Название
округа
|
FIPS
|
Основан
|
Окружной
центр
|
Образован из
|
Назван в честь
|
Население
(
2010
)
|
Площадь,
км²
|
Плотность
населения
,
чел./км²
|
Города
|
Карта
|
Адамс
(Adams)
|
|
1911
|
Каунсил
(Council)
44°43′48″ с. ш. 116°26′10″ з. д.
|
округ Вашингтон
|
Джон Адамс
,
второй
президент США
|
&&&&&&&&&&&03976.&&&&&0
3976
|
&&&&&&&&&&&03548.&&&&&0
3548
|
1,1
|
|
|
Айдахо
(Idaho)
|
|
1861
|
Грейнджвилл
(Grangeville)
45°55′34″ с. ш. 116°07′16″ з. д.
|
территория Вашингтон
|
Пароход
«Айдахо», начавший ходить по реке
Колумбия
в 1860 году
|
&&&&&&&&&&016267.&&&&&0
16 267
|
&&&&&&&&&&022021.&&&&&0
22 021
|
0,7
|
|
|
Баннок
(Bannock)
|
|
1893
|
Покателло
(Pocatello)
42°52′30″ с. ш. 112°26′49″ з. д.
|
округ Бингем
|
Банноки
,
индейское
племя
|
&&&&&&&&&&082839.&&&&&0
82 839
|
&&&&&&&&&&&02972.&&&&&0
2972
|
27,9
|
|
|
Баундари
(Boundary)
|
|
1915
|
Боннерс-Ферри
(
)
48°41′31″ с. ш. 116°19′05″ з. д.
|
округ Боннер
|
Граница (
англ.
boundary
) с
Канадой
и соседними штатами
Вашингтон
и
Монтана
|
&&&&&&&&&&010972.&&&&&0
10 972
|
&&&&&&&&&&&03311.&&&&&0
3311
|
3,31
|
|
|
Бенева
(Benewah)
|
|
1915
|
(
)
47°18′54″ с. ш. 116°34′16″ з. д.
|
округ Кутеней
|
Бенева, вождь
индейского
племени
Кёр-д’ален
|
&&&&&&&&&&&09285.&&&&&0
9285
|
&&&&&&&&&&&02031.&&&&&0
2031
|
4,6
|
|
|
Бингем
(Bingham)
|
|
1885
|
Блэкфут
(Blackfoot)
43°11′24″ с. ш. 112°20′46″ з. д.
|
округ Онайда
|
Генри Бингем,
конгрессмен
из
Пенсильвании
|
&&&&&&&&&&045607.&&&&&0
45 607
|
&&&&&&&&&&&05491.&&&&&0
5491
|
8,3
|
|
|
Блейн
(Blaine)
|
|
1895
|
(
)
43°30′54″ с. ш. 114°18′22″ з. д.
|
|
Джеймс Блейн
, кандидат на
президентский пост
от
республиканской партии
на
президентских выборах 1884 года
|
&&&&&&&&&&021376.&&&&&0
21 376
|
&&&&&&&&&&&06892.&&&&&0
6892
|
3,1
|
|
|
Бойсе
(Boise)
|
|
1864
|
(
)
43°49′44″ с. ш. 115°49′55″ з. д.
|
территория Айдахо
|
Река
Бойсе
|
&&&&&&&&&&&07028.&&&&&0
7028
|
&&&&&&&&&&&04938.&&&&&0
4938
|
1,4
|
|
|
Бонневилл
(Bonneville)
|
|
1911
|
Айдахо-Фолс
(Idaho Falls)
43°29′31″ с. ш. 112°01′55″ з. д.
|
округ Бингем
|
Бенджамин Бонневиль
,
бригадный генерал
и исследователь
запада США
|
&&&&&&&&&0104234.&&&&&0
104 234
|
&&&&&&&&&&&04923.&&&&&0
4923
|
21,2
|
|
|
Боннер
(Bonner)
|
|
1907
|
(
)
48°16′01″ с. ш. 116°34′01″ з. д.
|
округ Кутеней
|
Эдвин Боннер, пустивший по реке
Кутеней
паром
до города
Боннерс-Ферри
|
&&&&&&&&&&040877.&&&&&0
40 877
|
&&&&&&&&&&&04972.&&&&&0
4972
|
8,2
|
|
|
Бьютт
(Butte)
|
|
1917
|
Арко
(
)
43°38′06″ с. ш. 113°18′04″ з. д.
|
округа
Бингем
,
Блейн
,
Джефферсон
|
Крутые холмы (
англ.
