Interested Article - Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1951)
- 2021-06-21
- 1
«Али́са в Стране́ чуде́с» ( англ. Alice in Wonderland ) — американский анимационный музыкальный фэнтезийный комедийный фильм 1951 года, снятый студией Walt Disney Productions и основанный на книгах Льюиса Кэрролла об Алисе . Это тринадцатый полнометражный мультфильм Disney . Премьера фильма состоялась в Лондоне 26 июля 1951 года и в Нью-Йорке 28 июля 1951 года. В нём представлены голоса Кэтрин Бомонт в роли Алисы , Стерлинга Холлоуэйя в роли Чеширского кота, Верны Фелтон в роли Королевы Червей и Эда Уинна в роли Болванщика. Уолт Дисней впервые попытался адаптировать Алису в полнометражный анимационный фильм в 1930-х годах и возродил эту идею в 1940-х годах. Первоначально фильм задумывался как анимационно-игровой фильм , но Дисней решил, что это будет полностью анимационный фильм.
Мультфильм считался разочарованием в своём первоначальном прокате, поэтому был показан по телевидению как один из первых эпизодов Диснейленда. Его переиздание 1974 года в кинотеатрах оказалось гораздо более успешным, что привело к последующим переизданиям, мерчандайзингу и выпуску домашнего видео.
Сюжет
Девочка Алиса во сне видит Белого Кролика с часами. Чтобы узнать, куда опаздывает кролик, главная героиня спешит следом и проваливается в кроличью нору. Таким чудным образом она попадает в Страну чудес, где происходят самые невероятные вещи.
Началось всё с обычного дня в парке. Сестрица читала вслух учебник по истории, а заскучавшая Алиса слушала вполуха и мечтала о другом мире, в котором всё наоборот. Её внимание внезапно привлёк Белый Кролик с часами и жилетным карманом, который куда-то опаздывал. Алиса следует за ним, протискивается в кроличью нору, и падает (удивительно медленно) в глубокую пропасть. Наконец, приземлившись, она продолжает погоню и оказывается в зале, где находит за ширмой маленькую дверцу с говорящей ручкой. По её совету Алиса выпивает из бутылки на стеклянном столике и стремительно уменьшается. Но ключ от дверцы она забывает на столике. Алисе попадается печенье, от которого она резко обретает гигантский рост. От раздражения она затапливает весь зал собственными слезами, пока не находит ещё одну бутылку с уменьшающим напитком. Замочная скважина всасывает всю воду вместе с ней и бутылкой внутрь.
Лужа гигантских слёз превращается в настоящее море, из которого спасаются разные существа во главе с мудрым старым Додо . На берегу, чтобы высохнуть, они устраивают «Бег по кругу», но проблема в том, что новые волны мочат их заново. Тем временем Алиса в погоне за Белым Кроликом забегает в дремучий лес, где встречает близнецов Труляля и Траляля , которые рассказывают ей историю о Морже и Плотнике . Наконец, она достигает самого дома Белого Кролика, где хозяин принимает её за местную горничную, Мэри-Энн, и отправляет в дом за веером и перчатками. Алиса находит их, но при этом лакомится печеньем, забыв о его увеличительной особенности. В результате, вновь вырастая до громадных размеров, она застревает в доме. Белый Кролик принимает её за чудище и в панике зовёт на помощь Додо и ящерку Билла , который пытается проникнуть в дом через трубу, но от чихания «чудища» вылетает обратно. Тогда Додо решает поджечь дом, надеясь выкурить таинственного монстра. Великанша догадывается съесть морковку с огорода Кролика и уменьшается до простой букашки. Ничего не подозревающий Додо продолжает попытки зажечь костёр.
Бродя в траве, Алиса знакомится с говорящими цветами и даже поёт с ними, но потом цветы изгоняют её, приняв за сорняк. После этого она встречается с сэром Синей Гусеницей , курящим кальян. Тот советует ей откусить от гриба, благодаря чему Алиса учится управлять своим размером.
