Interested Article - Мосарабский обряд

Кафедральный собор Толедо , центр современной практики мосарабского обряда. Капелла справа с восьмиугольным куполом специально устроена для служения по мосарабскому чину

Мосарабский обряд ( лат. ritus Mosarabicus , исп. rito mozárabe , испанский обряд , лат. Liturgia Hispanica , исп. rito hispánico , вестготский обряд , лат. Liturgia Visigothica , исп. rito visigótico ) — один из западных литургических обрядов , практикуется в некоторых городах Испании , главным образом в Толедо .

Название происходит от слова « моса́рабы » ( исп. mozárabes ), обозначавшего христиан, живших на территории мусульманских княжеств Испании, но, поскольку данный обряд восходит к древнему испанскому или вестготскому обряду, названия «испанский» или «вестготский» употребляются наряду с «мосарабский». Особый тип церковного пения, употребляющийся в мосарабском обряде, называется « мозарабским (мосарабским) пением ».

История

Ранняя история

Мосарабский обряд весьма древен и в основных своих чертах сложился в вестготской Испании , ещё до арабского завоевания и появления собственно « мосарабов » . Долгое время считалось, что особый богослужебный обряд был привнесён в Испанию завоевателями — вестготами, поэтому мосарабскую литургию католические литургисты Нового времени часто называли « готской ». Предполагалось, что коренные жители Испании ( католики ) использовали до V века римскую мессу и лишь под давлением вестготов- ариан приняли новый обряд. Аргументом в пользу этой теории были многочисленные «восточные» черты мосарабской литургии, не свойственные западным литургическим обрядам; эти черты и могли быть принесены в Испанию вестготами. Слабым местом этой теории являлись непримиримые богословские противоречия католиков и ариан в Испании, что сводило к нулю возможность заимствования католиками литургии у завоевателей- еретиков .

В настоящее время ранее изложенная версия отвергнута, и считается установленным, что мосарабский обряд уже существовал в Испании до вестготского завоевания . «Восточные» черты мосарабской литургии действительно могли проникнуть в неё в вестготский период, но являются они следствием непрерывных контактов католических испанских епископов, полемизировавших с арианами и контактировавших с Византией . В числе этих епископов можно назвать Мартина Брагского , до избрания на кафедру жившего на Востоке более 20 лет и переведшего на латынь восточные соборные правила; , епископа Герундского ( Жирондского ), гота по происхождению, но проведшего в Константинополе 17 лет и вернувшегося оттуда убеждённым противником ариан; Леандра Севильского , друга римского папы Григория Великого и константинопольского патриарха Иоанна Постника . Об этих троих епископах известно, что они полемизировали с арианами — вестготами и пострадали за веру от вестготских королей, а также вносили изменения и исправления в испанскую литургию .

Деятельность Исидора Севильского

Исидор Севильский (картина Мурильо )

Наибольшее значение для формирования единообразного мосарабского обряда имели труды Исидора Севильского , так что этот обряд часто называют исидорианским . В своей книге De ecclesiasticis officiis («О церковных службах») Исидор подробно изложил и объяснил современный ему чин литургии, а во введении к книге однозначно назвал подлинными составителями и вдохновителями литургии Священное Писание , предание апостолов и церковный обычай .

Четвёртый Толедский собор ( 633 год ), прошедший под председательством Исидора, поручил епископу Севильи написать образцовые богослужебные книги для совершения единообразного богослужения по всему Вестготскому королевству. В последующие годы Исидор Севильский составил Миссал и Бревиарий , которые и являются важнейшими памятниками мосарабского обряда. Можно считать установленным, что Исидор не составлял новый чин литургии, но лишь провёл компиляцию существовавших ранее местных богослужебных обычаев и на их основе выработал единые для всего Вестготского королевства служебники .

Авторитет Исидора Севильского и его богослужебных книг был настолько высок, что последующие изменения мосарабского обряда (связанные с деятельностью епископов , Ильдефонса и Юлиана Толедских и ) касались лишь написания литургических текстов для вновь введённых церковных праздников или вновь канонизированных святых .

Мосарабский обряд после арабского завоевания; вытеснение римским обрядом

Альфонс VI, король Кастилии и Леона, заменивший в своих владениях мосарабский обряд римским

После вторжения арабов в Испанию в 711 году испанский обряд сохранялся в христианских общинах на завоёванных территориях, а также на севере страны, который не был покорён. В последующие века короли Кастилии , Леона и Наварры разрешили ряду монастырей принять правила святого Бенедикта , что автоматически приводило к принятию ими и римского обряда . Тем не менее, в постепенно расширявшейся в ходе Реконкисты Кастилии мосарабский обряд сохранялся вплоть до правления короля Альфонса VI .