butte
— холм с крутыми склонами) на реке
Снейк
|
&&&&&&&&&&&02891.&&&&&0
2891
|
&&&&&&&&&&&05783.&&&&&0
5783
|
0,5
|
|
|
Бэр-Лейк
(Bear Lake)
|
|
1875
|
(
)
42°13′41″ с. ш. 111°23′56″ з. д.
|
округ Онайда
|
Озеро
Бэр
(
), «медвежье» озеро
|
&&&&&&&&&&&05986.&&&&&0
5986
|
&&&&&&&&&&&02718.&&&&&0
2718
|
2,2
|
|
|
Вашингтон
(Washington)
|
|
1879
|
(
)
44°15′00″ с. ш. 116°58′05″ з. д.
|
округ Бойсе
|
Джордж Вашингтон
,
первый
президент США
|
&&&&&&&&&&010198.&&&&&0
10 198
|
&&&&&&&&&&&03816.&&&&&0
3816
|
2,7
|
|
|
Валли
(Valley)
|
|
1917
|
(
)
44°30′58″ с. ш. 116°02′38″ з. д.
|
округа
Айдахо
,
Бойсе
|
Долина Лонг-Валли (
англ.
Long Valley
) — «длинная долина»
|
&&&&&&&&&&&09862.&&&&&0
9862
|
&&&&&&&&&&&09670.&&&&&0
9670
|
1,0
|
|
|
Гудинг
(Gooding)
|
|
1913
|
(
)
42°56′13″ с. ш. 114°42′50″ з. д.
|
округ Линкольн
|
Фрэнк Гудинг
,
седьмой губернатор Айдахо
и
сенатор США
|
&&&&&&&&&&015464.&&&&&0
15 464
|
&&&&&&&&&&&01901.&&&&&0
1901
|
8,1
|
|
|
Джем
(Gem)
|
|
1915
|
(
)
43°52′23″ с. ш. 116°29′42″ з. д.
|
округа
Бойсе
,
Кэньон
|
Прозвище штата Айдахо: «Штат-самоцвет» (
англ.
Gem state
)
|
&&&&&&&&&&016719.&&&&&0
16 719
|
&&&&&&&&&&&01465.&&&&&0
1465
|
11,4
|
|
|
Джером
(Jerome)
|
|
1919
|
Джером
(
)
42°43′30″ с. ш. 114°31′05″ з. д.
|
округа
Гудинг
,
Линкольн
|
Джером Хилл, один из разработчиков северного
ирригационного
проекта, либо Джером Кун мл., его внук, либо Джером Кун, его зять
|
&&&&&&&&&&022374.&&&&&0
22 374
|
&&&&&&&&&&&01559.&&&&&0
1559
|
14,3
|
|
|
Джефферсон
(Jefferson)
|
|
1913
|
(
)
43°40′26″ с. ш. 111°54′58″ з. д.
|
округ Фримонт
|
Томас Джефферсон
,
третий
президент США
|
&&&&&&&&&&026140.&&&&&0
26 140
|
&&&&&&&&&&&02863.&&&&&0
2863
|
9,1
|
|
|
Камас
(Camas)
|
|
1917
|
Фэрфилд
(
)
43°20′46″ с. ш. 114°47′28″ з. д.
|
округ Блейн
|
Камассия
, растение из семейства
агавовых
|
&&&&&&&&&&&01117.&&&&&0
1117
|
&&&&&&&&&&&02795.&&&&&0
2795
|
0,4
|
|
|
Карибу
(Caribou)
|
|
1919
|
(
)
42°39′29″ с. ш. 111°35′46″ з. д.
|
округ Баннок
|
Горный хребет
Карибу
|
&&&&&&&&&&&06963.&&&&&0
6963
|
&&&&&&&&&&&04658.&&&&&0
4658
|
1,5
|
|
|
Каша
(Cassia)
|
|
1917
|
Берли
(Burley)
42°32′10″ с. ш. 113°47′35″ з. д.
|
округ Овайхи
|
Джон Кэзиер (
англ.
