Фитарёвская улица
- 1 year ago
- 0
- 0
Эта страница или раздел содержит специальные символы
Unicode
.
Если у вас отсутствуют необходимые шрифты , некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Ѳ , ѳ ( фита́ , рус. дореф. ѳита́ ) — предпоследняя буква старо- и церковнославянской кириллицы , последняя (после выхода из употребления в конце XIX века ижицы ) буква дореволюционного русского алфавита .
До 1897 года использовалась в удмуртском алфавите .
Происходит от греческой буквы тета (Θ, θ); имеет такое же числовое значение — 9 (хотя в азбуке традиционно стоит не на 9-м месте, а в конце). В кириллице выглядит как (в некоторых почерках и шрифтах горизонтальная черта пересекает овал заметно ниже середины или даже касается его снизу, что может приводить к смешению этой буквы с Д). В первоначальной глаголице , как предполагают, фита отсутствовала; в позднейшей встречается заимствованный то ли непосредственно из греческого, то ли даже из кириллицы знак (Ⱚ), не имеющий числового значения.
Название «фита» связано с новогреческим прочтением слова θῆτα как [th]и́та, где первый звук тождествен английскому глухому th. В южнославянской традиции (к которой принадлежал и старославянский язык) читалась как [ t ], чем объясняется, в частности, отсутствие эпентетического (вставного) «л» в слове коринфяне (ср. с иосифляне ). В древнерусских и церковнославянских текстах восточнославянского извода читалась всегда как [ f ] и примерно до середины XVII века употреблялась как вариант буквы Ф (ферт), безотносительно этимологии. В ряде орфографических школ употреблялась либо только одна, либо только другая буква. Например, в берестяных грамотах на протяжении XIII века фита выступает единственным средством передачи звука [ f ], а буква Ф не используется; в XIV - XV веках , напротив, в берестяной письменности фита почти полностью вытесняется фертом. В дониконовской и последующей старообрядческой церковнославянской орфографии просматривается тенденция ставить фиту в начале слов, а ферт — в середине.
Начиная с середины XVII века в церковнославянской, а вслед за ней и в русской письменности фита используется этимологически: только в словах, заимствованных из греческого языка (или при его посредстве), и только на месте греческой теты. Например, в слове орѳографія первое [f] передаётся через фиту, а второе через ферт: потому что исходное греческое слово пишется как ὀρθογραφία (ср. также с написанием лат. orthographia и его вариантами в нынешних западноевропейских языках). Так же объясняется разница написаний в именах Ѳеодоръ (разговорное Ѳёдоръ ) и Филиппъ : потому что по-гречески они Θεόδωρος и Φίλιππος (ср. с лат. Theodorus, Philippus ).
Пётр I , вводя гражданский шрифт , сначала ( 1707 — 1708 ) отменил букву «ферт» (Ф) , сделав фиту единственным способом выражения звука [ф]; но вскоре ( 1710 ) различие Ф/Ѳ по церковнославянской системе было восстановлено. Орфографические же реформы 1917—1918 гг. , наоборот, упразднили фиту с повсеместной заменой её на Ф.
В поэме Н. В. Гоголя « Мёртвые души » Ноздрёв называет Мижуева, а затем Чичикова фетюками (Ѳетюкъ). Гоголь объясняет это так: «Ѳетюкъ слово обидное для мужчины, происходитъ отъ Ѳ, буквы, почитаемой нѣкоторыми неприличною». Поговорка «фита да ижица, розга к заду ближится» была построена на сравнении начертаний букв — « ижицы » как пука розог и «фиты» как ягодиц (у Даля «Фита да ижица, к ленивому плеть ближится»). По мнению ряда лингвистов, синонимы фетюк и фатюй на самом деле восходят к венг. fattyú «внебрачный ребёнок» .
Любопытно, что один из героев В. И. Даля , наоборот, заменял букву «фертъ ѳитою, потому-что ф была, по мнѣнію Стахѣя, буква вовсе неблагопристойная» .