таких устойчивых сочетаниях, как божий одуванчик, божья коровка ).
Слова апостол, пророк, святой, преподобный, мученик, блаженный и т. п. перед собственными именами пишутся со строчной буквы, напр.: апостол Павел, преподобный Сергий Радонежский, мученик Ириней, святой Василий Великий, блаженная Ксения Петербургская , но: Пресвятая Богородица, Пресвятая Троица .
Примечание 1. В позиции после собственных имён те же слова могут писаться по-разному, и это определяется в словарном порядке. Ср., напр.: Илья-пророк , но Василий Блаженный .
Примечание 2. В церковно-религиозных (молитвах, проповедях и т. п.) и религиозно-философских текстах с прописной буквы пишутся местоимения, заменяющие слова Бог, Божий , напр.: Да святится имя Твое; да будет Его святая воля.
Примечание 3. В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией, рекомендуется писать бог (а также господь ) со строчной буквы. К ним относятся: (не) бог весть или (не) бог знает (кто, что, какой) — ‘о ком-, чём-н. не очень важном, незначительном’, бог (господь) его знает — ‘неизвестно, не знаю’, бог с ним (ней, тобой, вами) — ‘пусть будет так, ладно, согласен (хотя мне это и не нравится)’, бог с тобой (вами) — выражение несогласия, бог знает что — выражение возмущения; не дай бог, ради бога, убей (меня) бог, как бог на душу положит и др.
Не следует писать с прописной буквой междометия ей-богу, боже, боже мой, господи, господи боже мой, бог ты мой, боже сохрани, боже упаси в отличие от тех случаев, когда формы Боже, Господи выражают обращение к Богу. В некоторых случаях выбор написания зависит от контекста. Так, может быть написано слава Богу (если контекст указывает, что говорящий действительно благодарит Господа Бога) и слава богу (если по контексту ясно, что употреблён расхожий разговорный оборот: В тот раз он, слава богу, пришёл вовремя! ). Но в сочетании не слава богу ‘неблагополучно’ прописная буква невозможна ( У него всё не слава богу ).
Заключение
Рекомендация принята с целью предотвратить малоконструктивные «священные войны» и для большей унификации текстов статей. Обычно предпочтительным вариантом является тот, что преобладает в использовании в русском языке. При этом статистика от поисковых систем имеет важное значение, но не является однозначно решающим фактором.
Данный список формируется по итогам обсуждений именования статей ( Википедия:К переименованию ), пересматривать которые имеет смысл лишь в том случае, если имеются существенные аргументы, не учтённые в предыдущих обсуждениях.
См. также
Примечания
- Арбитраж:2012.05 Расформирование рабочей группы по белорусской тематике/Итог рабочей группы
- В феврале 2023 года собрана рабочая группа для повторного рассмотрения вопроса.
- Википедия:К переименованию/3 декабря 2023#Киргизия → Кыргызстан
- . 6 ноября 2012 года. на сайте Грамота.ру
- Википедия:К переименованию/4 октября 2018#Туркмения → Туркменистан
- Написание через дефис даётся согласно итогам обсуждения . В картах Роскартографии приводится написание через пробел: . Роскартография. Дата обращения: 30 мая 2010. . Дефисное написание Буркина-Фасо зафиксировано в словаре: Лопатин В. В. , Нечаева И. В. , Чельцова Л. К. Прописная или строчная?: Орфографический словарь. — М. : Эксмо , 2009. — С. 91. — 512 с. — (Библиотека словарей ЭКСМО). — 3000 экз. — ISBN 978-5-699-20826-5 .
- Википедия:Запросы на проверку географических названий/Архив/Казахстан#Алматинская область
- Википедия:К переименованию/13_июля_2011#Актюбинск → Актобе
- Википедия:К переименованию/13_июля_2011#Семипалатинск → Семей
- Википедия:К переименованию/14 ноября 2008#Байконур (город) --> Байконыр
- Википедия:К переименованию/10 марта 2009
- Википедия:К переименованию/9 апреля 2009
- Википедия:К переименованию/6 июля 2008
- Иностранные удвоенные согласные вовсе не обязаны оставаться такими и при русской передаче (обычно удвоение сохраняется только между гласными: Tallinn → Таллин) .
- Википедия:К переименованию/9 апреля 2009
- Википедия:К переименованию/9 июня 2008#Тува → Тыва
- Википедия:К переименованию/25 ноября 2008#Тыва → Тува
- Википедия:К переименованию/18 июня 2008#Сянган -> Гонконг
- Википедия:К переименованию/15 октября 2009#Аомынь -> Макао
- Википедия:К переименованию/29 марта 2009#Би-би-си → BBC
- Википедия:К переименованию/14 августа 2009#Би-би-си → BBC
- Википедия:К переименованию/9 декабря 2009#Би-би-си → BBC
- Википедия:К переименованию/8 июня 2015
- Итог обсуждения на общем форуме
- Валгина Н. С., Еськова Н. А., Иванова О. Е., Кузьмина С. М., Лопатин В. В., Чельцова Л. К. // / В. В. Лопатин. — М. : Эксмо, 2009. — 480 с. — ISBN 978-5-699-18553-5 . от 18 июля 2020 на Wayback Machine
- Принято по итогу обсуждения .
- Википедия:Голосования/Переименование статьи суши в суси
- ↑ от 25 ноября 2021 на Wayback Machine на сайте Грамота.ру
- Википедия:К переименованию/29 мая 2008#Кэш → Кеш
- Википедия:К переименованию/9 апреля 2009#Кэш → Кеш
- Википедия:К переименованию/28 мая 2009#Кеш → Кэш
- . Дата обращения: 11 февраля 2008. 18 февраля 2009 года.
- Дата обращения: 24 августа 2014. 23 сентября 2014 года.
- Википедия:К переименованию/1 августа 2008
- Обсуждение проекта:Русский язык/Грамотность/2015#Розенталь и Украина
- 12 декабря 2016 года. Алексей Шмелёв, « Учительская газета », № 46 от 15 ноября 2011 года.
- (2 февраля 2019). Дата обращения: 19 апреля 2022.
- В русском языке употребление предлога в или на в сходных случаях определяется исключительно традицией, а не значением слова, например: в школе , в институте , в аптеке , на работе , на почте , на курорте и пр.; политические процессы не могут влиять на выбор одного из этих предлогов.
- Натитник А. : Интервью с заместителем директора Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН М. Л. Каленчук // Harvard Business Review Россия. — 6 июня 2013.
- ↑ Арбитражный комитет отмечает , что данное пояснение и сноски неудовлетворительно представляют причины наличия рекомендации писать «на Украине».
- . Дата обращения: 14 мая 2014. 4 июля 2014 года.
- . Дата обращения: 14 мая 2014. 18 августа 2014 года.
- . Грамота.ру . Дата обращения: 27 февраля 2016. 26 декабря 2021 года.
- Обсуждение
- . Грамота.ру . Дата обращения: 16 сентября 2018. 17 апреля 2016 года.
- По этому поводу консенсус менялся. См. решение Арбитражного комитета по заявке № 99 от 26 декабря 2006 «крымскотатарский vs крымско-татарский» , а затем обсуждение на КПМ и обсуждение обратного переименования .
- См. итог в теме Правописание в статье Атеизм .
- : Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина . — М. : Эксмо , 2006. — 480 с. — Онлайн-версия.

- 2021-03-20
- 1