Interested Article - Именование статей об объектах на территориях конфликтных зон постсоветского пространства


Короткая ссылка-перенаправление

Именование статей об объектах в случае явной конфронтации между двумя или более странами-членами ООН

Случай 1: «местные» топонимы совпадают между собой, но не совпадают с названием Роскартографии

Необходимо использовать «местное» название

Случай 2: «местные» топонимы не совпадают между собой

Необходимо использовать доконфликтное название

или

Необходимо использовать название, определённое фактическими властями конкретной местности

или

В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с топонимом Роскартографии необходимо использовать это название, в противном случае - доконфликтный топоним

или

Необходимо использовать топоним Роскартографии

или

Необходимо использовать исторически сложившееся название

или

  • В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с доконфликтным названием, необходимо использовать это название
  • В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с названием, используемым в Российской империи до 1917 года, необходимо использовать это название
  • В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с топонимом Роскартографии и при условии использования этого названия в течение последних 20 лет срок может обсуждаться и более необходимо использовать это название
  • В остальных случаях - использовать доконфликтное советское название

Именованией статей об объектах в случае участия в конфронтации одной страны-члена ООН

Случай 1: «местные» топонимы совпадают между собой, но не совпадают с названием Роскартографии

Необходимо использовать «местное» название

Случай 2: «местные» топонимы не совпадают между собой

Необходимо использовать доконфликтное название

или

Необходимо использовать название, определённое фактическими властями конкретной местности

или

В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с топонимом Роскартографии необходимо использовать это название, в противном случае - доконфликтный топоним

или

Необходимо использовать топоним Роскартографии

или

Необходимо использовать исторически сложившееся название

или

Необходимо использовать название согласно юрисдикции государства-члена ООН, контролирующего либо претендующего на контроль над территорией

или

  • В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с доконфликтным названием, необходимо использовать это название
  • В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с названием, используемым в Российской империи до 1917 года, необходимо использовать это название
  • В случае совпадения названия, определённого фактическими властями конкретной местности, с топонимом Роскартографии и при условии использования этого названия в течение последних 20 лет срок может обсуждаться и более необходимо использовать это название
  • В остальных случаях - использовать доконфликтное советское название
Красная заливка - территория, входившая в состав НКАО , включённая в состав Нагорно-Карабахской Республики и ныне контролируемая её силами («основная территория»), синяя штриховка - территории, входившие в состав НКАО, включенные в состав НКР, контролировавшиеся ею, но перешедшие под контроль Азербайджана , зелёная штриховка - территории, не входившие в состав НКАО, включенные в состав НКР, контролировавшиеся ею, но перешедшие под контроль Азербайджана, жёлтая заливка - территории, контролируемые НКР вне пределов её границ, заявленных в 1991 году (пояс безопасности НКР).
Красным цветом обозначены анклавы Азербайджана , контролируемые Арменией , зелёным - анклав Армении , контролируемый Азербайджаном .

Зоной азербайджано - армянского конфликта следует считать:

Территорию, входившую в состав НКАО , включённую в состав Нагорно-Карабахской Республики и ныне контролируемую её силами («основная территория карабахского конфликта»)

а также

Территории, входившие в состав НКАО , включенные в состав НКР , контролировавшиеся ею, но перешедшие под контроль Азербайджана (часть территорий Мардакертского и Мартунинского районов НКАО , ныне контролируемых Азербайджаном )

а также

Территории, не входившие в состав НКАО , включенные в состав НКР , контролировавшиеся ею, но перешедшие под контроль Азербайджана (территории Шаумяновского и части Ханларского районов Азербайджанской ССР )

а также

Территории, контролируемые НКР вне пределов её границ, заявленных в 1991 году ( пояс безопасности НКР ) (территории Джебраильского , Зангеланского , Кельбаджарского , Кубатлинского , Лачинского и частично Агдамского и Физулинского районов Азербайджана .)

а также

Анклавные территории, расположенные согласно юрисдикции Армении в Армении и контролируемые Азербайджаном (Арцвашенском анклав)

а также

Анклавные территории, расположенные согласно юрисдикции Азербайджана в Азербайджане и контролируемые Арменией (пять анклавов: Кьярки (Кярки, Тигранашен), Бархударлы, Верхняя Аскипара и 2 безымянных (к югу от Татлы))

Зоной грузино-абхазского конфликта следует считать территорию, в границах которой была провозглашена Абхазская Советская Социалистическая Республика

Зоной грузино-южноосетинского конфликта следует считать территорию, в границах которой была провозглашена Южно-Осетинская Советская Демократическая Республика

Зоной приднестровского конфликта следует считать территорию, в границах которой была провозглашена Приднестровская Молдавская Советская Социалистическая Республика

Примечания

    • Авторитетными источниками для исторических названий считаются издания, относящиеся к периоду между 1890 (выход первого тома ЭСБЕ ) и 1989 (начало парада суверенитетов).
    • В случае расхождения в источниках, использовать то историческое название, которое совпадает с свежими картами Роскартографии.
    • В случае если есть 3 и более разных вариантов (дореволюционный (1 или более), советский (1 или более) и Роскартографии ( обязательно: особый вариант, не встречавшийся ранее )), использовать последний советский вариант , как наиболее употребимый основным массивом носителей русского языка.
  1. Окрестности сёл Чайкенд и Мартунашен , имеющих до начала карабахского конфликта преимущественно армянское население - «Геташенский подрайон»
  2. количество требует уточнения, текущая цифра (5) взята
Источник —

Same as Именование статей об объектах на территориях конфликтных зон постсоветского пространства