Собор в Коянце ( 1050 год ) дал разрешение капитулам епархиальных соборов и братиям монастырей переходить на римский обряд, но клирики и народ сопротивлялись реформе . 22 марта 1071 года, в (исп.) в присутствии короля Санчо Рамиреса и папского легата Гуго Простодушного в последний раз в Арагоне была проведена служба по мосарабскому обряду . Этот же монарх, заняв наваррский престол в 1076 году , распространил римский обряд и на это королевство . В 1080 году Альфонс VI собрал в Бургосе собор духовенства Кастилии и Леона, на котором было принято решение о повсеместном переходе с мосарабского на римский обряд . О непопулярности реформы говорят два сохранившихся предания о « Божьем суде », противившемся реформе. По решению короля в 1077 году состоялся поединок двух рыцарей , защищавших соответственно римский и мосарабский обряды, и победил в сражении «мосарабский» идальго . В 1085 году затем мосарабский и римский миссалы по приказу Альфонса VI были брошены в огонь , и мосарабская книга не сгорела, но король, тем не менее, объявил о «победе» римского миссала .

В эпоху сарацинского господства в Испании появилось название « мосарабы », обозначавшее христиан, проживавших под мусульманским владычеством. В Толедо христианам было разрешено сохранить за собой шесть церквей (святых Марка, Луки, Себастьяна, Торквата, Евлалии и Юсты), которые и стали в дальнейшем центрами мосарабского обряда . В 1085 году Альфонс VI отнял Толедо у сарацин, во всех вновь построенных или освящённых городских церквях было введено богослужение по римскому обряду. В тех же шести храмах, принадлежавших мосарабам во время мусульманского владычества, Альфонс VI позволил сохранить историческую литургию . Такую же привилегию король даровал королевской базилике Сан-Исидоро в Леоне .

В ходе последующей Реконкисты короли Кастилии и Арагона принудительно вводили на освобождённых территориях римский обряд, так что по мере отступления мусульман на юг сужался ареал и мосарабского обряда . Единственным исключением из этого правила была Кордова : мосарабской общине этого города Фердинанд III Святой позволил в 1236 году сохранить историческое богослужение. Но в течение последующего полувека мосарабская община Кордовы покинула город, который в свою очередь был заселён выходцами из Кастилии, так что мосарабский обряд в Кордове также исчез .

Таким образом, к концу XIII века единственным местом, где сохранился мосарабский обряд, стал Толедо. Привилегии, дарованные Альфонсо VI, последовательно подтверждались королями Альфонсо VII ( 1118 год ), Педро Жестоким ( 1350 год ), Энрике II ( 1379 год ) и Изабеллой и Фердинандом Католическими ( 1480 год ) . В сложившейся ситуации обряд был обречён на постепенное вымирание: богослужебные книги пришли в ветхость, их готский язык был непонятен большинству клириков , устная традиция мосарабского пения была утеряна .

Возрождение мосарабского обряда при кардинале Хименесе

Кардинал Франсиско Хименес де Сиснерос

В 1500 году кардинал Хименес , архиепископ Толедо , с согласия королевы Изабеллы Кастильской , собрал в Толедо учёных, знавших готский язык , и поручил им провести ревизию сохранившихся мосарабских литургических книг, исправить замеченные неточности, не искажая подлинный текст, и перевести их содержание на латынь . В 1500 году Хименес издал мосарабский миссал ( Missale mixtum secundum regulam Beati Isidori, dictum Mozarabes ), а в 1502 году бревиарий . В капелле Тела Христова кафедрального собора Толедо Хименес учредил коллегию из 13 священников для ежедневного совершения богослужений по изданным мосарабским книгам . Вслед за этим Хименес добился от папы Юлия II разрешения на использование мосарабского обряда . В 1517 году Родриго де Талавера основал капеллу Сан-Сальвадор (иначе называется капелла Талавера) в Саламанки и также учредил там мосарабское богослужение . В 1567 году мосарабский обряд был возрождён в церкви Марии Магдалины в Вальядолиде .

В 1553 году папа Юлий III урегулировал вопрос о смешанных браках католиков римского и мосарабского обрядов. Дети, рождённые в таких браках, должны были наследовать обряд отца, а жёны — переходить в обряд мужа. Исключение было сделано для единственных дочерей и наследниц мосарабских фамилий: они имели право сохранять свой обряд и воспитывать в нём своих детей .

В результате деятельности Хименеса мосарабский обряд получил второе рождение и законное место в испанской Католической церкви. Компиляторы Хименеса не внесли в подлинные сохранившиеся тексты значимых изменений, так что мосарабский обряд (в отличие от амвросианского или брагского , продолжавших подвергаться давлению римского обряда в последующие века) был реконструирован в виде, максимально приближенном к тому, каким он был при Исидоре Севильском .