На распутье ей попадается Чеширский Кот , который советует девочке навестить Безумного Шляпника (Болванщика) и Мартовского Зайца . Алиса неохотно следует его совету и становится свидетельницей странного чаепития в честь дня Нерождения. В конце концов она покидает вопиющее сборище безумцев и решает вернуться домой. По пути Алиса видит множество невиданных существ — не то животных, не то предметы быта. Они показывают ей выход из Страны Чудес, но одно из них заметает тропинку, и Алиса окончательно заблуждается. В отчаянии она корит себя за пренебрежение простыми советами, и её печальное пение быстро переходит в безутешное рыдание. Во второй раз появляется Чеширский Кот и показывает дорогу к Червонной Королеве , якобы единственной, кто поможет девочке вернуться домой.
Пройдя бесконечный кустарный лабиринт, Алиса натыкается на трёх садовников, которые перекрашивали белые розы в красные. Оказалось, что они посадили белые кусты по ошибке вместо алых и опасаются, что Королева отрубит им за это головы. Легка на помине, Королева тут же является в сопровождении неприметного Короля , глашатая и камергера Белого Кролика, и тысячи стражников. Она тут же отправляет всех трёх садовников на казнь, а Алиса пытается попросить у неё помощи. Но Королева слишком сосредоточена на самой себе: сначала требует особого обращения (что, с точки зрения этики, очень даже уместно вышло), а потом настойчиво, даже не выслушав гостью, предлагает ей партию в крокет . И все мячи, ворота и клюшки живые — Королеве они беспрекословно подчинялись, а у Алисы с ними сладу не было: клюшки-фламинго норовили вырваться, а воротца-стражники не пропускали сквозь себя её мяч-ёж.
В разгар партии Алису в третий раз навестил Чеширский Кот и предложил разозлить Королеву. Несмотря на возражения, он опрокидывает соперницу. Королева быстро приходит в ярость и приказывает казнить Алису, но Король советует сначала устроить над ней суд. Белый Кролик тут же зачитывает сфабрикованное обвинение, а Королева намерена сразу огласить приговор, не вынося вердикт. Король, тем не менее, один за другим приглашает свидетелей: ими оказываются всё те же Мартовский Заяц, Безумный Шляпник и их любимец, Мышь-Соня . Их показания абсолютно бессмысленны, но Шляпник поздравляет Королеву с днём Нерождения и дарит новую корону… которая сразу превращается во всё того же Чеширского Кота. Алиса пытается обратить на него внимание, но, произнося слово «кот», пугает Соню, из-за чего в зале суда начинается кавардак. К несчастью, Королева пострадала от него больше всех, и от этого пришла в ужасающее бешенство. Первой же, на кого она сорвала свой гнев, оказалась Алиса, но та вспоминает о кусочках гриба и моментально съедает их, увеличиваясь в размере. Набравшись смелости, девочка оскорбляет Королеву, не замечая, что уменьшается обратно. Разъярённая монархиня, полная решимости отрубить голову Алисе, бросает за ней погоню.
Алиса проделывает обратный путь по своему подсознанию и совсем скоро понимает, что всё это — сон. В последний момент она просыпается, оставляя Королеву ни с чем. Вместе с сестрой она возвращается домой, к чаю.
Музыка
Хотя официальный композитор к мультфильму в титрах значится как , в действительности «Алиса» наполнена песнями и инструментальными мелодиями, принадлежащими различным композиторам (музыка заказана 30 авторам, но во многих случаях не использовалась или использовалась фрагментарно в окончательном релизе). Наиболее известные песни написаны Сэмми Файном . В нижеследующем списке авторы музыки (если они известны) указаны в скобках, а исполнители отделены тире.
