Red October (кибершпионская операция)
- 1 year ago
- 0
- 0
Digital October (произносится «Диджитал Октобер» , «Цифровой Октябрь» ) — частная компания, специализирующаяся на новых технологиях и технологическом предпринимательстве.
Компания «Digital October» занимается следующим:
С 2010 года Digital October выступает постоянным соорганизатором серии ежегодных российских конференций под брендом технологического блога TechCrunch , а также стал местом регулярного проведения таких профильных конференций, как CEE-SECR , Live! Mobile и Conde Nast Digital Day . Всего, по данным на начало 2014 года, здесь прошло полторы тысячи мероприятий с участием 5 тысяч зарубежных и отечественных экспертов.
Среди прочих, в DO выступали руководитель и один из основателей Facebook Марк Цукерберг , соучредитель Coursera Дафна Коллер и (дважды) создатель компьютеров Apple Стив Возняк , экс-генеральный директор Microsoft Стив Балмер , сооснователь Airbnb , автор подхода евангелизма для высокотехнологичных компаний Гай Кавасаки , лауреаты Нобелевской премии по физике Рой Глаубер и Дэвид Гросс .
В 2012 году центр был отмечен двумя наградами « Премия Рунета » : в номинации «Наука и образование» — за серию интерактивных лекций-телемостов с экспертами в 14 областях знаний со всего мира , и в номинации «Стартап-навигатор года» — за содействие локальной системе технологического предпринимательства.
В частности, весной 2012 года DO поддержал московские отборочные этапы в финский акселератор для проектов ранней стадии , в мае того же года принял первую российскую конференцию (DLD) , в сентябре организовал визит в Москву делегации работающих в США инвесторов, менторов и предпринимателей , а в октябре провёл московский этап официального хакатона Facebook — Developers World Hack , посвящённый созданию сервисов и приложений с использованием API соцсети.
В 2013 году центр стал первым российским партнёром: платформы массового бесплатного онлайн-образования Coursera , международной программы подготовки кадров для стартапов и сети акселераторов для предпринимателей .
В августе того же года DO также стал первым представителем от России в «Стартап-федерации» — неформальном объединении центров поддержки предпринимательства Северной Америки, Европы и Азии, и с сентября по ноябрь провёл российский этап Challenge Cup — международного конкурса для проектов в сфере образования, здравоохранения, энергетики и технологий «умного города», организованного в 9 странах.
В сентябре 2013 года центр принял региональный этап официального хакатона PayPal — BattleHack 2013, международный финал которого в итоге выиграла российская команда программистов .
В декабре 2013 года в Digital October заявили о планах по запуску «Лаборатории новых профессий» — платных среднесрочных курсов, на которых будут готовить представителей ещё недавно не существовавших, но востребованных сегодня специальностей. Планируется, что первыми в 2014 году обучение пройдут будущие специалисты по большим данным, growth hacking и продюсированию онлайн-курсов .
Весной 2013 года центр помогал съёмочной группе российской художественной ленты, рассказывающей о становлении инновационного бизнеса в современной России.
1 апреля 2013 года исполнители главных ролей в фильме Шамиль Хаматов и Евгений Ткачук в рамках подготовки к съёмкам посетили открытый трёхчасовой семинар от программы Founder Institute Moscow — мероприятие Startup Ideation Bootcamp, посвящённое поиску и коллективной работе над идеями для технологических бизнесов .
А 30 мая 2013 года центр организовал встречу продюсера и сценариста картины Ирины Смолко и Дмитрия Соболева с инвесторами, предпринимателями, редакторами и издателями СМИ в рамках медиа-клуба Venture Insights .
18 и 25 марта 2014 года в DO прошли закрытые предпремьерные показы, сопровождавшиеся предварительными дискуссиями с участием Александра Галицкого , Давида Яна и других технологических предпринимателей, поддержавших создание фильма. В апреле 2014 года « Стартап » вышел в широкий прокат.
от 17 мая 2014 на Wayback Machine (рус. «Фрай читает Онегина») — проект создания бесплатной англоязычной аудиоверсии романа « Евгений Онегин » в переводе профессора Джеймса Фейлена с начиткой британского актёра, режиссёра и драматурга Стивена Фрая («Дживс и Вустер», «Уайльд», «Хоббит: Пустошь Смауга», озвучка серии аудиокниг «Гарри Поттер»).