Реформы XX века

Ещё одну реформу обряд претерпел в середине XX века — он был реформирован по тем же принципам, что и римский. Иоанн Павел II разрешил использование мосарабского обряда по всей Испании, предоставив окончательное решение по этому вопросу местной конференции епископов. В 1992 году первый том нового мосарабского миссала был представлен Иоанну Павлу II и одобрен последним; 28 мая того же года, в праздник Вознесения Христова , папа впервые в истории совершил в Риме мосарабскую мессу .

Ныне мосарабский обряд регулярно используется в епархии Толедо , периодически в городе Саламанка и других городах Испании.

Особенности

В обряде присутствуют многие черты синагогального еврейского богослужения, очевидно влияние римского обряда, по многим аспектам мосарабский обряд перекликается с исчезнувшим галликанским . Церковное пение мосарабского обряда называют « мосарабским пением » .

Чин мессы значительно отличается от римского, а в ряде случае не имеет параллелей ни в одном из ныне известных литургических обрядов. Среди особенностей можно выделить следующие:

Также существуют отличия от латинского обряда в Литургии Часов .

Структура мессы мосарабского обряда

Предварительные обряды

Предварительные обряды в том виде, в котором они описаны ниже, появились в период позднего средневековья и возникли под влиянием римского обряда. Они описаны в специальной главе «Quando preparatus…» в печатном мосарабском миссале 1500 г. В литургических рукописях испано-мосарабского обряда можно найти только одну молитву-апологию, которой священник должен предварять мессу .

  • Антифон ( Лк. ) — парафраз притчи о блудном сыне : «Отче, я согрешил против неба и пред Тобою; прими меня в число наемников Твоих. Сколько наемников в доме Отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода; встану и пойду к Отцу моему и скажу Ему: прими меня в число наемников Твоих»
  • Kyrie eleison , Отче наш
  • Антифон: Пс. , Пс.
  • «Боже, соделывающий достойных из недостойных, праведных из грешных и чистых из нечистых, очисти сердце мое и тело мое от всякой нечистоты и помышления греховного. Сделай меня достойным и благопотребным служителем перед святыми алтарями Твоими. Сподоби меня на этом алтаре, к которому я, недостойный, дерзаю приступить, принести благоприятные Тебе жертвы за грехи, и преступления, и бесчиленные ежедневные мои прегрешения, и за грехи всех живых, и умерших верных , и тех, которые препоручили себя моим молитвам…»
  • Ave Maria . Во имя Господа нашего Иисуса Христа. Аминь . Благодать Святого Духа да будет с вами.
  • Антифон (попеременно читается священником и народом): Пс. , Слава и ныне , Пс. , «Сподоби, Господи, в этот день без греха сохранитися нам» , Пс.
  • Confiteor
  • Антифон (попеременно читается священником и народом): Пс. , Пс.
  • Молитва: «Отними о нас, молимся, Господи, все неправды наши и дух гордости и высокомерия, которому Ты противишься, и исполни нас духа страха, и даруй нам сердце сокрушенное и смиренное, которого Ты не презираешь, чтобы нам сподобиться с чистыми душами войти во святая святых…»
  • Молитвы у алтаря

Литургия Слова

  • Alleluiaticum или Antiphona ad prelegendum (в печатных книгах — Officium) — входной антифон , аналогичный римскому интроиту .
  • Гимн Gloria (то есть «Gloria in excelsis Deo», Великое славословие — рус. «Слава в вышних Богу»). Исполняется в праздники и воскресные дни в течение всего года, за исключением времени Адвента и св. Четыредесятницы.
  • Молитва после гимна Gloria. Первая изменяемая молитва, обязательный элемент в печатном миссале, в рукописях имеется не для каждого богослужения. После ответа « Аминь » священник говорит неизменяемый возглас: «Милосердием Твоим, Боже наш, благословенный, и живущий, и всем управляющий во веки веков» . Народ: « Аминь » (специфическое для мосарабского обряда благословение народа неоднократно повторяется по ходу литургии — см. ниже).

Эти начальные элементы не являются обязательными и не всегда присутствуют на евхаристическом богослужении. В частности, в течение Четыредесятницы и во время однодневных постов, а также в некоторые особые дни в традиции Б они опускаются и Литургия слова начинается сразу с чтений. В традиции А в эти дни — особое начало .

  • Первое чтение из Священного Писания ( Ветхий Завет или Апокалипсис )
  • В особые дни — Гимн трёх отроков .
  • Psallendo (Psallendum в рукописных книгах) — пение литургического псалма. Исполняется один или более стихов из Псалтири с припевом (приблизительный аналог римского респонсориального псалма ). Согласно рукописной традиции в праздники к пению псалма добавляется песнопение Clamor .
  • В будние дни Четыредесятницы вместо Psallendo исполняется песнь покаянного характера, которая носит название Threnos (Tractus в печатном миссале). В воскресные дни Четыредесятницы исполняется Psallendo, после которого бывает особое великопостное моление (Preces) в форме респонсория .
  • Второе чтение ( Апостол )
  • Третье чтение ( Евангелие ), перед которым бывает торжественная процессия
  • В древности после Евангелия следовала Проповедь
  • Хвалебный антифон Laudes (буквально « хвалы », Lauda в печатном миссале) — пение «Аллилуия» с добавлением псалмических стихов, аналог аллилуиария , в отличие от большинства западных и восточных литургических обрядов поётся не до, а после евангельского чтения.