- Alice in Wonderland (начальная тема) / Пролог (Сэмми Файн) — хор и группа « »
- In a World of My Own / В мире только моём (Сэмми Файн) — Кэтрин Бомонт
- I’m Late / Я опаздываю (Сэмми Фэйн) — Билл Томпсон
- The Sailor’s Hornpipe / Песня моряка Додо (народная английская мелодия) — Билл Томпсон
- The Caucus Race / Бег по кругу (Сэмми Фэйн) — Билл Томпсон и хор Джада Конлона
- How Do You Do and Shake Hands? / Доброго дня! — Дж. Пэт О’Мэлли (поёт за обоих персонажей)
- The Walrus and the Carpenter / Морж и Плотник (Сэмми Фэйн) — Дж. Пэт О’Мэлли (поёт за обоих персонажей)
- Old Father William / Папа Вильям — Дж. Пэт О’Мэлли (поёт за обоих персонажей)
- We’ll Smoke the Blighter Out / Мы выкурим его — Билл Томпсон
- All in the Golden Afternoon / Полдень золотой (Сэмми Файн) — хор Джада Конлона и Кэтрин Бомонт
- A-E-I-O-U / А-Е-У-О-Ю — Ричард Хэйдн
- 'Twas Brillig / Незаблудки в мутраве (Don Raye, Gene DePaul) — Стерлинг Холлоуэй
- The Unbirthday Song / Да здравствуют неименины! (Mack David) — Эд Винн, Джерри Колонна и Кэтрин Бомонт
- Very Good Advice / Очень хороший совет (Сэмми Файн) — Кэтрин Бомонт
- Painting the Roses Red / Покрасим их в красный цвет — группа «The Mellomen» и Кэтрин Бомонт
- Who’s Been Painting My Roses Red? / Кто покрасил их в красный цвет? (реприза предыдущей песни) — Верна Фелтон и группа «The Mellomen»
- The Unbirthday Song / Да здравствуют неименины! (реприза) — Эд Винн, Джерри Колонна, Верна Фелтон и группа «The Mellomen»
- The Caucus Race / Бег по кругу (реприза) — хор Джада Конлона
- Alice in Wonderland (реприза) / Финал — хор Джада Конлона и группа «The Mellomen»
Роли озвучивали
Персонаж | Оригинальное озвучивание | Русский дубляж |
---|---|---|
Алиса | Кэтрин Бомонт | Лина Иванова |
Болванщик | Эд Уинн | |
Гусеница | Ричард Хэйдн | Александр Бобровский |
Чеширский Кот | Стерлинг Холлоуэй | Александр Воеводин |
Мартовский Заяц | Джерри Колонна | Сергей Кузнецов |
Дама Червей | Верна Фелтон | |
Морж | Джей Пэт О’Мэлли | Алексей Колган |
Плотник | Алексей Борзунов | |
Мама-устрица | ||
Труляля | ||
Траляля | ||
Додо | Билл Томпсон | Валерий Ярёменко |
Белый Кролик | Михаил Васьков | |
Сестра Алисы | Хэзер Эйнджел | Татьяна Родионова |
Дверная ручка | Джозеф Кёрнс | Алексей Борзунов |
Ящерка Билль | Ларри Грэй | Сергей Чихачёв |
Птица на дереве | Квини Леонард | Татьяна Божок |
Король Червей | Динк Траут | Камиль Ларин |
Роза | Дорис Ллойд | Ольга Зубкова |
Соня | Джеймс Макдональд | |
Карты-садовники | The Mellomen | Группа « Кватро » |
Другие карты | Дон Барклэй |
Награды
Список номинаций и наград мультфильма «Алиса в Стране чудес» | |||
---|---|---|---|
Премия | Номинация | Номинант(ы) | Результат |
Венецианский кинофестиваль ( 1951 ) | Золотой лев | Клайд Джероними, Уилфред Джексон, Хэмилтон Ласк | Номинант |
Оскар ( 1952 ) | Лучшая музыка к музыкальному фильму | Оливер Уоллес |
Комментарии
- В титрах как Пэт О’Мэлли.
Примечания
- ↑ . American Film Institute. Дата обращения: 18 мая 2014. 18 июля 2018 года.
- . Дата обращения: 11 апреля 2013. 6 октября 2014 года.
- , p. 230.
- ↑ (англ.) : a guide to references and resources — , 1979. — P. 42.
- ↑ Maltin L. (англ.) — , 1984. — P. 101. — ISBN 978-0-517-55407-4
- — 2007.
- — 2007.
- . The Songwriters Hall of Fame . 15 сентября 2017 года.
- (англ.) . WILLDUBGURU . Дата обращения: 22 сентября 2022. 1 сентября 2022 года.
- (англ.) . Дата обращения: 7 июля 2010. (недоступная ссылка)
Литература
- Barrier, Michael. . — Oxford University Press, 1999. — ISBN 978-0-19-802079-0 .
- Barrier, Michael. . — University of California Press , 2008. — ISBN 978-0520256194 .
Ссылки
- 2021-06-21
- 1