John Cazier
), член
мормонского батальона
, либо растение
кассия
|
&&&&&&&&&&022952.&&&&&0
22 952
|
&&&&&&&&&&&06683.&&&&&0
6683
|
3,4
|
|
|
Кастер
(Custer)
|
|
1881
|
(
)
44°30′14″ с. ш. 114°13′41″ з. д.
|
округа
,
Лемхай
|
Джордж Кастер
,
бригадный генерал
, обнаруживший
золото
на территории округа
|
&&&&&&&&&&&04368.&&&&&0
4368
|
&&&&&&&&&&012786.&&&&&0
12 786
|
0,3
|
|
|
Кларк
(Clark)
|
|
1919
|
(
)
44°10′26″ с. ш. 112°13′55″ з. д.
|
округ Фримонт
|
,
сенатор
от штата
|
&&&&&&&&&&&&0982.&&&&&0
982
|
&&&&&&&&&&&04572.&&&&&0
4572
|
0,2
|
|
|
Клируотер
(Clearwater)
|
|
1911
|
(
)
46°29′10″ с. ш. 116°15′32″ з. д.
|
округ Нез-Перс
|
Река
(Clearwater)
|
&&&&&&&&&&&08761.&&&&&0
8761
|
&&&&&&&&&&&06444.&&&&&0
6444
|
1,4
|
|
|
Кутеней
(Kootenai)
|
|
1864
|
Кер-д’Ален
(Coeur d'Alene)
47°41′35″ с. ш. 116°46′48″ з. д.
|
округ Нез-Перс
|
Индейское
племя
кутенай
(«водные люди»)
|
&&&&&&&&&0137475.&&&&&0
137 475
|
&&&&&&&&&&&03408.&&&&&0
3408
|
40,3
|
|
|
Каньон
(Canyon)
|
|
1891
|
Колдуэлл
(Caldwell)
43°39′29″ с. ш. 116°40′48″ з. д.
|
округ Эйда
|
Каньон
(canyon)
реки
Снейк
|
&&&&&&&&&0188923.&&&&&0
188 923
|
&&&&&&&&&&&01563.&&&&&0
1563
|
120,9
|
|
|
Лейто
(Latah)
|
|
1888
|
Москоу
(Moscow)
46°43′55″ с. ш. 116°59′49″ з. д.
|
округ Нез-Перс
|
«Место сосен и пестиков» (
«ла-та»
) — сочетание из двух слов на наречии
не-персе
:
«ла-ка»
(
сосна
) и
«та-ол»
(
пестик
для растирания корней
камассии
)
|
&&&&&&&&&&037244.&&&&&0
37 244
|
&&&&&&&&&&&02789.&&&&&0
2789
|
13,4
|
|
|
Лемхай
(Lemhi)
|
|
1869
|
Салмон
(
)
45°10′41″ с. ш. 113°54′11″ з. д.
|
округ Айдахо
|
Форт Лимхи, названный в честь короля Лимхай (
англ.
king Limhi
) из
Книги Мормона
(
священного писания
мормонов
)
|
&&&&&&&&&&&07936.&&&&&0
7936
|
&&&&&&&&&&011835.&&&&&0
11 835
|
0,7
|
|
|
Линкольн
(Lincoln)
|
|
1895
|
(
)
42°56′13″ с. ш. 114°24′29″ з. д.
|
округа
,
Блейн
|
Авраам Линкольн
,
шестнадцатый
президент США
|
&&&&&&&&&&&05208.&&&&&0
5208
|
&&&&&&&&&&&03123.&&&&&0
3123
|
1,7
|
|
|
Льюис
(Lewis)
|
|
1911
|
(
)
46°14′02″ с. ш. 116°14′24″ з. д.
|
округ Нез-Перс
|
Льюис, Мериуэзер
, член
экспедиции Льюиса и Кларка
|
&&&&&&&&&&&03821.&&&&&0
3821
|
&&&&&&&&&&&01243.&&&&&0
1243
|
3,1
|
|
|
Мадисон
(Madison)
|
|
1913
|
Рексберг
(Rexburg)
43°49′23″ с. ш. 111°47′06″ з. д.
|
округ Фримонт
|
Джеймс Мэдисон
,
четвёртый
президент США
|
&&&&&&&&&&037536.&&&&&0
37 536
|
&&&&&&&&&&&01226.&&&&&0
1226
|
30,6
|
|
|
Минидока
(Minidoka)
|
|
1913
|
(
)
42°37′05″ с. ш. 113°40′26″ з. д.
|
округ Линкольн
|
«Источник воды» на языке
Сиу
, либо «широкий простор» на языке
шошонов
, обозначающий долину реки
Снейк
|
&&&&&&&&&&020069.&&&&&0
20 069
|
&&&&&&&&&&&01976.&&&&&0
1976
|
10,2
|
|
|
Нез-Перс
(Nez Perce)
|
|
1855
|
Льюистон
(Lewiston)
46°25′01″ с. ш. 117°01′05″ з. д.
|
территория Вашингтон
|
Индейское
племя
не-персе
(«проколотые носы»)
|
&&&&&&&&&&039265.&&&&&0
39 265
|
&&&&&&&&&&&02218.&&&&&0
2218
|
17,7
|
|
|
Овайхи
(Owyhee)
|
|
1863
|
(
)
43°13′05″ с. ш. 116°33′07″ з. д.
