Interested Article - Тайваньские языки

Семьи формозских языков до китайской колонизации. Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый). Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов в этой части Тайваня. В китайскоязычных источниках эта область указана как родина различных коренных равнин (например, кулун) и некоторых других групп (например, таокас), которые расположены немного по-другому, чем на карте выше.

Тайва́ньские языки́ — языки коренных жителей Тайваня австронезийской семьи . В настоящее время составляют около 2 % населения острова . Из них далеко не все владеют своими родными языками. Из 26 известных тайваньских языков, по крайней мере, 10 уже исчезли, а ещё 4—5 находятся под угрозой исчезновения .

Аборигенные языки Тайваня представляют особый интерес для сравнительно-исторической лингвистики , поскольку её данные говорят о том, что Тайвань являлся местом происхождения всей австронезийской семьи . Эта гипотеза в последнее время получила подкрепление благодаря данным популяционной генетики . По мнению Р. Бласта , тайваньские языки представляют собой девять из десяти известных ветвей австронезийской семьи , при этом к оставшейся ветви, малайско-полинезийской , относятся около 1200 языков за пределами Тайваня .

Недавняя история

Все коренные тайваньские языки постепенно вытесняются китайским языком , в том числе его диалектными вариантами. Во второй половине XX в. — начале XXI в. правительство Тайваня развернуло программу стимулирования малых народов острова, включающую преподавание тайваньских языков как первых языков в местных школах. Тем не менее, результаты этой инициативы оказались разочаровывающими . На Тайване при поддержке правительства создаются обучающие сайты, позволяющие бесплатно изучать языки коренных народов Тайваня онлайн .

Порядок слов

Для большинства языков характерен по­ря­док слов с пре­ди­ка­том на 1-м мес­те: как «пре­ди­кат + объ­ект + субъ­ект» (напр., в ата­яль­ском языке), так и «пре­ди­кат + субъект + объект» (напр., в языке ка­на­ка­на­бу). Од­на­ко в язы­ках тхао, па­зех и сай­си­ят имеется по­ря­док «субъект + пре­ди­кат + объект» .

Перечень языков

В ряде случаев трудно провести грань между собственно языком и диалектом , в связи с чем между специалистами существуют споры по поводу классификации этих языков, особенно исчезнувших, о которых имеются только фрагментарные сведения. Приведённый ниже перечень не является окончательным и исчерпывающим.

Живые языки

Исчезнувшие языки

  • (бабуза)
  • (вымер в начале XXI века)
  • (папора)
  • (сирая; сохранилась письменность , позже утраченная; энтузиасты пытаются возродить язык)

Письменность

Для записи тайваньских языков используется латинский алфавит, утверждённый в 2005 году. В таблице показано, какие буквы (верхняя строка) в алфавите какого языка используются и каким звукам они соответствуют .

a ae b c d dh dj dr e é f g h hl i ɨ j k l lh lj lr m n ng o oe p q R r S s sh t th tj tr u ʉ v w x y z ' ^
Амисский a t͡s d, ð, ɬ e b, f, v ħ i k ɾ m n ŋ o p r s t u w x j ʡ ʔ
Атаяльский a β, v t͡s e ɣ h i k l m n ŋ o p q r ɾ s t u w x j z ʔ
Бунунский a b t͡s, t͡ɕ d e, ə x, χ i k l, ɬ m n ŋ o p q s t u v ð ʔ
Канаканабский a t͡s e i k m n ŋ o p ɾ s t u ɨ v ʔ
Каваланский a b ɮ ə h i k ɾ m n ŋ o p q ʁ s t u w j z ʔ
Пайванский a b t͡s d ɟ ɖ e g h i k ɭ ʎ m n ŋ p q r s t c u v w j z ʔ
Пуюмский a b t͡s d ɖ ə g h i k l ɮ ɭ m n ŋ p r s t ʈ u v w j z ʔ
Рукайский a b t͡s d ð ɖ ə e g h i ɨ k l ɭ m n ŋ o p r s t θ ʈ u v w j z ʔ
Саароа a t͡s ɬ i k ɾ m n ŋ p r s t u ɨ v ʔ
Сайсиятский a æ β ə h i k l m n ŋ o œ p r ʃ s, θ t w j z, ð ʔ
Сакизайский a b t͡s d, ð, ɬ ə ħ i k ɾ m n ŋ o p s t u w j z ʡ
Седекский a b t͡s d e, ə g ħ i ɟ k l m n ŋ o p q r s t u w x j
Труку a b t͡ɕ d ə ɣ ħ i ɟ k ɮ m n ŋ o p q ɾ s t u w x j
Тхао a b d ɸ h i k l ɬ m n ŋ p q r s ʃ t θ u β, w j ð ʔ
Цоуский a ɓ t͡s e f x i k ɗ m n ŋ o p s t u v ɨ j z ʔ
Ями a b t͡s, t͡ɕ ɖ ə g ɰ i d͡ʒ, d͡ʝ k l m n ŋ o, u p ɻ ʂ t f w j r ʔ

