Interested Article - Среднепольский язык

Среднепо́льский язы́к ( польск. język średniopolski ) — название периода в развитии польского языка , начинающегося с начала XVI века (конец древнепольского периода ) и завершающегося во второй половине XVIII века (начало новопольского периода) . Среднепольский являлся начальным периодом развития польского литературного языка, сложившегося на основе древнепольского культурного диалекта. С XVI века отмечается бурное развитие польского языка, с XVII века начинается период его упадка, продлившийся до середины XVIII века . Среднепольский язык был распространён на территории Речи Посполитой , где выполнял функции языка администрации.

Историческая характеристика

Среднепольский период характеризуется как протекавшими в это время процессами внутриязыковых изменений польского языка, так и с внешними экстралингвистическими факторами, заключающимися в расширении сфер функционирования польского языка, преобразованиях эпохи Просвещения, стабилизации орфографии и т. д. Материалами для исследования языка среднепольского периода являются грамматики и словари польского языка, а также многочисленные литературные произведения, созданные с начала XVI до середины XVIII века .

Бурное развитие польского языка в эпоху Ренессанса сменяется с 1630-х годов после победы католицизма над лютеранством периодом упадка, в этот период отмечается проникновение в польскую литературу многочисленных макаронизмов . Со второй половины XVII века усиливается влияние французского языка .

Фонетика

Среднепольский язык характеризуется следующими фонетическими явлениями и процессами :

  • Окончательно устанавливается парокситонический тип ударения (на предпоследнем слоге), развившийся из инициального типа. Формируется ударение на конечном слоге перед энклитикой.
  • Сохранение на протяжении XVI века суженных ( польск. ścieśniony, pochylony ) кратких фонем á , é , ó , возникших в древнепольский период из долгих ō , ā , ē , с XVII века — постепенный процесс утраты фонетической и фонологической противопоставленности «чистых» ( польск. jasny ) и суженных гласных , совпадение суженных с другими краткими гласными.
    • С XVII века графическое различие á a становится непоследовательным (суженный á начинает совпадать с «чистым» a ), а в XVIII веке «креска» над á как правило не ставится ( á окончательно утрачивается). Возможными причинами утраты á считают влияние произношения кресовых поляков, в речи которых не было суженных гласных; влияние письменности; произношение a под влиянием латинского языка; отсутствие различий в произношении континуантов долгого и краткого a в говорах севера Мазовии , распространённых рядом с Варшавой, ставшей столицей Польши с 1611 года.
    • Если в XVI веке ó произносилось ближе к o , чем к u , то в XVII веке намечается тенденция произношения ó ближе к u , в XVIII веке этот процесс усиливается, возможно, на изменение ó в литературном языке оказывали влияние такие же процессы, происходившие в малопольском и мазовецком диалектах . Окончательно произношение ó как u закрепилось только в новопольский период.
    • Частотность употребления é сокращается уже в XVI веке, в ряде позиций на месте é появляются e или y , в течение среднепольского периода произношение é сближается с e (возможно, под влиянием языка Восточных Кресов, в котором отсутствовали суженные гласные) или с y / i . Окончательно é был утрачен в новопольский период. В современном польском языке на месте é произносится e , кроме позиции перед j в конце слова, в которой на месте é произносится y / i .
  • Распространение к XVII веку произношения конечного носового переднего ряда ę (в сильной позиции) без назального призвука. Таким образом, состав гласных польского языка сократился на одну фонему. Тем не менее длительное время у части носителей польского языка произношение ę сохранялось под влиянием традиции письма.
  • Завершение процесса перехода ir / irz > er / ér , yr / yrz > erz / érz : ciérpieć , czérwony , piérwszy , széroki , zamiérzknąć , wiérzba Я. Кохановского ); czerwony , pierwszy , sierp , wierzch (у Г. Кнапского).
  • Диспалатализация в XVI веке мягких шипящих š’ , ž’ , č’ .

Морфология

  • Формирование категории одушевленности/неодушевлённости.
  • Формирование категории мужского лица.
  • Утрата категории двойственного числа .
  • Формирование современной системы форм времён и наклонений глагола: нулевое окончание в базовой форме 2-го лица единственного числа повелительного наклонения, личные показатели сослагательного наклонения и т. д.

Лексика

В среднепольском периоде продолжилось заимствование лексики, начатое в древнепольском периоде, из латинского, чешского и немецкого языков, а также добавились заимствования из итальянского, французского, украинского, тюркизмы и незначительно и заимствования из румынского языка .

Чешский язык продолжил оказывать начавшееся в XIV веке влияние на польский язык. При посредничестве чешского языка заимствовалась латинская и немецкая лексика, чешский также оставался образцом калькирования . На начальном этапе развития среднепольского языка чешский всё также выполнял роль своего рода эталона кодификации (долгое время важнейшим фактором, определявшим вхождение в формирующийся польский литературный язык того или иного варианта диалектного явления, было наличие подобного варианта в чешском языке), с начала XVI века основной функцией чешского языка как эталона стало влияние в области литературы. Большое число богемизмов отмечается в произведениях таких польских литераторов, как Я. Малецкий-Сандецкий ( J. Malecki-Sandecki ) и М. Рей . Тем не менее влияние чешского языка, которое было значительным в древнепольский период, ослабевает и прекращается к середине XVI века.

Влияние латинского языка с древнепольского периода сохраняется, в среднепольском периоде его значение снижается в эпоху Ренессанса , но затем усиливается в XVII—XVIII веках — в это время среди польской шляхты стало модным излишнее употребление латинизмов . К концу среднепольского периода латинский язык теряет своё значение, оставаясь в последующее время источником только интернациональной лексики.

Продолжается появление с древнепольского периода новых германизмов , по-прежнему относящихся к бытовой и экономической сферам, но влияние немецкого заметно уменьшается. При этом, если влияние немецкого на литературный польский снизилось, то влияние на говоры великопольского и силезского диалектов сохранялось прежним .

Заимствования из итальянского языка появляются в польском в XVI веке.

См. также

Примечания

Источники
  1. , с. 5—6.
  2. Тихомирова Т. С. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 .
  3. , с. 26—29.
  4. , с. 26—27.
  5. , с. 6—7.
  6. , с. 48—52.
  7. , с. 7—8.
  8. , с. 135—141.
  9. , с. 286—289.

Литература

  1. Długosz-Kurczabowa K., Dubisz S. Gramatyka historyczna języka polskiego. — III. — Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2006. — ISBN 978-83-235-0118-3 .
  2. Słoński S. Historia języka polskiego w zarysie. — Warszawa, 1953.
  3. Stieber Z. Rozwój fonologiczny języka polskiego. — Warszawa, 1962.
  4. Klemensiewicz Z. , Lerh-Spławiński T. , Urbańczyk S. Gramatyka historyczna języka polskiego. — Warszawa, 1964.
  5. Rospond S. Gramatyka historyczna języka polskiego. — Warszawa, 1971.
  6. Klemensiewicz Z. Historia języka polskiego. — Warszawa: PWN , 1974.
  7. Walczak B. Zarys dziejów języka polskiego. — II. — Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1999. — ISBN 83-229-1867-4 .
  8. Ананьева Н. Е. . — 3-е изд., испр. — М. : Книжный дом «Либроком», 2009. — ISBN 978-5-397-00628-6 .
  9. Тихомирова Т. С. // Языки мира: Славянские языки. — М. , 2005. (Дата обращения: 4 декабря 2012)
Источник —

Same as Среднепольский язык