Interested Article - Польский алфавит
- 2020-08-11
- 1
Современный польский алфавит состоит из 32 букв :
A | Ą | B | C | Ć | D | E | Ę | F | G | H | I | J | K | L | Ł | M | N | Ń | O | Ó | P | Q | R | S | Ś | T | U | V | W | X | Y | Z | Ź | Ż |
a | ą | b | c | ć | d | e | ę | f | g | h | i | j | k | l | ł | m | n | ń | o | ó | p | q | r | s | ś | t | u | v | w | x | y | z | ź | ż |
В неполонизированных иностранных словах (особенно в иноязычных именах и названиях) могут встречаться также Q , V , X , многообразные иностранные акцентированные буквы (чаще всего в фамилиях немецкого и французского происхождения), кроме того, в таких словах буква C может читаться как K . Названия букв таковы:
|
|
|
Близкую к буквам роль играют также многочисленные ди- , три- и тетраграфы : CH, CZ, DZ, DŹ, DŻ, RZ, SZ, SZCZ, ŚĆ (ŚC перед I), ŹDŹ (ŹDZ перед I), ŻDŻ; некоторые из них могут рассматриваться как буквы с точки зрения упорядочения слов по алфавиту (так, в этимологическом словаре Брюкнера (1927) слова на CH, CZ и SZ идут после слов на H, Ć и Ś соответственно).
Как ди-, три- и тетраграфы могут рассматриваться сочетания согласных с участием I: CI (=Ć), DZI (=DŹ), NI (=Ń), SI (=Ś), ŚCI (=ŚĆ), ZI (=Ź), ŹDZI (=ŹDŹ), а также сочетания GIE/GIĘ и KIE/KIĘ.
В редких случаях таковыми можно считать и сочетания смягчаемых букв с IA/IĄ, IO, IU (без произнесения I как гласной и в случае неотнесения её к вышеперечисленным основным ди-, три- и тетраграфам).
Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть заглавными только при написании всего слова заглавными буквами.
Хвостик (ого́нэк) под Ą и Ę исторически обозначает носовое произношение; по-русски всегда передаётся вставкой Н или М (если перед B или P), даже если реально в произношении ничего носового сейчас уже нет.
Штрих над согласными C, N, S, Z обозначает их «мягкость» (в некотором смысле: на слух Ć, Ś, Ź гораздо ближе к чь, шь, жь, чем к ць, сь, зь) и используется только в конце слова и перед согласными. Перед гласными же штрих не пишется, а на мягкость указывает буква i или её сочетания с гласными: koń (конь) — koni (кони) — konia (коня).
Исторически твёрдое Żż иногда писали в виде Z̒z̒ . (Не следует путать с мягким Źź .) Другой вариант, используемый и поныне, особенно в рукописном тексте — Ƶƶ с чертой посередине.
Сочетание cj в словах латинского происхождения, согласно старой орфографии, писалось как cy (ср.: kompozycya и совр. kompozycja).
Буква Ó читается так же, как U, и так же передаётся по-русски. Разница между ними лишь историческая: через Ó обозначается не изначальный звук [u], а сравнительно недавно изменившийся из [о] (в словообразовании и словоизменении часто чередуется с не изменившимся O: Kraków — w Krakowie, krakowski).
При передаче польских имён и названий по-русски многие особенности произношения не учитываются: так, указанные выше Ć, Ś, Ź передаются не шипящими Ч, Ш, Ж, а свистящими Ц, С, З; обычно не передаётся оглушение согласных в конце слова и рядом с глухими, буква Ł передаётся как Л, а не как У или В и т. п. Кроме того, польские фамилии на -ki/-ka в русской передаче дополняются до -кий/-кая, за редкими исключениями (например, Барбара Брыльска , но не Брыльская).
Буква | Звук | Схожий русский звук | Примеры | Примечание |
---|---|---|---|---|
a | [ a ] | [а] | a dres — [адрэс] | русское ударное [а]; сочетания ia , ja — [я] |
ą | [ ɔ̃ ] | [ɔ н ], [ом], [он], [онь], [оң] | w ą ski — [во н ски], z ą b — [зомб], k ą t — [конт], zgin ą ć — [згинонч], m ą ka — [моңка] | носовая гласная [о] перед щелевыми согласными s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, h, ch и на конце слова; сочетание [ом] перед согласными b, p; [он] перед согласными d, t, dz, c, dż, cz; [онь] — перед согласными ć, dź; [оң] перед согласными g и k (как английское ng ); [о] — перед ł и l. Сочетания ią , ją — [иау; ёу] |
b | [ b ] | [б] | b aszta — [башта] | |
с | [ ʦ ] | [ц] | c ytryna — [цытрына] | |
ch | [x] | [х] | ch leb [chleb] — [хл'эб] ([хлеб]) | |
ć | [ ʨ ] | [чь] | pię ć — [пиеньчь] | близок к русскому [чь], мягкое [ч]; сочетание ci — [чь] + йотированная буква (е, ё, я, ю) или и |
cz | [ ʈʂ ] | [ тш ] | mie cz — [меч] | произносится слитно, как в слове [лучше], твёрдое [ч] |