|
территория Айдахо
|
Гавайские
трапперы
, исследовавшие территорию округа (
«овайхи»
(owyhee)
— вариант произношения слова «гавайи»)
|
&&&&&&&&&&011526.&&&&&0
11 526
|
&&&&&&&&&&019934.&&&&&0
19 934
|
0,6
|
|
|
Онайда
(Oneida)
|
|
1864
|
(
)
42°11′28″ с. ш. 112°14′56″ з. д.
|
территория Айдахо
|
Озеро
Онайда
в штате
Нью-Йорк
, с берегов которого прибыли первые поселенцы
|
&&&&&&&&&&&04286.&&&&&0
4286
|
&&&&&&&&&&&03112.&&&&&0
3112
|
1,4
|
|
|
Пауэр
(Power)
|
|
1913
|
(
)
42°46′52″ с. ш. 112°51′22″ з. д.
|
округа
Бингем
,
Блейн
,
Онайда
|
Электростанция
(
англ.
power
— энергия)
|
&&&&&&&&&&&07817.&&&&&0
7817
|
&&&&&&&&&&&03736.&&&&&0
3736
|
2,0
|
|
|
Пейетт
(Payette)
|
|
1917
|
(
)
44°04′30″ с. ш. 116°55′48″ з. д.
|
округ Кэньон
|
,
канадский
траппер
Северо-Западной компании
, пришедший на территорию округа в 1818 году
|
&&&&&&&&&&022623.&&&&&0
22 623
|
&&&&&&&&&&&01062.&&&&&0
1062
|
21,3
|
|
|
Туин-Фолс
(Twin Falls)
|
|
1907
|
Туин-Фолс
(Twin Falls)
42°34′41″ с. ш. 114°28′30″ з. д.
|
округ Кассия
|
Двойной водопад (
англ.
twin falls
) на реке
Снейк
|
&&&&&&&&&&077230.&&&&&0
77 230
|
&&&&&&&&&&&04995.&&&&&0
4995
|
15,5
|
|
|
Титон
(Teton)
|
|
1915
|
(
)
43°43′34″ с. ш. 111°06′22″ з. д.
|
округ Мадисон
|
Горный массив
Титон
|
&&&&&&&&&&010170.&&&&&0
10 170
|
&&&&&&&&&&&01167.&&&&&0
1167
|
8,7
|
|
|
Франклин
(Franklin)
|
|
1913
|
(
)
42°05′42″ с. ш. 111°52′30″ з. д.
|
округ Бойсе
|
Город
Франклин
, основанный 14 апреля 1860 года и названный в честь
, члена
мормонской церкви
|
&&&&&&&&&&012786.&&&&&0
12 786
|
&&&&&&&&&&&01731.&&&&&0
1731
|
7,4
|
|
|
Фримонт
(Fremont)
|
|
1893
|
(
)
43°57′58″ с. ш. 111°41′02″ з. д.
|
округ Бингем
|
Джон Фримонт
, офицер и землепроходец, исследовавший территорию округа в 1843 году
|
&&&&&&&&&&013242.&&&&&0
13 242
|
&&&&&&&&&&&04910.&&&&&0
4910
|
2,7
|
|
|
Шошони
(Shoshone)
|
|
1861
|
Уоллис
(
)
47°28′23″ с. ш. 115°55′30″ з. д.
|
территория Вашингтон
|
Индейское
племя
шошоны
|
&&&&&&&&&&012765.&&&&&0
12 765
|
&&&&&&&&&&&06826.&&&&&0
6826
|
1,9
|
|
|
Эйда
(Ada)
|
|
1864
|
Бойсе
(Boise)
43°36′50″ с. ш. 116°14′17″ з. д.
|
округ Бойсе
|
Ада Риггз, дочь сооснователя Бойсе, первый ребёнок, родившийся на территории округа
|
&&&&&&&&&0392365.&&&&&0
392 365
|
&&&&&&&&&&&02745.&&&&&0
2745
|
142,9
|
|
|
Элмор
(Elmore)
|
|
1889
|
Маунтин-Хом
(Moutain Home)
43°08′13″ с. ш. 115°41′38″ з. д.
|
|
Крупнейшие в штате в 1860-х годах
серебряные
и
золотые
прииски «Элмор»
|
&&&&&&&&&&027038.&&&&&0
27 038
|
&&&&&&&&&&&06826.&&&&&0
6826
|
4,0
|
|
|