Велярный аппроксимант
- 1 year ago
- 0
- 0
Переднеязычный латеральный аппроксимант — согласный звук . В МФА зубной , альвеолярный и постальвеолярный латеральный (боковой) аппроксиманты обозначаются символом [ ], а в X-SAMPA — l .
Этот звук почти всегда реализуется звонко. Глухой латеральный аппроксимант, [ l̥ ], часто встречается только в тибето-бирманских языках .
В нескольких языках, включая большинство вариантов английского , фонема [ ] веляризуется в определённых позициях; получившийся звук называют «тёмным» (« dark l») . В некоторых диалектах английского этот звук бывает только «тёмным».
При артикуляции кончик (у апикального ) или плоский конец языка (у ламинального ) касается либо передних зубов, либо альвеолярного отростка над ними, либо нёба сразу за альвеолярным отростком, либо одновременно передних зубов и альвеолярного отростка.
Фонема /l/ может встречаться как в чистом апикальном или ламинальном виде (как в болгарском языке , где они присутствуют обе), так и в виде ламинального зубно-альвеолярного согласного (см. французский язык ), либо как чисто зубной. Последний является аллофоном /l/ перед / θ / в тех языках, где этот звук присутствует: см. английское hea l th .
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Арабский | литературный | لا | [ a ː ] | «не» | См. |
Армянский | восточный диалект | լ ուսին | МФА : (инф.) | «луна» | |
Каталанский | te l a | [ ˈ t ̪ ɛ ə ] | «ткань» | Апикальный , может быть веляризован . См. Каталанская фонология . | |
Итальянский | l etto | [ ˈ ɛ t̪ ː o ] | «кровать» | Апикальный См. Итальянская фонология | |
Киргизский | көпө л өк | [ k ø p ø ˈ ø k ] | «бабочка» | Веляризован в окружении гласных заднего ряда | |
Польский | po l e | МФА : (инф.) | «поле» | ||
Румынский | a l ună | [ ä ˈ u n ̪ ə ] | «фундук» | Апикальный . См. | |
Словацкий | m ĺ kvy | МФА : (инф.) | «молчаливый» | может быть долгим и кратким | |
Словенский | l eta l o | [ ɛ ˈ t ̪ à ː ɔ ] | «самолёт» | ||
Испанский | hab l ar | [ ä ˈ β ̞ ä ɾ ] | «говорить» | См. Испанская фонология | |
Чувашский | ху л а | [хu'la] | «город» | ||
Украинский | об л иччя | [ o ˈ b ɪ t ͡ ʃ ː ɐ ] | «лицо» | Контрастирует с палатализованной формой; в конце слов после глухих согласных превращается в глухой альвеолярный латеральный аппроксимант . См. Украинская фонология |
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Итальянский | i l cervo | [ i ̠ ʲ ˈ t ͡ ʃ ɛ r v o ] | «олень» | Палатализированный ламинальный . Аллофон [ ] перед [ ʃ ], [ t͡ʃ ], [ d͡ʒ ] |
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Французский | il | [ i ̪ ] | «он» | Ламинальный зубно-альвеолярный . См. Французская фонология | |
Венгерский | [ ˈ ɛ ̪ ɛ m ] | Ламинальный зубно-альвеолярный. См. Венгерская фонология | |||
Итальянский | molto | [ ˈ m o ̪ ː t ̪ o ] | «очень» | Ламинальный зубно-альвеолярный . Аллофон [ ] перед [ t ], [ d ], [ s ], [ z ], [ t͡s ], [ d͡z ] | |
Македонский | лево | [ ̪ e ̞ v o ̞ ] | «лево» | Ламинальный зубно-альвеолярный. См. | |
Шведский | Центральный литературный | allt | [ ä ̪ t ̪ ] | «всё» | Ламинальный зубно-альвеолярный. См. Шведская фонология |
Тамильский | புலி | [ p u i ] | «тигр» | См. Тамильская фонология | |
Узбекский | Ламинальный зубно-альвеолярный. Веляризован в позиции между огублённым гласным непереднего ряда и согласным, либо соединительной фонемой | ||||
Вьетнамский | lửa | [ ɨ ə ˧˩˧ ] | «огонь» | См. Фонология вьетнамского языка |
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Португальский | Большинство бразильских диалектов | [ ˈ ɛ ɾ u ˈ ɛ ɾ u ] | От зубного до альвеолярного . См. |
Переднеязычный латеральный аппроксимант | |
---|---|
l | |
Изображение
|
|
Юникод (hex) | U+6C |
HTML (decimal) | ɫ |
X-SAMPA | 5 или l_G или l_?\ |
Киршенбаум | l<vzd> |
Кириллица | л |
⠇ | |
|
Звонкий веляризованный альвеолярный латеральный аппроксимант («тёмный „л“») имеет альвеолярный, зубно-альвеолярный и зубной варианты с веляризацией или фарингализацией . Веляризованный латеральный согласный в международном фонетическом алфавите обозначается [ ˠ ], фарингализованный — [ ˤ ]; также имеется знак для обозначения обоих звуков: [ ɫ ]. Для указания зубного произношения используется диакритический знак: [ l̪ˠ ], [ l̪ˤ ], [ ɫ̪ ].
