Машинный перевод на основе трансформации
- 1 year ago
- 0
- 0
|
Этот перевод статьи с другого языка
требует улучшения (см.
Рекомендации по переводу
)
.
|
Машинный перевод на основе правил ( RBMT от англ. rule-based machine translation ) — обозначение технологий машинного перевода на основе лингвистической информации об исходном и переводящем языках. Такая информация извлекается, как правило, из словарей (как лингвистических , так и переводных ), описаний грамматики языков, и структурируется в виде машиночитаемых правил, охватывающих основные семантические, морфологические и синтаксические закономерности каждого языка. На основе таких правил исходный текст последовательно, по предложениям преобразуется в текст перевода.
Системы машинного перевода на основе правил делятся на три группы:
Типичная система машинного перевода на основе правил может включать следующие компоненты:
Исторически использование систем правил в машинном переводе предшествовало применению корпусных методов , в связи с чем такой подход также называют классическим. Преимущества классических систем — синтаксическая и морфологическая точность, стабильность и предсказуемость результата, возможность настройки на предметную область; недостатки — трудоёмкость и длительность разработки, необходимость поддерживать и актуализировать лингвистические базы данных; «машинный акцент» при переводе. По мере развития технологий машинного перевода получил получил распространение гибридный подход , сочетающий как методы на основе правил, так и корпусные технологии (в том числе статистический перевод и перевод на основе примеров ).