Во время Четыредесятницы пение «Аллилуия» отменяется (согласно с постановлениями IV Толедского собора) и песнопение Laudes состоит только из псалмических стихов, после которых следует возглашение: «Penitentes orate…» и совершается отпуст оглашенных.

  • Praeparatio oblationem (Приготовление Даров, сравн. Офферторий ) — окончательное приготовление хлеба и вина, в поздних литургических книгах имеет сложную структуру, включающую тайные молитвы священника, диалог с верными и каждение (имеет позднее происхождение ), песнь приношения Sacrificium , к которой может добавляться пение «Аллилуия» или многократное «Kyrie eleison» .

Евхаристическая литургия

  • Oratio Missae — переменная молитва (первая молитва Исидора Севильского ). Священник : «Милосердием Твоим, Боже наш, благословенный, и живущий, и все управляющий во веки веков» . Народ: « Аминь »
  • Священник: «Помолимся». Народ: «Hagios, Hagios, Hagios, Kyrie o Theos» (то есть «Свят, свят, свят еси, Господи Боже» греческий текст, без перевода вошедший в мосарабскую литургию)
  • Священник: «Воспомянем в молитвах святую Католическую церковь, чтобы милосердный Господь сподобил её возрастать в вере, и надежде, и любви. Воспомянем всех падших, пленных, больных и путешествующих, чтобы милосердный Господь сподобил призреть, освободить, исцелить и укрепить их» . Народ: «Даруй, вечный, всемогущий Боже» . Этой молитвой фактически уже начинается сложное мосарабское Ходатайство (Intercessio sollemnes).
  • Alia oratio — переменная молитва о живых и усопших (вторая молитва Исидора Севильского). Воспоминание святых.
  • Intercessio sollemnes — Ходатайство , которое в других обрядах обычно является частью Анафоры. Состоит из нескольких постоянных и одной переменной молитвы.
    • Diptycha: Nomina offerentium — три ходатайственных молитвы с поминовением священноначалия, перечислением апостолов и др. святых.
    • Oratio post nomina — переменная молитва «после произнесения имён» (третья молитва Исидора Севильского).
    • Завершение «Ибо Ты еси жизнь живущих, здравие немощных и упокоение всех отшедших верных в вечные веки веков. Аминь »
  • Приветствие мира также имеет сложную структуру, имеющую параллели лишь в исчезнувшем галликанском обряде :
    • Oratio ad pacem — переменная «молитва мира» (пятая молитва Исидора Севильского). Её неизменное окончание: «Ибо Ты еси истинный мир наш, и неразрывная любовь у живущих с Тобою, и царствуешь со Святым Духом, единый Бог во веки веков» .
    • Благословение народа: «Благодать всемогущего Бога Отца, мир и любовь Господа нашего Иисуса Христа, и общение Святого Духа, да будет со всеми вами» (необычный парафраз последнего стиха Второго послания к коринфянам 2Кор. , служащего в литургиях византийского , и западно- и восточно-сирийского обрядов началом евхаристического канона ; здесь это апостольское благословение предваряет целование мира и подчёркивает важность момента). «Предстоящие, подавайте мир»
    • Народ троекратно отвечает евангельской цитатой: «Мир оставляю вам, мир Мой даю Вам: не так, как мир даёт, Я даю вам ( Ин. ). Заповедь новую даю вам: да любите друг друга» ( Ин. ) (специфический только для мосарабского обряда возглас народа, не имеет параллелей в других известных обрядах)
    • Священник: «Давайте целование любви и мира, чтобы вам быть готовыми к принятию Святых Таин Божиих» . Следует целование мира .
  • Анафора
    • Dialogus, или вступительный диалог : Подойду я к жертвеннику Божию — К Богу, веселящему юность мою; Слух ко Господу — Имеем ко Господу; Горе сердца — Обращаем ко Господу; Богу и Господу нашему Иисусу Христу, Сыну Божию, сущему на небесах, воздадим достойные хвалы и достойные благодарения — Достойно и праведно есть.
    • Illatio — переменная, обычно довольно пространная молитва, соответствующая Префации (вместе с молитвой Post Sanctus и воспоминанием Тайной вечери это — пятая молитва Исидора Севильского)
    • Санктус с небольшими текстовыми отличиями. Согласно некоторым источникам к латинскому Санктусу добавляется воззвание на греч. яз.: «Hagios, Hagios, Hagios, Kyrie o Theos».
    • Post Sanctus (молитва после Санктуса) — переменная молитва различной длины.
    • Adesto, adesto Jesu — первая эпиклеза : «Буди, буди, Иисусе, благий Первосвященник, среди нас, как Ты был среди учеников Твоих, и освяти сие приношение, чтобы нам принять освящённое руками святого Ангела Твоего, святой Господи и Искупитель вечный» . Данная молитва отсутствует во всех рукописных источниках, первый раз появляется в печатном Missale Mixtum 1500 г.
    • Enarratio Institutionis — Установление и Анамнесис , вместе со вступительным диалогом, гимном Sanctus и завершительным возгласом Te praestante являются неизменными частями мосарабской анафоры. Включает в себя повествование о Тайной вечере с установительными словами и попеременным возношением хлеба и чаши, с последующей цитатой из Первого послания к коринфянам : «Всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьёте чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет.» ( 1Кор. ). Текст установительных слов отличается от Римского обряда.
    • Вторая эпиклеза : Oratio post Pridie — переменная молитва (шестая молитва Исидора Севильского), продолжающая анамнесис, но в ряде случаев схожая с византийской эпиклезой. Следует отметить, что прошение об освящении св. Даров может содержаться и в переменной молитве Post Sanctus.
    • Doxologia ( заключительное славословие ) — « По Твоему благоволению, святой Господи, так как Ты всё это весьма благое для нас, недостойных рабов Твоих, освящаешь, животворишь, благословляешь и доставляешь нам, да будет оно благословенно Тобой, Богом нашим, во веки веков ».
    • Заключительное благословение народа .
  • Народ поёт Символ веры (специфическая особенность мосарабского обряда: символ веры поётся не после чтений, как в римском обряде, и не перед анафорой, как в византийском, а после евхаристического канона; греческое слово Omoousion («единосущный») оставлено без перевода) . Текст символа веры значительно отличается от принятого на Востоке и Западе. Во время пения совершается преломление Тела Христова. Освящённый хлеб по одной из традиций преломляется на девять частей (по другой — на семь; это одно из главных литургических отличий толедской и кастильской традиций): в честь воспоминаемых событий из жизни Христа частицы называются «воплощение», «рождество», «обрезание», «богоявление», «страсти», «смерть», «воскресение», «слава» и «царство». Частицы выкладываются на патене крестом (первые пять по вертикали, последующие четыре по горизонтали)
  • Переменная молитва перед «Отче наш» (седьмая молитва Исидора Севильского) ,
  • Отче наш
  • Соединение Тела и Крови Христовых: частица «царство» поднимается над чашей (священник трижды произносит при этом «Победил лев от колена Иудина, ветвь от корня Давидова» , а народ также трижды отвечает «Сидящий на херувимах, ветвь от корня Давидова. Аллилуйя» ), а затем погружается в чашу (римский « Agnus Dei » не поётся) .
  • Три переменных и одно неизменное ( «Милосердием Твоим, Боже наш, благословенный, и живущий, и все управляющий во веки веков» ) благословения народа — характерная черта, роднящая мосарабский обряд с галликанским .
  • Причастие духовенства и народа. Во время причащения поётся Communio ( причастен ) «Responsum ad accedentes» на слова псалма 33 (в обычное время), в Великий пост и пасхальную неделю причастен изменяется .
  • Заключительные благословения и благодарения.