См. также

  • Эрин Асай — японский лингвист, специалист по языкам тайваньских аборигенов

Примечания

  1. . blog.xuite.net . Дата обращения: 4 марта 2017. 11 февраля 2018 года.
  2. Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan 30 августа 2006 года. .
  3. Zeitoun, Elizabeth & Ching-Hua Yu от 20 июля 2011 на Wayback Machine . Computational Linguistics and Chinese Language Processing. Volume 10, No. 2, June 2005, pp. 167—200
  4. Li, Paul Jen-kuei and Shigeru Tsuchida. 2006 [In press] Kavalan Dictionary《噶瑪蘭語詞典》. Institute of Linguistics, Academia Sinica Monograph Series No.A19. Taipei: Academia Sinica
  5. Fox, James J. . Paper prepared for Symposium Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya. Universitas Udayana, Bali 19-20 August 2004.
  6. Trejaut J.A., Kivisild T., Loo J.H., Lee C.L., He C.L., et al. (2005) PLoS Biol 3(8): e247.
  7. Whyte A.L.H. (недоступная ссылка) . от 1 ноября 2008 на Wayback Machine , Volume 77, Number 2, April 2005, pp. 157—177.
  8. Underhill, P. A. et al. [www.google.co.nz/url?sa=U&q=doi.wiley.com/10.1002/humu.23 «Maori origins, Y-chromosome haplotypes and implications for human history in the Pacific»] . Human Mutation, Volume 17, Issue 4, pp. 271—280.
  9. Chu C. C. et al. от 3 декабря 2008 на Wayback Machine . от 4 декабря 2003 на Wayback Machine , Volume 58, Number 1, July 2001, pp. 9-18(10).
  10. Blust, R. (1999), «Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics», written at Taipei, in E. Zeitoun & P.J.K Li, Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics, Academia Sinica
  11. Diamond, Jared M. . Nature, Volume 403, February 2000, pp. 709—710
  12. Lee, Hui-chi Lee (2004). A Survey of Language Ability, Language Use and Language Attitudes of Young Aborigines in Taiwan. In Hoffmann, Charlotte & Jehannes Ytsma (Eds.) 27 сентября 2007 года. pp.101-117. Clevedon, Buffalo: Multilingual Matters. ISBN 1-85359-693-0
  13. Huteson, Greg. (2003). от 26 марта 2009 на Wayback Machine SIL Electronic Survey Reports 2003—012, Dallas, TX: SIL International.
  14. Council of Indigenous Peoples 2020,Digital Learning Center of Taiwan Formosan Languages All Rights Reserved. (англ.) . T.A.I.W.A.N Taiwan-Austronesion Indigenous Words And Narrations . Дата обращения: 19 октября 2021. 19 октября 2021 года.
  15. / Горбунова И. М. // Социальное партнёрство — Телевидение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2016. — С. 582-583. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 31). — ISBN 978-5-85270-368-2 .
  16. от 15 февраля 2020 на Wayback Machine .

Литература

  • Tsuchida, S. (2003). Kanakanavu texts (Austronesian Formosan) . [Osaka?: Endangered Languages of the Pacific Rim].
  • Zeitoun, E. (2002). Nominalization in Formosan languages . Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica.
  • Mackay, G. L. (1893). Chinese-Romanized dictionary of the Formosan vernacular . Shanghai: Printed at the Presbyterian Mission Press.
  • Happart, G., & Hedhurst, W. H. (1840). Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language . Batavia: printed at Parapattan.

Ссылки

  • Map: (PDF)
Источник —

Same as Тайваньские языки