d | [ d ] | [д] | d no — [дно] | |
dz | [ ʣ ] | [ дз ] | bar dz o — [бар дз о] | произносится слитно |
dż | [ ɖʐ ] | [ дж ] | dżdż ysty — [ дж дж ысты] | произносится слитно |
dź | [ ʥ ] | [джь, -чж] | dź wig — [ джь виг] | произносится слитно; сочетание dzi — [ джь ] + йотированная буква (е, ё, я, ю) или и |
e | [ ɛ ] | [э] | e konomista — [экономиста] | русское ударное [э]; сочетания ie , je — [е] |
ę | [ ε̃ ] | [ɛ н ], [эм], [эн], [энь], [эң] | g ę sty — [гэ н сты], z ę by — [зэнбы], pr ę dko — [прэндко], pi ę ć — [пеньчь], m ę ka — [мэңка], zr ę bów — [ з р эн був] | носовая гласная [э] перед щелевыми согласными s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, h, ch и на конце слова; сочетание [эм] перед согласными b, p; [эн] перед согласными d, t, dz, c, dż, cz; [энь] — перед согласными ć, dź; [эң] перед согласными g и k (как английское ng ); [э] — перед ł и l. Сочетания ię , ję — [е н /ем/ен/ень/ең] |
f | [ f ] | [ф] | f otel — [фотэль] | |
g | [ g ] | [г] | g azeta — [газэта] | |
h | [x], [h] | [х] | h umor — [хумор] | русская [х], но порой носителями польского произносится как украинская [г] |
i | [ i ] | [и] | i nstytut — [инстытут] | |
j | [ j ] | [й] | j adalnia — [ядальня] | |
k | [ k ] | [к] | k alosz — [калёш] | |
l | [ l ] | [ль] | l ist — [лист] | произносится как немецкое [l] |
ł | [ w ] | [л] | ł yżwy — [лыжвы] | произносится как [л] или как английское [w] |
m | [ m ] | [м] | m arzec — [мажэц] | |
n | [ n ] | [н] | n awet — [навэт] | |
ń | [ ɲ ] | [нь] | sie ń — [щень] | |
o | [ ɔ ] | [о] | o cena — [оцэна] | русское ударное [о]; сочетания io , jo — [ё] |
ó | [ u ] | [у] | s ó l — [суль] | сочетания ió , jó — [ю] |
p | [ p ] | [п] | p iasek — [пясэк] | |
r | [ r ] | [р] | r yba — [рыба] | |
rz | [ ʐ ], [ ʂ ] | [ж], [ш] | rz eka — [жэка], przekrój — [пшэкруй] | [ж]; после глухих согласных читается как [ш] |
s | [ s ] | [с] | s chody — [сходы] | |
sz | [ ʂ ] | [ш] | sz koła — [школа] | |
ś | [ ɕ ] | [щ] | ś roda — [щрода] | близок к русскому [щ], мягкое [ш] или мягкое [c]; сочетание si — [щ] + йотированная буква (е, ё, я, ю) или и |
t | [ t ] | [т] | t ylko — [тылко] | |
u | [ u ] | [у] | u dko — [удко] | сочетания iu , ju — [ю] |
w | [ v ] | [в] | w aga — [вага] | |
y | [ ɨ ] | [ы] | s y n — [сын] | близок к русскому [ы] |
z | [ z ] | [з] | z agranica — [заграница] | |
ż | [ ʐ ] | [ж] | ż ona — [жона] | |
ź | [ ʑ ] | [жь] | mro ź ny — [мрожьны] | сочетание zi — [жь] + йотированная буква (е, ё, я, ю) или и |
Алфавит на основе кириллицы
Во время правления Николая I в целях русификации Польши рассматривался вариант перевода польской письменности на кириллицу ( 1852 ) .
Образец :
Повро́тъ Таты
пр̌езъ А. МицкевичаПо́йдзьце о дзятки, по́йдзьце вшистке разэмъ
За място, подъ слупъ на взго́рэкъ,
Тамъ пр̌едъ цудовнымъ кле̨книйце образэмъ,
Побожне змо́вце пацёрэкъ.
Тато не враца ранки и вечоры
Вэ Лзахъ го чекамъ и трводзэ;
Розлялы р̌еки, пэлнэ звер̌а боры,
И пэлно збо́йцо́въ на дродзэ.
Слыша̨цъ то дзятки бегна̨ вшистке разэмъ
За място подъ слупъ на взго́рэкъ,
Тамъ пр̌едъ цудовнымъ кле̨кая̨ образэмъ,
И зачиная̨ пацёрэкъ.
Цалуя̨ земе̨, потэмъ въ име̨ Ойца,
Сына и Духа све̨тэго,
Ба̨дзь похвалёна пр̌енайсьве̨тша Тро́йца
Тэразъ и часу вшелькего.
(...)Оригинальный текст (польск.)Pójdźcie, o dziatki, pójdźcie wszystkie razem
Za miasto, pod słup na wzgórek,
Tam przed cudownym klęknijcie obrazem,
Pobożnie zmówcie paciórek.
Tato nie wraca; ranki i wieczory
We łzach go czekam i trwodze;
Rozlały rzeki, pełne zwierza bory,
I pełno zbójców na drodze.
Słysząc to dziatki biegą wszystkie razem,
Za miasto pod słup na wzgórek,
Tam przed cudownym klękają obrazem,
I zaczynają paciórek.
Całują ziemię, potem w imię Ojca,
Syna i Ducha świętego,
Bądź pochwalona przenajświętsza Trójca
Teraz i czasu wszelkiego.
Интересный факт
В разное время польский алфавит с незначительными изменениями использовался для записи литовского , западнорусского , украинского и белорусского языков, а также тракайского диалекта караимского языка .
См. также
Примечания
- И. Левин: от 21 августа 2017 на Wayback Machine
- Źródło: Historia 2. Czasy nowożytne. Zakres podstawowy , Bogumiła Burda i inni, OPERON, 2003, zdjęcie na str. 337.
Ссылки
- 2020-08-11
- 1