Литургический год

Литургический год в мосарабском обряде, как и в римском и амвросианском , начинается в первое воскресенье Адвента . Подобно амвросианскому и исчезнувшему галликанскому , мосарабский Адвент насчитывает шесть воскресений, то есть на полных две недели больше римского и приближается по продолжительности к византийскому Рождественскому посту . Начало Адвента в мосарабском обряде приходится на первое воскресенье после дня святого Мартина ( 11 ноября ) .

Особенностью мосарабского обряда является дата праздника Благовещения 18 декабря (определённое сходство с амвросианским обрядом, отмечающим Благовещение в шестое воскресение Адвента, то есть близко к указанной дате). Это число было установлено Десятым Толедским собором ( 656 год ), так как традиционная для большинства литургических обрядов дата Благовещения ( 25 марта ) выпадала на Великий пост или пасхальный период . Вторым названием этого праздника в мосарабском обряде является « Virginis de la O », связанное с неоднократным громким и продолжительным звуком «о», сопровождавшим пение гимнов праздничной вечерни . Это «о» выражало радость живущих на земле, пребывающих в аду умерших и ангелов на небесах о предстоящем Рождестве Христовом . Ещё одной нестандартной датой является праздник Усекновения главы Иоанна Предтечи, отмечаемый в мосарабском обряде 24 сентября . Под влиянием римского обряда миссал Хименеса ( 1500 год ) содержит и привычные даты (25 марта и 29 августа ) этих праздников, но бревиарий 1502 года сохранил традиционные мосарабские даты, так что мосарабский литургический год стал содержать два Благовещения и два Усекновения .

