Йоркширский диалект английского языка
- 1 year ago
- 0
- 0
Кентский диалект английского языка ( англ. Kentish dialect ) включает в себя языковые особенности речи английского языка восточной Англии , южных графств и Лондона . Несмотря на достаточно большое количество звукозаписей с данным диалектом, которые содержатся в коллекциях Британской библиотеки и телеканала BBC , особенность кентского диалекта заключается в лексике, а не в произношении. С 1984 года в графстве Кент широкое распространение получил эстуарный английский , что вызвало споры по поводу вытеснения им коренных диалектов графств Кент , Эссекс и Суссекс .
Современный кентский диалект имеет много общего с другими диалектами юго-востока Англии (известными по общим названием "эстуарный английский"). Отдельные особенности, напротив, характерны только для Кента и близлежащих к нему территорий. Например, часть жителей графства (особенно северо-западной его части) имеют в речи отличительные черты, характерные для расширенного диалекта Кокни . Типичное же кентское произношение включает в себя следующее:
Некоторые произведения Чарльза Диккенса написаны на кентском диалекте, поскольку он жил в деревне Хайхем неподалеку от Рочестера (Кент). Один из героев "Посмертных записок Пиквикского клуба", Сэм Уэллер , как раз говорил с кентским акцентом под сильным влиянием лондонского. Имя другого его персонажа, мисс Хавишем, напоминает по звучанию название маленького городка на дороге из Рочестера в Кентербери, .
Большинство характерных для кентского диалекта слов относятся к сельскому хозяйству. Однако в настоящее время, многие из них постепенно выходят из употребления:
Археологическое общество Кента, онлайн-словарь Кентского диалекта (378 страниц)
Информация о Чарльзе Диккенсе и Кенте: