Партия маори
- 1 year ago
- 0
- 0
Письменность у языка маори появилась в начале XIX века ; среди полинезийских языков маори — один из первых письменных и один из лидеров по количеству написанных на нём текстов . Для записи маори используется 15 символов латинского алфавита , включая два диграфа , а долгота гласных обозначается макронами .
Договор Вайтанги 1840 года был записан в орфографии , очень близкой к современной, за исключением обозначения /f/ и /w/ одной и той же буквой — w — и пропуска долготы гласных.
Алфавит включает следующие 15 букв:
Буква | Название | Фонема |
---|---|---|
A a | a | a |
E e | e | e |
H h | ha | h |
I i | i | i |
K k | ka | k |
M m | ma | m |
N n | na | n |
Ng ng | nga | ŋ |
O o | o | o |
P p | pa | p |
R r | ra | r |
T t | ta | t |
U u | u | u |
W w | wa | w |
Wh wh | wha | f |
Долгие гласные (не считаются отдельными буквами): ā, ē, ī, ō, ū.
Орфография как таковая появилась у языка маори после 1820 года; до этого слова маори записывали путешественники, не имеющие соответствующего образования, ввиду чего передача « туземных слов» сильно страдала: так, например, исследователь записал слово kurī «собака» как gòoree , а ka riri «злой» — как cārditti (использование t/d для передачи /t/, p/b для /p/ и k/g для /k/ можно объяснить отсутствием придыхательности у глухих взрывных согласных в то время, а варианты l, r, d для передачи /r/ отражают вариативность артикуляции этого звука ).
Более-менее последовательная орфография у языка маори появилась в 1820 году во второй книге , хотя там периодически опускаются /h/, для записи /r/ применяются и r , и d , а u и ou смешиваются . Орфография Кендалла вызвала недовольство миссионеров , желавших записывать слова маори ближе к английской орфографии , однако его система получила наибольшее распространение .
Система записи согласных и кратких гласных не менялась с 1840-х годов, отклонения от неё встречаются только при записи диалекта Южного острова .
Орфографическое обозначение долгих гласных на письме отсутствовало до последнего времени. Влиятельный лингвист был сторонником удвоения долгих гласных ( kaakaa вместо kākā ), однако в 1987 году Языковая комиссия маори постановила, что для обозначения долготы следует пользоваться макронами , ввиду чего этот способ преобладает .
Первым в 1842 году макроны для указания произношения слов языка маори стал использовать , однако ни Монселл, ни его последователи не применяли макроны орфографически . Удвоение гласного также встречается ещё в работах XIX века, но исключительно как транскрипционный знак . В ранних изданиях словаря Уильямса (первое издание 1844 года) долгота гласных опущена, но зато указано ударение .
Разногласия вызывает использование пробелов для отделения слов и дефисов для отделения морфем . Языковая комиссия маори рекомендует отделять дефисами морфемы в составе топонимов ( Ngongo-tahā ) . Иногда при записи встречается слияние в группах частиц , имеющих независимое от компонентов значение ( noa «всего лишь; вплоть до» + iho «вниз» = noa iho «только», также noiho ) .
Обозначение /f/ диграфом wh объясняется тем, что большинство миссионеров работали на Северном острове, где реализация этой фонемы отличалась от английской. При этом в диалекте Южного острова часто записывали f , а не wh .