Богоявление (в мосарабском обряде носит, помимо стандартой Епифании, название Apparitio Domini ) открывает цикл из девяти воскресений (они нумеруются, например: первое после Богоявления). Впрочем, этот цикл частично накладывается на Великий пост .

Великий пост в мосарабском обряде начинается, под влиянием римского обряда, в Пепельную среду , но последующее за этим днём воскресение, хоть и называется Dominica prima Quadragesima , ещё содержит на литургии и службах суточного круга пение « Аллилуйя ». На вечерне этого воскресения поётся так называемая Alleluia Perenne — бесконечная Аллилуйя, указывающая, что только с этой вечерни в древности начинался пост .

Богослужения Страстной седмицы заимствованы, в основном, из римского обряда, но сохранились и ряд специфических особенностей. Так, в Пальмовое воскресение на литургии происходит Traditio Symboli (буквально, передача Символа веры ) — огласительная беседа, ранее предшествовавшая крещению катехуменов . В Великую пятницу на девятом часе совершается покаянный чин, сопровождающийся неоднократными народными возгласами «Indulgentia!», напоминающий о древнем чине примирения кающихся с Церковью. На пасхальной литургии вместо римского Exultet поётся особый гимн .

Мосарабский литургический год содержит, помимо Адвента и Великого поста, четыре дополнительных поста: три дня перед Богоявлением ( 6 января ), четыре — перед Пятидесятницей , по три — перед днями святого Киприана ( 13 сентября ) и святого Мартина ( 11 ноября ), причём все четыре сложились ещё до времени Исидора Севильского .

Литургия часов

Службы канонических часов в мосарабском обряде делятся на Ordo cathedralis (Церковный обряд) и Ordo monasticus (Монастырский обряд). Ordo cathedralis соответствует большим часам римского обряда и состоит из утрени (Officium matutinum) и вечерни (Officium vespertinum). Ordo monasticus включает в себя дневной час (третий, шестой и девятый) и повечерие . Названия Ordo cathedralis и Ordo monasticus связаны с тем, что утреня и вечерня исторически в мосарабском обряде служились во всех церквях, а малые часы только в монастырях .

Кроме того, мосарабский обряд существует в двух традициях, условно называемых кастильская (традиция A) и толедская (традиция B), и отличия между традициями мало касаются литургии, а проявляются, в основном, в последованиях литургии часов .

Утреня (Officium matutinum)

Характерная особенность утрени — наличие трёх различных чинопоследований для будних, воскресных и праздничных дней.

  • Будние дни (Matutinum ferial)
    • Мисса, особое для мосарабского обряда последование, состоящее из трёх псалмов, перемежаемых антифонами и молитвами
    • Респонсорий
    • Псалом 50
    • Стих из пророков (толедская традиция)
    • Псалом утрени
    • Благодарственный псалом и антифон
    • Чтение
    • Гимн
    • Песнопение утрени (Versus)
    • Дополнительная литания (толедская традиция)
    • Заключительная молитва
    • Отче наш
    • Молитвенное воззвание или благословение
  • Воскресенья (Matutinum dominical)
    • Гимн Aeterne rerum conditor и антифон
    • Псалом 3 и антифон
    • Псалом 50 и антифон
    • и антифон
    • Молитвенные воззвания из псалмов 3,50 и 56
    • Мисса (кастильская традиция)
    • Чтение
    • Респонсорий
    • Стих из пророков с антифоном и молитвой
    • Благословение
    • Песнопение (Sono)
    • Благодарственный псалом и антифон
    • Чтение из Писания
    • Te Deum
    • Песнопение утрени (Versus) (кастильская традиция) или дополнительная литания (толедская традиция)
    • Заключительная молитва
    • Молитвенное воззвание
    • Psallendum (соответствует римскому градуалу ).
    • Молитва
  • Праздники (Matutinum festivo)
    • Псалом 3 и антифон
    • Мисса (кастильская традиция)
    • Чтение из житий
    • Респонсорий
    • Молитва
    • Псалом 50 и антифон
    • Стих из пророков с антифоном и молитвой (толедская традиция)
    • Благословение
    • Песнопение (Sono)
    • Благодарственный псалом и антифон
    • Чтение из Писания
    • Гимн
    • Песнопение утрени (Versus) (кастильская традиция) или дополнительная литания (толедская традиция)
    • Заключительная молитва
    • Молитвенное воззвание или благословение
    • Psallendum
    • Молитва

Вечерня (Officium vespertinum)

Вечерня в мосарабском обряде сохранила древний обычай возжигания светильника в начале богослужения. В Древней Церкви в большинстве богослужебных обрядов вечерня всегда начиналась с внесения светильника в церковь или его возжигания. Обычай этот восходит к ветхозаветному вечернему зажжению светильника в скинии собрания .

