Interested Article - Национальные варианты немецкого языка

Варианты немецкого языка

Национальные варианты немецкого языка ( нем. Staatsvarietäten der deutschen Sprache или просто Varietäten ) — разновидности немецкого языка , распространённые в немецкоговорящих странах и кодифицированные с учётом местных особенностей фонетики , грамматики и лексики . Не являясь ни литературным (см. Литературный немецкий язык ), ни обиходно-разговорным (см. ), национальный вариант, тем не менее, характеризуется как наличием норм, так и отсутствием официального статуса.

Идентификация национального варианта происходит с учётом двух факторов: 1) распространённости в одном из немецкоязычных государств; 2) наличии определённых общих норм, независимо от диалектной обстановки в стране . Следуя этим критериям, к вариантам можно причислить немецкий язык в Германии , Австрии и Швейцарии . В Германии такой вариант называется или верхненемецким языком Германии ( Bundesdeutsches Hochdeutsch, Bundesdeutsch ), для которого характерны тевтонизмы или германизмы . В Австрии австрийский вариант ( Österreichisches Deutsch ) с характерными для него австрицизмами . В Швейцарии швейцарский вариант ( Schweizer Hochdeutsch ) с характерными гельвецизмами . В отличие от этих вариантов, диалекты на территориях других немецкоязычных государств не нормированы и не могут играть роль объединяющих именно в данном регионе. В Лихтенштейне и в Бельгии употребляются либо ненормированные диалекты, либо стандартный немецкий язык. В Люксембурге используется люксембургский язык , который не считается вариантом.

Несмотря на различия между диалектами и национальными вариантами, следует учитывать, что они тесно связаны. Баварские диалекты в Австрии, алеманнские / швейцарские — в Швейцарии существенно повлияли на развитие национальных вариантов этих государств. Варианты являются наддиалектными видами немецкого языка, но не могут быть рассмотрены в отрыве от диалектов.

Примечания

  1. : Plurizentrische Hochsprachen. In: ders.: Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. 2. Auflage. Schwann, Düsseldorf 1978, ISBN 3-590-15637-6 , S. 66–67.
  2. Peter von Polenz : Österreichisches, schweizerisches und deutschländisches und teutonisches Deutsch. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik Nr. 24/1996. S. 211
  3. Rudolf Muhr, Richard Schrodt, Peter Wiesinger (Hrsg.) : 14 мая 2014 года. (PDF, 407 Seiten), Verlag Hölder-Pichler-Tempsky, Wien, 1995.
  4. Csaba Földes : Deutsch als Sprache mit mehrfacher Regionalität: Die diatopische Variationsbreite. In: Muttersprache. (Wiesbaden) 112 (2002) 3, S. 225–239.

Литература

  • Ammon U . Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. — Berlin: Walter de Gruyter, 1995. — ISBN 3-11-014753-X
  • Ammon U. , Bickel H., Ebner J. u. a. Variantenwörterbuch des Deutschen . Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. — Berlin: Walter de Gruyter, 2004. — ISBN 3-11-016574-0
  • Домашнев А. И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. — Л.: Наука, 1983. — 233 с.
Источник —

Same as Национальные варианты немецкого языка