Идея проекта появилась в 2012 году у Дмитрия Неяглова, тогдашнего креативного директора «Группы Цифровой Октябрь», в которую входит Digital October, и была профинансирована центром .
Процесс создания аудиокниги занял почти год: в частности, 6 месяцев длились переговоры с агентами актёра и самим Фраем. Запись чернового материала прошла за три восьмичасовых смены на лондонской студии Silk Sound, окончательная версия сводилась и дорабатывалась в Москве .
6 мая 2013 года финальная версия аудиокниги была выложена в открытый доступ и к октябрю 2013 года была скачана более 20 000 раз с одного только промосайта .
Трижды в центре располагались штабы видеонаблюдения за происходящим на избирательных участках.
В марте 2012 года в ходе президентских выборов здесь находился ситуационный центр мониторинга работы всей системы , в октябре аналогичный штаб обеспечивал техническую поддержку интернет-трансляции выборов в региональные органы исполнительной и законодательной власти , а в ходе единого дня голосования 8 сентября 2013 года в DO разместился видеоцентр Общественного штаба по наблюдению за выборами мэра Москвы .
С января по декабрь 2013 года DO организовал четыре бесплатных телемоста Knowledge Stream с командой Coursera.org: свои лекции для российской аудитории прочли Дафна Коллер (сооснователь платформы, 21 января), Инь Лу (архитектор бренда и программы Coursera Learning Hubs, 7 ноября), Илай Билднер (куратор международной переводческой программы, 13 ноября) и Эндрю Ын (сооснователь платформы, 6 декабря).
14 мая 2013 года Digital October стал одним из первых десяти иностранных партнёров платформы Coursera по программе Global Translation Partners, в рамках которой общественные и образовательные организации курируют создание субтитров к англоязычным видео на платформе на других международных, региональных и национальных языках .
24 июня 2013 года центр организовал открытую двухчасовую встречу москвичей с Дафной Коллер : она приезжала в Россию для участия в Петербургском международном экономическом форуме и переговоров с российскими вузами .
31 октября 2013 года центр стал первым российским партнёром Coursera по программе Learning Hubs — созданию очных классов, которые проходят параллельно с онлайн-курсами и позволяют студентам не терять мотивацию и расширять знания по выбранной теме под руководством местных менторов .
В апреле 2013 года центр курировал создание первых русскоязычных субтитров к циклу видеолекций « Игрофикация », который читал на Coursera профессор Университета Пенсильвании . Работа выполнялась при участии профессионального бюро переводов . Этот проект стал пилотным и для самой Coursera: не только перед анонсированием сотрудничества с DO, но и перед запуском программы Global Translation Partners в целом .
26 апреля Digital October подготовил практическую встречу для слушателей курса Кевина Вербаха — помимо московских участников в зале, дистанционно к ней присоединились студенты из других стран, а также сам профессор. Задачей участников было за ограниченное время придумать, как применить игрофикацию к реальной жизненной ситуации . Пользуясь подсказками российских экспертов, команды, часть из которых общалась только виртуально, разработали 8 решений .
Подобный формат совместного обучения студентов из разных стран был использован впервые в истории Coursera , а сама встреча стала частью эксперимента, который проводился перед введением повсеместной практики Coursera Learning Hubs .
Чтобы ускорить дальнейшее создание субтитров к курсам, после пилотного проекта было решено отказать от модели работы с переводческими бюро в пользу модели краудсорсинга . Технической реализацией этой идеи летом 2013 года занялась компания ABBYY Language Services .
Первая демонстрация онлайн-платформы «Переведем Coursera» прошла 13 ноября 2013 года в ходе телемоста Knowledge Stream с Илаем Билднером. Тогда же приглашение опробовать инструмент для коллективного создания субтитров получили первые пользователи .
Вплоть до весны 2014 года платформа проходила закрытое тестирование , участие в котором приняли свыше 700 человек: профессиональные переводчики, студенты профильных кафедр и вузов, сотрудники DO и ABBYY, волонтёры . Совместными усилиями они полностью перевели один курс .