  • Обряд света
    • Зажжение светильника диаконом
    • Песнопение вечерни
    • Молитва (толедская традиция)
    • Песнопение (Sono)
  • Псалмодия
    • Псалом с антифоном
    • Аллилуйя
    • Гимн
    • Песнопение вечерни (Versus) (кастильская традиция)
  • Заключительные обряды
    • Дополнительная литания и Kyrie eleison
    • Заключительная молитва
    • Стих из пророков с антифоном и молитвой (толедская традиция)
    • Отче наш
    • Молитвенное воззвание (толедская традиция)
    • Благословение
  • Процессия
    • Psallendum
    • Молитва

Ordo monasticus

Структура суточного богослужебного круга в мосарабских монастырях была следующей:

  • Вечерня (Ad vesperum). После захода солнца.
  • Повечерие (Ad nocturnos). В полночь.
  • Утреня (Ad matutinum). На рассвете.
  • Третий час. (Ad tertiam). 9 часов утра
  • Шестой час. (Ad sextam). Полдень.
  • Девятый час. (Ad nonam). 3 часа дня .

Три службы дневного часа и повечерие объединяются под названием Ordo monasticus, так как совершались только в монастырях.

  • Дневной час
    • Кастильская традиция
    • Толедская традиция
      • Чтение
      • Три псалма с антифонами.
      • Респонсорий
      • Аллилуйя
      • Песнопение часов (Preces)
      • Гимн
      • Заключительная молитва
      • Отче наш
  • Повечерие (Ad nocturnos)
    • Три псалма с единым антифоном.
    • Три миссы с респонсорием.
    • Чтение из Ветхого Завета
    • Чтение из Нового Завета
    • Аллилуйя
    • Гимн
    • Песнопение повечерия (Clamores)
    • Suplicatio. Песнопение в форме респонсория покаянного характера.
    • Заключительная молитва
    • Отче наш
    • Благословение
    • Miserationes. Песнопение в форме респонсория
    • Молитва

