Interested Article - Семь грязных слов

Плакат в студии вещания en , предупреждающий ведущих о недопустимости использования «семи грязных слов»

Seven dirty words англ. «семь грязных слов», «семь нецензурных слов», «семь ругательств») — семь английских слов, которые впервые были перечислены американским комиком Джорджем Карлином в 1972 году в монологе « Seven Words You Can Never Say on Television » (с англ. «Семь слов, которые ни в коем случае нельзя произносить на телевидении») : cocksucker , cunt , fuck , motherfucker , piss , shit и tits .

В США в то время эти слова считались грубо неприемлемыми и неуместными в публичном эфире на радио и на телевидении. Поэтому их старались избегать в сценариях и « запикивать » в редких случаях, когда они всё же использовались. До настоящего времени большая часть слов из исходного списка Карлина остаётся табуированной на американском эфирном телевидении . Данный список, однако, составлен самим Карлином и не имеет официального статуса.

Выпуск в эфир радиопередачи, содержащей слова из данного монолога, вызвал значительный и долговременный общественный резонанс. В результате рассмотрения Верховным судом США были выработаны пределы, в которых федеральное правительство США может регулировать свободу выражения на американских теле- и радиоканалах.

The Independent в 2008 году посвятил монологу статью, названную «Семь слов, которые потрясли нацию» ( англ. Seven words that shook a nation ) .

Предыстория

В 1972 году Джордж Карлин выпустил пластинку в жанре стэнд-ап камеди под названием en . Один из треков назывался «Семь слов, которые нельзя произносить на телевидении» ( англ. «Seven Words You Can Never Say on Television» ). Это был монолог, в котором он называл данные слова, выражая изумление тем, что эти конкретные слова не могут быть использованы ни в коем случае, вне зависимости от контекста [ проверить перевод ] . Он был арестован за нарушение спокойствия после выступления в Милуоки на фестивале , но позже был отпущен судом.

На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, , был похожий трек, названный «Грязные слова» ( англ. «Filthy Words» ), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы. Принадлежавшая к сети радиостанция en 30 октября этого же года выпустила в эфир данную версию монолога без какой-либо цензуры.

Federal Communications Commission v. Pacifica Foundation

Джон Дуглас, активист организации , заявил, что слышал эту передачу, находясь в автомобиле вместе со своим 15-летним сыном. Он направил жалобу в Федеральное агентство по связи США (ФАС), указав на то, что материал был неподходящим для данного времени суток .

Получив жалобу, ФАС потребовало объяснений от Pacifica , а позже выпустило директиву, поддерживающую жалобу. Директива не содержала конкретных санкций, но WBAI была предупреждена о том, что в случае получения последующих жалоб Агентство будет вынуждено решить вопрос о применении любой из возможных санкций. WBAI подало на данное решение апелляцию, которая была удовлетворена судом на том основании, что используемое ФАС определение неприличности является чрезмерно широким и неопределённым, что ведёт к нарушению Первой поправки к Конституции США , гарантирующей свободу слова. В свою очередь, ФАС направило апелляцию в Верховный суд США (от своего имени, как независимое федеральное агентство). В дело также вступило Министерство юстиции США , которое поддержало аргументацию Pacifica , указав, что директива ФАС нарушает не только Первую, но и Пятую поправку , так как размытость определения не позволяет положить его в основу уголовно-правовых санкций.

В 1978 году Верховный суд решил, что директива ФАС не нарушает ни Первой, ни Пятой поправки, однако связал сферу её применимости лишь с конкретной передачей, которая и спровоцировала реакцию ФАС. Суд отказался вынести решение о том, может ли определение неприличности, используемое ФАС, считаться соответствующим Первой поправке к Конституции США, если оно будет применено к другим материалам, содержащим те же самые или сходные слова. Также суд отметил, что несмотря на то, что ФАС использовало определение неприличности, взятое из уголовного закона ( 18 USC 1464 ), никакого наказания или иных санкций к Pacifica применено не было, ввиду чего не было необходимости обсуждать вопрос о соответствии чёткости определения требованиям обеспечения должной процедуры, установленным Пятой поправкой .

Данным решением были установлены формальные основы регулирования неприличности в американском эфире. В последующих решениях Верховный суд установил право вещателей выпускать в эфир неприличный ( англ. indecent ) (но не непристойный — англ. obscene ) материал в период времени с 10 вечера до 6 утра, когда большинство детей спит .

ФАС никогда не составляло конкретного списка слов, которые запрещалось употреблять в эфире в это время. В то же время предполагалось, что употребление «семи нецензурных слов» в телевизионной или радиопередаче вызовет реакцию ФАС, в связи с чем вещательные сети обычно осуществляют самоцензуру по всем или некоторым из «семи слов».

При этом указания ФАС, устанавливающие ответственность за допущение неприличных выражений в передачах, идущих в прямом эфире, были признаны неконституционными 13 июля 2010 года .

См. также

Примечания

  1. Doug Linder. . Law.umkc.edu. Дата обращения: 1 августа 2011. 23 января 2011 года.
  2. Bella T. . The Atlantic (24 мая 2012). Дата обращения: 2 января 2014. 2 января 2014 года.
  3. McSmith A. . The Independent (24 июня 2008). Дата обращения: 2 января 2014. 20 января 2014 года.
  4. 28 июня 2008 года. . , June 23, 2008.
  5. Samaha, Adam . Дата обращения: 5 октября 2011. Архивировано из 19 апреля 2011 года.
  6. от 8 декабря 2006 на Wayback Machine — script
  7. Puzzanghera, Jim . Sltrib.com. Дата обращения: 1 августа 2011. 9 марта 2012 года.
  8. . Latimes.com (14 июля 2010). Дата обращения: 1 августа 2011. 12 августа 2010 года.
  9. Wyatt E. . The New York Times (13 июля 2010). Дата обращения: 2 января 2014. 18 января 2014 года.

Литература

  • (англ.) . (англ.) (англ.) . — (англ.) , 2009. — ISBN 1572487119 .
  • Offord D. Using Russian: A Guide to Contemporary Usage. — Cambridge University Press, 1996. — С. 146—148. — 407 с. — ISBN 0521457602 .
  • Жельвис В. И. // Жанры речи. — 2011. — № 7 .

Ссылки

Источник —

Same as Семь грязных слов