Interested Article - Славяносербский язык

Славяносербский язык ( сербскославянский, русскославянский ; сл.-серб. славяносербскій, словенскій , серб. славеносрпски, словенски ) — вариант сербского языка . Искусственно создан в XVIII веке на основе « русского » церковнославянского и литературного русского языков, а также ряда сербских диалектов . Использовался в качестве литературного языка в XVIII веке, а также в начале XIX века среди образованного населения Воеводины и диаспоры в остальных частях Габсбургской монархии до победы лингвистической реформы Вука Караджича .

Использование

В течение XVIII века сербы создавали светские произведения как на церковнославянском, так и на русском языках, но создавались также произведения и на народном языке, и на славяносербском .

Славяносербский язык существовал без определённых грамматических правил и норм. Смешанный язык, предоставлял пишущим богатые возможности произвольного выбора и применения сербской, церковнославянской и русской лексики .

На славяносербский язык были переведены или на нём написаны проповеди, нравоучительные, художественные и исторические произведения, календари, грамматические пособия (по латинскому, венгерскому, итальянским языкам), жизнеописания, руководства по статистике, гигиене, ветеринарии, кулинарии, домоводству и прочим областям жизни.

Самыми яркими представителями и распространителями славяносербского языка были Захарие Орфелин и Милован Видакович , а также Лукиян Мушицки и Йован Хаджич .

В борьбе за создание единого сербского литературного языка, славяносербский имел шансы стать языком всех сербов и быть на месте современного сербского, чья норма была создана реформатором Вуком Караджичем на основе новоштокавского народного диалекта с примесью хорватской лексики. К середине XIX века употребление славяносербского начало снижаться, а после 1870 года он полностью вышел из обращения.

Характеристика и грамматика

Красавица и Чудовище , славяносербский перевод, 1787.

Пример славяносербского языка можно встретить в журнале «Славеносербски магазин» (Славяносербский журнал) Захария Орфелина :

Весьма бы мені пріскорбно было, ако бі я кадгод чуо, что ты, мой сыне, упао у пянство, роскошь, безчініе, і непотребное жітіе.

при современном сербском:

Веома би мени тужно било, ако би ја кадгод чуо, да си ти, сине мој, упао у пијанство, раскош, безкористност и непотребни живот.

По подобным примерам можно убедиться, что текст наполнен церковно-славянскими и русскими формами слов (роскошь, а не раскош, что, а не што или шта и т. д.); действует морфологический принцип письма, в отличие от фонематического принципа современного сербского языка. По примеру русского и церковно-славянского сохраняются «ы» и «о» (там где в сербском в соответствии с произношением «и» и «а»), такие формы ближе формам праславянского языка (ср. что — *čьto, ты — *ty). При этом, в данном примере, обращает на себя внимание сближение именно с русским языком («житие» при наличии в церковно-славянском «живот», «весьма» при наличии «велми», союз «что»). Удерживаются окончания -т у глаголов настоящего времени 3-го лица , множественного числа («они могутъ» вместо «они могу») при его отсутствии в сербском языке.

См. также

Примечания

  1. Славянские культуры и Балканы = Les cultures slaves et les Balkans. 2: XVIII—XIX вв. : Сб. статей / Ин-т балканистики Болг. АН, Междунар. ассоциация по изучению и распространению славян. культур. — София : Изд-во Болг. акад. наук, 1978. — С. 306
  2. Штольц Б. Нация и язык: влияние русского языка на развитие сербохорватского и болгарского языков. // от 26 августа 2018 на Wayback Machine / Отв. ред. В. И. Злыднев. — М.: Институт славяноведения и балканистики, 1990. — С. 37
  3. Dr Aleksandar Mladenović. (сербохорв.) // Referati za VII međunarodni kongres slavista u Varšavi. — Novi Sad, 1973. 4 ноября 2018 года.
  4. Штольц Б. Нация и язык: влияние русского языка на развитие сербохорватского и болгарского языков. // от 26 августа 2018 на Wayback Machine / Отв. ред. В. И. Злыднев. — М.: Институт славяноведения и балканистики, 1990. — С. 38

Литература

  • Михаило Стеванович. Грамматика сербохорватского языка. — Белград, 1964.
  • Ян Вит. . Izviestija.org. 2012

Ссылки

Источник —

Same as Славяносербский язык