Примечания

  1. Собрание древних литургий восточных и западных. Анафора: евхаристическая молитва. — М. : , 2007. — С. 610-611. — (Духовная академия). — 3000 экз. ISBN 978-5-485-00134-6 .
  2. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 612-613.
  3. (англ.) . [ritus] Toletanus. ru . — Сайт, посвященный мосарабскому обряду. Дата обращения: 17 марта 2010. 27 января 2012 года.
  4. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 614.
  5. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 615.
  6. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 616-617.
  7. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 615-616.
  8. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 617.
  9. Менендес Пидаль, Рамон. Сид Кампеадор. — С. 52.
  10. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 610-611.
  11. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 611.
  12. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 618.
  13. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 619.
  14. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 620-621.
  15. (исп.) . — Официальный сайт архиепархии Толедо. Дата обращения: 17 марта 2010. Архивировано из 23 апреля 2002 года.
  16. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 621-623.
  17. Э. П. М . от 9 марта 2019 на Wayback Machine // Православная энциклопедия. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2011. — Т. 27. — С. 596—604.
  18. Волков А. А. // Религиоведение. — 2015. — № 1 . — С. 6—8 .
  19. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 630.
  20. Волков А. А . Чинопоследование литургии оглашенных по печатному мосарабскому миссалу 1500 г. С. 8.
  21. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 632.
  22. // Православная энциклопедия . — М. , 2001. — Т. II : « Алексий, человек Божий — ». — С. 30-34. — 752 с. — 40 000 экз. ISBN 5-89572-007-2 .
  23. Волков А. А. // Христианское чтение. — 2018. — № 5 . — С. 85—102 .
  24. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 638-639.
  25. Волков А. А. // Христианское чтение : журнал. — 2016. — № 6 . — С. 139—153 .
  26. Волков А. А. // Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие, философия. — 2011. — № 2 (34) . — С. 20—33 .
  27. (рус.) . — Тематический портал "Католичество". Дата обращения: 17 марта 2010. Архивировано из 25 июля 2003 года.
  28. (рус.) . — Литургия.ру. Дата обращения: 17 марта 2010. Архивировано из 22 июля 2002 года.
  29. (рус.) . — Библиотека Якова Кротова. Дата обращения: 17 марта 2010. 16 июня 2010 года.
  30. Волков А. А . Повествование о Тайной вечере в анафоре испано-мосарабского обряда. C. 21-22.
  31. М. С. Желтов. // Православная энциклопедия . — М. , 2001. — Т. II : « Алексий, человек Божий — ». — С. 179-289. — 752 с. — 40 000 экз. ISBN 5-89572-007-2 .
  32. Волков А. А . Чинопоследование литургии верных… Часть I. С. 87-90.
  33. (рус.) . — Православная энциклопедия . Дата обращения: 17 марта 2010. 27 января 2012 года.
  34. Волков А. А. // Христианское чтение. — 2019. — № 1 . — С. 92—106 .
  35. Волков А. А . Чинопоследование литургии верных… Часть II. C. 95.
  36. / перев. и коммент. А. А. Волков, перев. Н. А. Кулькова // Mater Hispania : христианство в Испании в I тысячелетии: пер. с лат. яз. / сост. протоиерей Андрей Кордочкин. — СПб.: Алетейя, 2018. — С. 556—571.
  37. / A. Lesley. — Roma, 1775. — С. 6. 5 марта 2016 года.
  38. Волков А. А . Чинопоследование литургии верных… Часть II. С. 93-95.
  39. Mater Hispania. C.568-569.
  40. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 645.
  41. / A. Lesley. — Roma, 1775. — С. 5. 5 марта 2016 года.
  42. Собрание древних литургий восточных и западных. — 623-626 с.
  43. Волков А. А. // Религиоведение. — 2012. — № 4 . — С. 27—36 .
  44. Волков А. А. Латинские источники для чина мессы…
  45. Волков А. А . Чинопоследование литургии оглашенных… С. 3-14.
  46. Mater Hispania. С. 556—562.
  47. Собрание древних литургий восточных и западных. C. 630—632.
  48. (англ.) . [ritus] Toletanus. ru . — Сайт, посвященный мосарабскому обряду. Дата обращения: 17 марта 2010. 12 декабря 2011 года.
  49. Волков А. А . Чинопоследование литургии оглашенных… С. 6.
  50. Волков А. А . Чинопоследование литургии оглашенных… С. 7.
  51. Волков А. А . Чинопоследование литургии оглашенных… С. 7-8.
  52. Mater Hispania. С. 651.
  53. Волков А. А . Чинопоследование литургии оглашенных… С. 9.
  54. Собрание древних литургий восточных и западных. C. 631—632.
  55. Волков А. А . Чинопоследование литургии верных… Часть I. С. 87-99.
  56. Волков А. А . Чинопоследование литургии верных… Часть II. С. 93-103.
  57. Собрание древних литургий восточных и западных. С. 632—639.
  58. . [ritus] Toletanus. ru . — Сайт, посвященный мосарабскому обряду. Дата обращения: 17 марта 2010. 12 декабря 2011 года.
  59. (англ.) . — Сайт, посвященный мосарабскому обряду. Дата обращения: 17 марта 2010. 27 января 2012 года.
  60. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 632-637.
  61. Волков А. А. Указ. соч.
  62. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 639-644.
  63. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 644-645.
  64. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 646.
  65. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 647-648.
  66. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 648-649.
  67. Собрание древних литургий восточных и западных. — С. 649-651.
  68. (англ.) . — Сайт, посвященный мосарабскому обряду. Дата обращения: 17 марта 2010. 18 августа 2011 года.
  69. (англ.) . — Сайт, посвященный мосарабскому обряду. Дата обращения: 17 марта 2010. 27 января 2012 года.
  70. Свящ. Григорий Вульфенден, М. С. Желтов. // Православная энциклопедия . — М. , 2004. — Т. VIII : « Вероучение Владимиро-Волынская епархия ». — 752 с. — 39 000 экз. ISBN 5-89572-014-5 .

Литература

  • Волков А. А . // Религиоведение. — Благовещенск: Издательство АмГУ, 2012. — № 4. — С. 27-36.
  • Волков А. А . // Религиоведение. — Благовещенск: Издательство АмГУ, 2015. — № 1. — С. 3-14.
  • Волков А. А . // Христианское чтение. — СПб.: Издательство СПбПДА, 2018. — № 5. — С. 85-102.
  • Волков А. А . // Христианское чтение. — СПб.: Издательство СПбПДА, 2019. — № 1. — С. 92-106.
  • П. Сахаров. // Католическая энциклопедия . — Т. 3. — М.: 2007. — С. 507—512.
  • Кунцлер, Михаэль. Литургия Церкви = Die Liturgie der Kirche. — Христианская Россия, 2001. — Т. 2. — ISBN 5-94270-013-3 .
  • Собрание древних литургий восточных и западных. Анафора: евхаристическая молитва. — Москва: Даръ, 2007. — С. 610—653. — 1024 с. — ISBN 978-5-485-00134-6 .
  • Ткаченко А. А . // Православная энциклопедия. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2011. — Т. 27. — С. 584—596.
  • Э. П. М . // Православная энциклопедия. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2011. — Т. 27. — С. 596—604.

Ссылки

Источник —

Same as Мосарабский обряд