Веляризация и фарингализация обычно сдвигают место артикуляции к зубам, поэтому «тёмный „л“» чаще бывает зубным, а обычный — альвеолярным .
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Арабский | литературный | الله | [ ʔ ɑ ɫ ˈ ɫ ɑ ː h ] | Аллах | Во многих диалектах вместо тёмного «л» произносится обычный |
Каталанский | восточные диалекты | ce l·l a | [ ˈ s ɛ ɫ ː ə ] | В некоторых диалектах «л» всегда тёмный | |
Западные диалекты | a l t | [ a ɫ (t) ] | «высокий» | ||
Нидерландский | [ b ɑ ɫ ] | «мяч» | Аллофон [ ] в позиции после гласного. В некоторых диалектах всегда тёмный. См. | ||
Английский | австралийский | pee l | [ pʰiːɫ ] | «кожица» | В Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии может всегда быть тёмным |
канадский | |||||
дублинский | |||||
новозеландский | |||||
RP | |||||
южноафриканский | |||||
шотландский | l och | [ ɫ ɔ x ] | « лох » | Может всегда быть тёмным, кроме некоторых заимствований из гэльского | |
Греческий | μπά λα | [ ˈ b a ɫ a ] | «мяч» | Аллофон [ ] перед [ a ], [ o ], [ u ]. См. | |
Киргизский | Веляризован. Появляется рядом с гласными заднего ряда, в их отсутствие реализуется как [ ]. | ||||
Сербско-хорватский | л ак / l ak | [ ɫ â ̠ k ] | «лёгкий, простой» | Может быть слогообразующим; контрастирует с [ ʎ ]. См. | |
Узбекский | Между огубленным гласным непереднего ряда и согласным или соединительной фонемой. В остальных случаях реализуется как невеляризованный зубно-альвеолярный . |
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Белорусский | Бе л арусь | [ b ʲ ɛ ɫ ̪ ä ˈ r u s ̪ ʲ ] | «Белоруссия» | Противопославлен палатализованной форме. См. Белорусская фонология | |
Литовский | l abas | [ ˈ ɫ ̪ ä ː b ɐ s ̪ ] | «привет» | Контрастирует с [ ]. | |
Македонский |
л
ук
l uk |
[ ɫ ̪ u k ] | «чеснок» | Перед гласными заднего ряда [ a ], [ o ], [ u ] и в конце слога. См. | |
Норвежский | юго-восточные диалекты | ta l e | [ ˈ t ̪ ʰ ɑ ̈ ː ɫ ̪ ə ] | «речь», «говорить» | Аллофон [ ] после [ ɑ ], [ ɑ ː ], [ ɔ ], [ o ː ]. См. |
Польский | восточные диалекты | ł apa | [ ˈ ɫ ̪ ä p ä ] | «лапа» | Соответствует [ w ] в литературном польском. См. Польская фонология |
Русский | ма л ый | [ ˈ m ɑ ̟ ɫ ̪ ɨ ̞ j ] | Фарингализован. См. Русская фонетика | ||
Шотландский кельтский | Ma ll aig | [ ˈ m ä ʊ ɫ ̪ æ k ʲ ] | См. Гэльская фонология |
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Португальский | европейский | mi l | [ m i ɫ ̪ ] | «тысяча» | Варианты: [ lˠ ] ~ [ lˤ ] ~ [ lˀ ] , чаще всего зубной. Кода слога в [ w u̯ ] ~ [ ʊ ] на бо́льшей части территории Бразилии, а также в округе Виана-ду-Каштелу и Мадейре . Может быть всегда зубным и всегда «тёмным», особенно перед огубленными гласными заднего ряда и неогубленными гласными переднего. |
большинство диалектов | L ituânia | МФА : (инф.) | « Литва » | ||
пожилые бразильцы | á l coo l | [ ˈ ä ɫ ̪ k o ̞ ɫ̪ ] | «алкоголь, спирт» |
{{
citation
}}
: Википедия:Обслуживание CS1 (отсутствует издатель) (
ссылка
)
{{
citation
}}
: Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (
ссылка
)
Согласные ( Список , Более полная таблица ) | См. также: Алфавит МФА , Гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
На этой странице содержатся
фонетические
символы
алфавита МФА
, которые могут некорректно отображаться в некоторых обозревателях.
Если символы образуют пару, справа помещается звонкий согласный . Затенение указывает, что данная артикуляция считается невозможной. |