24 марта 2014 года проект вышел в стадию публичного тестирования : в официальной презентации, прошедшей в центре, участвовали Давид Ян и — по телемосту — Эндрю Ын и Ричард Бояцис (автор курса о лидерстве, который первым получил официальные пользовательские субтитры на Coursera.org) .
Платформа использует облачную технологию SmartCAT для редактирования письменных переводов и интегрирована с хранилищем контента Coursera. По мере готовности, полностью переведённые участниками проекта курсы автоматически загружаются на Coursera.org .
Coursera Learning Hubs («Образовательные центры» по версии Coursera , «Лаборатории знаний» по версии DO ) — бесплатные дополнительные очные занятия, которые проводятся для слушателей онлайн-курсов, проживающих в одном и том же городе.
Для зачисления в «Лабораторию» необходимо быть зарегистрированным на Coursera.org и (если требуется) пройти тестовое задание .
Основная цель таких занятий: через личное знакомство с другими студентами дополнительно мотивировать слушателя пройти оригинальный курс до конца (поэтому прогулы не допускаются), а также дать ответы на вопросы, которые возникают у него по ходу видеолекций. Одновременно этот подход даёт желающим возможность получать углублённые знания и работать над практическими проектами с местными экспертами .
Первые от центра Digital October были анонсированы 7 ноября 2013 года .
Занятия стартовали в середине ноября и шли параллельно с оригинальными курсами на Coursera.org. Первыми в московские «Лаборатории» смогли записаться слушатели курсов «Дизайн-мышление в бизнесе», «Алгоритмы в биоинформатике» и сдвоенной дисциплины «Полезная генетика»/«Гены и человеческое поведение». С ними, в том числе, работали эксперты РАН , Intel и соавтор оригинального видеокурса об алгоритмах в биоинформатике Николай Вяххи .
В феврале 2014 года в DO открылась лаборатория, посвящённая курсу «Игрофикация». Её участники выполнили два практических проекта для компаний «Мосигра» и Empatika .
Ежегодно с 2010 года в центре Digital October проходят конференции TechCrunch Moscow, организуемые при участии TechCrunch Europe . В конференции принимают участие представители ведущих технологических компаний, предприниматели и инвесторы. Официальный язык конференции — английский .
Осенью 2011 года Digital October совместно с Ростелекомом и РВК запустил образовательный интернет-проект Knowledge Stream. В зале центра проходят телемосты с зарубежными учёными и бизнесменами, одновременно трансляции лекций идут в интернете на русском и английском языках, а также с сурдопереводом . Посещение лекций бесплатно . К июню 2012 года зрителями интернет-трансляций лекций стали более 100 тыс. человек .
С марта 2012 года Digital October совместно с Департаментом науки, промышленной политики и предпринимательства Москвы проводит цикл мероприятий Chain Reaction, направленный на поддержку работы существующих стартапов . Каждое обсуждение проектов, объединённых по тематической направленности, состоит из трёх частей: функционал продукта и его конкуренты; бизнес-модель и финансы проекта; маркетинг и каналы продвижения .
В феврале 2013 году центр Digital October стал сателлитным партнёром образовательной программы для предпринимателей General Assembly (GA) и открыл начал проводить на своей площадке курсы по web-дизайну, программированию и предпринимательству в сфере высоких технологий .
В апреле 2013 года центр Digital October запустил новый ТВ-проект «Октябрьская эволюция» . В шоу принимают участие телезрители, которые общаются со студией с помощью социальных сетей и видеозвонка в студию от .
Эксперты и СМИ считают Digital October спорным проектом с точки зрения получения прибыли. В частности, звучала критика в адрес выбора места для центра: арендные ставки в центре Москвы высоки . Собеседник Forbes отозвался о центре как о бизнесе, который «ничего не стоит, это некий набор людей, связей и имиджа» .
Директор московского фонда развития венчурных инвестиций Алексей Костров обвинял центр в излишней «гламурности»: «Я не хочу сказать ничего обидного в адрес коллег из подобных центров, однако общий налет „гламура“ сегодняшнего пути популяризации инноваций нужно удалить» .